Descargar Imprimir esta página
Graco ULTRA MAX 1595 Instrucciones - Lista De Piezas
Ocultar thumbs Ver también para ULTRA MAX 1595:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES – LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
EQUIPO DE PULVERIZACIÓN SIN AIRE
ULTRArMAX 1595
230 VCA
Presión máxima de funcionamiento: 210 bar (21 MPa)
Modelo 232–164 Serie A
Equipo de pulverización completo, sobre carro, con
manguera, pistola, protector de boquilla RAC IVt
DripLesst y boquilla SwitchTipt
PATENTES AMERICANAS No. 4,323,741; 4,397,610
PATENTADO EN 1983, CANADÁ Y OTRAS PATENTES
PENDIENTES DE APROBACIÓN
Manuales relacionados
Base de bomba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistola de pulverización
Boquilla de pulverización
Este manual contiene importantes
advertencias e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA
308–798
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
307–614
. . . . . . . . . . . . . . . . .
308–644
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
MODELO 232–164
308–844S
Reemplaza a A
La primera
elección cuando
cuenta la
calidad.t
Rev. B
8194A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco ULTRA MAX 1595

  • Página 1 ....308–644 MODELO 232–164 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777...
  • Página 2 D No utilice las mangueras para tirar del equipo. D Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de bordes agudos, de piezas movibles y superficies calientes. No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 82_C ni inferiores a –40_C. D No levante un equipo presurizado.
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGROS DE INYECCIÓN Existe el peligro de que la pulverización desde la pistola, los puntos de fugas o las piezas rotas pueden inyectarle fluido en el cuerpo y provocar daños extremadamente serios, incluyendo la necesidad de amputación. El contacto del fluido con los ojos o la piel puede provocar también daños graves.
  • Página 4 ADVERTENCIA PELIGROS DE FUEGOS Y EXPLOSIONES Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente y la presencia de llamas o chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los consiguientes daños. D Si se experimenta la formación de electricidad estática o incluso una pequeña descarga durante el uso de este equipo, interrumpa la operación de pulverización inmediatamente.
  • Página 5 Función e identificación de los componentes 03008 7148B 8194A Fig. 1 Motor Motor CC, imán permanente, totalmente blindado, enfriado por un ventilador Conjunto impulsor Transfiere potencia desde el motor de CC hasta la base de bomba Asa para la cubeta Aquí...
  • Página 6 Montaje Conexión para una sola pistola. ADVERTENCIA Utilice una manguera principal de 6,3 mm, 15 m Si utiliza sus propias mangueras y su pistola, verifique (mínimo). Para obtener una mayor flexibilidad durante el que las mangueras son conductoras eléctricamente, que movimiento de la pistola, instale una manguera de la pistola incorpora un protector de boquilla, y que cada 4,8 mm de diám.
  • Página 7 Montaje Conexión a tierra Toma eléctrica conectada a tierra ADVERTENCIA La alteración del enchufe con toma a tierra o su conexión incorrecta creará el riesgo de descargas eléctricas, Fig. 3 incendios o explosiones que podrían causar lesiones graves e incluso la muerte. Sistemas 230 V CA Este equipo requiere un circuito de 230 V CA, 50 Hz, 10A, con un receptáculo conectado a tierra.
  • Página 8 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ADVERTENCIA NOTA: Lave el equipo si se utiliza por primera vez. Vea la página 11. PELIGROS DE INYECCIÓN NOTA: Consulte la Fig. 4, excepto cuando se indique lo Se debe liberar manualmente la presión del contrario.
  • Página 9 Puesta en marcha Ajuste del chorro de pulverización. TUERCA DE Aumente la presión hasta que el fluido de la pistola RETENCIÓN ASA DE salga completamente pulverizado. Utilice la presión LA RAC IV SEGURO DE LA PISTOLA mínima necesaria para obtener los resultados ENGANCHADO deseados.
