Página 1
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 1 Friday, May 23, 2008 8:06 AM Equipo auricular BH-703 Nokia Bluetooth Manual del usuario 9209693 Edición 1.1 ESP...
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 4 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL Contenido 1. Introducción ......5 Colocarse el auricular en el oído..14 Llevar el equipo auricular Tecnología inalámbrica Bluetooth ... 6 con la correa ........16 2. Inicio ........7 Llamadas ..........
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 5 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL Introducción Con el auricular Bluetooth BH-703 de Nokia, puede realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el auricular con dispositivos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 6 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL ■ Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. El dispositivo móvil y el equipo auricular no necesitan estar en línea directa, pero la distancia máxima entre ambos dispositivos debe ser de 10 metros (33 pies).
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 7 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL Inicio ■ Información general El auricular está compuesto de las siguientes partes: 1. Indicador luminoso 2. Conector del cargador 3. Tecla multifunción 4. Área sensible al tacto para ajustar el volumen 5.
Cargadores Este dispositivo está diseñado para su uso con los cargadores AC-6 y DC-6. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
También puede cargar la batería a través del puerto USB de una PC compatible con el Cable de conectividad CA-101 de Nokia (se vende por separado). Conecte un extremo del cable al conector del cargador y el otro extremo al puerto USB de la PC.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 10 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL auricular está conectado a un dispositivo vinculado y está listo para usar, la luz indicadora parpadea en color azul en forma lenta. Si el equipo auricular no está vinculado con un dispositivo, ingresa automáticamente al modo de vinculación (consulte "Vincular el equipo auricular", pág.
Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del dispositivo. 4. Seleccione el auricular (BH-703 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 para realizar la vinculación y conecte el equipo auricular al dispositivo, si el dispositivo se lo pide.
Es posible que pueda configurar el dispositivo móvil para que el equipo auricular se conecte automáticamente. Para activar esta función en un dispositivo Nokia, cambie las configuraciones del dispositivo vinculado en el menú Bluetooth. ■ Solución de problemas Si no puede conectar el auricular al dispositivo móvil, haga lo siguiente:...
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 13 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL Uso básico ■ Cambiar los tapones El auricular puede incluir tapones de distintos tamaños. Seleccione el tapón que le ofrezca el mejor ajuste y que sea más cómodo para su oído. Cuando se ponga el auricular, no empuje demasiado el tapón en el canal de audición externo ya que el sonido podría escucharse demasiado alto.
(2). Para usar el equipo auricular en la oreja derecha, gire el gancho para la oreja de modo que el gancho quede a la derecha del logotipo Nokia. Deslice el gancho sobre su oreja (3) y empújelo o tírelo para ajustar su extensión.
Página 15
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 15 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL Para usar el equipo auricular en la oreja izquierda, gire el gancho de modo que quede a la izquierda del logotipo de Nokia (5). Para sacar el gancho, tírelo cuidadosamente del equipo auricular.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 16 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL ■ Llevar el equipo auricular con la correa El equipo auricular puede incluir una correa. Puede usar la correa para llevar el equipo auricular alrededor del cuello. Para colocar el auricular en la correa, inserte el equipo auricular en el soporte del extremo de la correa.
Página 17
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 17 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL dispositivo móvil comience la marcación por voz y siga las instrucciones del manual del usuario del dispositivo. Cuando recibe una llamada, la luz indicadora de color azul parpadea rápidamente y se escucha el tono de timbre a través del auricular. Para contestar la llamada, pulse la tecla multifunción o utilice las teclas del dispositivo móvil.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 18 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL ■ Ajustar el volumen del equipo auricular Durante una llamada, mueva el dedo en el área sensible al tacto hacia la tecla multifunción para subir el volumen o hacia el micrófono para bajarlo o utilice las teclas del dispositivo móvil.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 19 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL ■ Borrar las vinculaciones o restaurar el equipo auricular Para borrar todas las configuraciones de vinculación del equipo auricular cuando está encendido, mantenga pulsada la tecla multifunción y pase tres veces el dedo en el área sensible al tacto hacia la tecla multifunción. La luz indicadora alterna dos veces entre color rojo, verde y azul.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue su batería sólo con cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 21 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL No utilice nunca el cargador si está dañado. Importante: Los tiempos de conversación y de standby de la batería son sólo estimaciones y dependen del dispositivo móvil utilizado, las funciones usadas, la antigüedad y las condiciones de la batería, la temperatura a la que se ha expuesto la batería y muchos otros factores.