  • Página 10 Parada y cuidados Enrolle la manguera y cuélguela en el porta-mangueras ADVERTENCIA cuando se guarde, aunque sólo sea hasta el día siguiente, para protegerla de dobleces, abrasión, daños del acoplamiento, etc. PELIGROS DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de provocar graves daños, siga las instrucciones de la sección Procedimiento para liberar la presión de la página 8 siempre que se le indique que se debe liberar...
  • Página 11 Lavado Operaciones de lavado PRECAUCIÓN Determine el producto a pulverizar en la columna 1. Lave el No deje agua o fluidos acuosos en el pulverizador si existe sistema con el producto de la columna 2 y siga las recomen- el riesgo de que puedan congelarse. Elimine el agua del daciones de las tres columnas siguientes.
  • Página 12 Detección de problemas ADVERTENCIA PELIGROS DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de provocar graves daños, siga las instrucciones de la sección Procedimiento para liberar la presión de la página 8 siempre que se le indique que se debe liberar la presión. Revise cada punto de la guía antes de desmontar el equipo.
  • Página 13 Detección de problemas TIPO DE PROBLEMA PUNTO A COMPROBAR ACCIÓN A TOMAR Si el punto es correcto, pase al punto siguiente Si el punto no es correcto, consulte esta columna El motor y la bomba funcionan, Compruebe el tamaño y la longitud del cable de Cambie el cable por un cable de extensión con cone- extensión.
  • Página 14 Información general sobre la reparación Compruebe la reparación una vez solucionado el PRECAUCIÓN problema. Para evitar una rotura del dispositivo de control de la Si el equipo no funciona correctamente, compruebe presión: de nuevo la reparación realizada. Si fuera necesario, consulte la sección Detección de problemas, en las D Utilice siempre unas pinzas de puntas de aguja para páginas 12–13, para identificar otros posibles problemas...
  • Página 15 Cambio de las escobillas del motor NOTA: Reemplace las escobillas desgastadas que se Observe si el conmutador del motor presenta trazas de hayan reducido a una longitud menor de 13 mm. picaduras, quemaduras o arañazos. Un color negro del Tenga en cuenta que las escobillas de los dos lados conmutador es algo normal.
  • Página 16 Cambio de las escobillas del motor 11. Pruebe las escobillas. PRECAUCIÓN Retire el pasador de la varilla de conexión de la bomba. No haga funcionar el equipo en seco durante más de Con el equipo desconectado (OFF), gire el botón 30 segundos mientras se revisan las escobillas para evitar del dispositivo de control de la presión hasta el tope que se dañen las empaquetaduras de la base de bomba.
  • Página 17 Dispositivo de control de la presión Cambio del dispositivo de control de la PRECAUCIÓN presión No instale el dispositivo de control de la presión hasta que se haya revisado el motor. Un motor defectuoso puede ADVERTENCIA dañar el dispositivo de control de la presión. Asegúrese de probar el motor antes de instalar el dispositivo de control PELIGROS DE INYECCIÓN de la presión.
  • Página 18 Dispositivo de control de la presión 22,85 06964A Las juntas (85) están situadas dentro del portacables (22) Fig. 14 8184A Reparación del dispositivo de control de la presión Instale el alojamiento del dispositivo de control (202) en Reparación general y repuesto la placa del motor (201) usando los tornillos (213) y las arandelas de seguridad (214).
  • Página 19 Reparación del dispositivo de control de la presión 90 POS. 89 POS. Realice un par de apriete de 17 N.m 8185A Fig. 15 Deslice cuidadosamente la junta (220) por el diámetro Desmonte cuidadosamente el transductor y compruebe interior (A) del dispositivo de control del motor (201) que la junta tórica está...
  • Página 20 Cableado del dispositivo de control de la presión Cable MASA/AMARILLO, E hasta Cable NEGRO, L hasta conexión a tierra del alojamiento interruptor de encendido 1 Cable BLANCO, N hasta interruptor de encendido 4 Par trenzado Conexión a tierra del alojamiento Interruptor de encendido Cables rojos hasta...
  • Página 21 Cambio del motor ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Tenga cuidado de que NO se caiga la rueda dentada (9) PELIGROS DE INYECCIÓN cuando desmonte el alojamiento del impulsor (18). La Para reducir el riesgo de provocar graves rueda dentada puede quedar enganchada en la manivela daños, siempre que se indique que se debe del motor o en el alojamiento del impulsor.
  • Página 22 Cambio del motor Las juntas (93) están situadas dentro del portacables (22) Aplique 170 gr de grasa para cojinetes Fig. 17 22 308–844...
  • Página 23 Cambio del alojamiento del cojinete y de la varilla de conexión 11. Alinee la varilla de conexión (29) con la manivela (E) y ADVERTENCIA los pasadores de posicionamiento del alojamiento del impulsor (G) con los orificios del alojamiento del cojinete (27). Presione este último en el alojamiento del PELIGROS DE INYECCIÓN impulsor o golpéelo con un martillo de plástico hasta Para reducir el riesgo de provocar graves...
  • Página 24 Cambio del alojamiento del impulsor Retire la cubierta delantera (31) y el blindaje del ADVERTENCIA motor (14). Desenganche la manguera de drenaje (79) de la bomba. PELIGROS DE INYECCIÓN Extraiga los cuatro tornillos del alojamiento del Para reducir el riesgo de provocar graves cojinete (33) y las arandelas de seguridad (49).
  • Página 25 Reparación de la base bomba Fig. 22. Afloje la contratuerca golpeándola firmemente Desmontaje de la bomba con un martillo de 227 g (máximo). Desenrosque la Lave la bomba. Libere la presión. Fig. 20. Haga fun- bomba. cionar la bomba con el vástago del pistón (222) en su posición más baja.
  • Página 26 Fig. 24. Introduzca el pasador (21) en los orificios. Fig. 27. Llene la tuerca prensaestopas a través de una de las hendiduras con líquido TSL de Graco, hasta que el líquido rebose por la parte superior de la junta. 7675A Fig.
  • Página 27 Filtro de entrada de pintura ....975 micrones Pida las etiquetas directamente a su distribuidor Graco, Pantalla de acero inoxidable, reutilizable sin cargo alguno.
  • Página 28 Diagrama de piezas – Equipo de pulverización Pulverizador Ultra MAX 1595 Modelo 232–164 Serie A Incluye las piezas 1 – 108 Pulverizador básico POS. 79 POS. 237 POS. POS. Detalle B 54,85 28 POS. Detalle A–A Detalle B 7951A 28 308–844...
  • Página 29 Lista de piezas – Equipo de pulverización Pulverizadores Ultra MAX 1595 Modelo 232–164 Serie A Incluye piezas 1–108 Equipo completo Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant Pos. Pieza Descripción Cant 235–726* MOTOR, ELÉCTRICO 240–136 ASA, remolque incluye las piezas 41 y 73a 192–027...
  • Página 30 Diagrama del dispositivo de presión de control 90 POS. 90a POS. 54 POS. Realice un par de apriete de 17 N.m A la conexión a tierra del alojamiento, Fig. 16 Localice este punto, dentro del alojamiento ADVERTENCIA! Consulte en la sección reemplazo de la junta tórica y del transductor del dispositivo de control de presión, en la página 18 el procedimiento de reemplazo correcto 7202D Fig.
  • Página 31 Lista de piezas del dispositivo de control de la presión Ref. pieza 240–576 Dispositivo de control de la presión Incluye los ítems del 201 al 327 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant Pos. Pieza Descripción Cant 240–576 DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA 192–050 KIT DE LA CAJA DE PIEZAS PRESIÓN...
  • Página 32 Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

232-164