Página 22
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 22 Friday, May 23, 2008 8:06 AM ESPAÑOL • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. •...
Página 23
El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su país en...
FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 1 Friday, May 23, 2008 8:06 AM Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-703 Manual do Usuário 9209693 Edição 1.1 PT-BR...
Página 27
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 3 Friday, May 23, 2008 8:06 AM No limite permitido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes poderão ser, em hipótese alguma, responsabilizados por quaisquer perdas de dados, lucros ou lucros cessantes, nem por danos extraordinários, incidentais, conseqüentes ou indiretos, seja qual for a causa.
Página 28
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Página 29
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 5 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Conteúdo 1. Introdução ......6 Carregar o fone de ouvido na alça .. 17 Chamadas ..........17 Tecnologia Bluetooth ......7 Ajustar o volume do fone 2. Início ........8 de ouvido ..........
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 6 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-703 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. É possível usar o fone de ouvido com dispositivos compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 7 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS ■ Tecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. O celular e o fone de ouvido não precisam estar frente a frente, mas a distância máxima entre esses dispositivos deve ser de 10 metros.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 8 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Início ■ Visão geral O fone de ouvido contém os seguintes componentes: 1. Luz indicadora 2. Conector do carregador 3. Botão de multifunções 4. Área sensível ao toque para ajuste do volume 5.
O fone de ouvido deve ser utilizado com os carregadores AC-6 e DC-6. Aviso: Utilize apenas, baterias, carregadores e acessórios aprovados pela Nokia para uso com este modelo específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores e acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
Página 34
Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. Também é possível carregar a bateria pela porta USB de um PC compatível usando o cabo de conectividade Nokia CA-101 (vendido separadamente). Conecte uma extremidade do cabo ao conector do carregador e a outra extremidade à...
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 11 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS ■ Ligar ou desligar o fone de ouvido Para ligar, pressione e mantenha pressionado o botão de multifunções até que o fone de ouvido emita um bipe e a luz indicadora se acenda. Quando o fone de ouvido puder ser conectado a um dispositivo associado, a luz indicadora verde piscará...
Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário do dispositivo para obter instruções. 4. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-703) na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu dispositivo, se ele o solicitar.
É possível definir o celular de forma que o fone de ouvido se conecte a ele automaticamente. Para ativar esse recurso em um dispositivo Nokia, altere as configurações do dispositivo associado no menu Bluetooth.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 14 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Uso básico ■ Mudar o plugue de ouvido O fone de ouvido pode ser fornecido com plugues de ouvido de tamanhos diferentes. Selecione o plugue de ouvido mais adequado e mais confortável à...
(2). Para usar o fone de ouvido no ouvido direito, gire o gancho de orelha para que o gancho fique à direita do logotipo da Nokia. Encaixe o gancho de orelha no ouvido (3) e o empurre ou puxe para ajustar seu comprimento. Gentilmente,...
Página 40
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 16 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Para usar o fone de ouvido no ouvido esquerdo, gire o gancho para que fique à esquerda do logotipo da Nokia (5). Para retirar o gancho de orelha do fone de ouvido, puxe-o cuidadosamente.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 17 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS ■ Carregar o fone de ouvido na alça O fone de ouvido pode ser fornecido com uma alça. Você também pode usar a alça para colocar o fone de ouvido em volta do pescoço. Para conectar o fone de ouvido à...
Página 42
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 18 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS 2 a 3 segundos, até que o celular inicie a discagem por voz, e prossiga conforme descrito no Manual do Usuário do dispositivo. Quando você recebe uma chamada, a luz indicadora azul pisca rapidamente e você...
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 19 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Mova seu dedo na área sensível ao toque em direção ao botão de multifunções para aumentar o volume ou em direção ao microfone para diminuí-lo durante uma chamada ou use as teclas do celular.
Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para esse dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
Página 45
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 21 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez demore vários minutos para que o indicador de carga apareça na tela ou para que qualquer chamada possa ser feita. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado.
BH-703_HS-106W.ES_PT-BRv1.1_9209693.book Page 22 Friday, May 23, 2008 8:06 AM PORTUGUÊS Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco.
Página 47
Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informações específicas do país, acesse o site (em inglês) www.nokia.com.
Este transmissor não deve ser localizado ou operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular o direito do usuário de operar o equipamento. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.