Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MMg Plus
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DOC. 10063842 - Ver. AA - 09-2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fimap MMg Plus

  • Página 1 MMg Plus PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DOC. 10063842 - Ver. AA - 09-2016...
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA Los componentes principales de la máquina son los siguientes: Palanca selección extrapresión bancada. Pulsador del avisador acústico. Faros delanteros de trabajo. Palanca de mando grifo solución detergente. Intermitente. Volante. Asiento del operador. Palanca selección marcha atrás. Pulsador de emergencia.
  • Página 4 INDICADOR ACÚSTICO ..............21 EXTRAPRESIÓN BANCADA DE LOS CEPILLOS ......21 FAROS DE TRABAJO ............... 21 LUCES DE SERVICIO (OPCIONALES)..........21 SISTEMA FIMAP SOLUTION SAVER (FSS) ........21 TUTORIALES ..................22 CÁMARA VÍDEO TRASERA (OPCIONAL) ........22 PULSADOR DE EMERGENCIA ............22 CONTADOR DE HORAS ..............
  • Página 5 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para señalar posibles situaciones de peligro se utiliza la siguiente simbología. Leer siempre esta información con atención y tomar las precauciones necesarias para proteger a las personas y las cosas. Para evitar accidentes, la colaboración del operador es esencial. Ningún programa de prevención de accidentes puede ser eficaz sin la plena colaboración de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina.
  • Página 6 ADVERTENCIA: • No utilizar cargadores de batería no compatibles porque podrían dañar las baterías y ocasionar un probable incendio. • Las baterías emiten gas hidrógeno. Este gas puede provocar explosiones o incendios. Mantenerse alejado de eventuales llamas y chispas. Sostener el tanque de recuperación durante la carga de las baterías.
  • Página 7 • No utilizar la máquina en ambientes demasiado oscuros que impidan ver los mandos o utilizar la máquina en condiciones de seguridad, a menos que se enciendan las luces de funcionamiento o los faros delanteros. PRUDENCIA: • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la máquina. •...
  • Página 8 • Mantener las aberturas de la máquina libres de polvo, hilos, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pudiera reducir el flujo de aire. • No retirar o alterar las etiquetas colocadas en la máquina. • Esta máquina no está aprobada para el uso en las carreteras o la vía pública. •...
  • Página 9 • Si se detectan anomalías en el funcionamiento de la máquina, asegurarse de que no sean causadas por la falta de mantenimiento ordinario. De lo contrario, solicitar la intervención del centro de asistencia autorizado. • Restablecer todas las conexiones eléctricas después de cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 10 • No modificar físicamente las características de proyecto de la máquina. • Utilizar partes de recambio suministradas por FIMAP o por los centros de asistencia FIMAP. • Utilizar los equipos de protección individuales acordes con las necesidades y los sugeridos en el manual.
  • Página 11 DESCRIPCIÓN TÉCNICA Símbolo de información: La MMg PLUS es una máquina fregadora de pavimentos que, mediante la acción mecánica de dos o Indica al operador la presencia de información adicional para mejorar el uso de la tres cepillos y la acción química de una solución de agua y detergente, puede limpiar una amplia gama máquina.
  • Página 12 DATOS TÉCNICOS SÍ MMg B MMg B 1SL MMg BS 2SL DATOS TÉCNICOS [KMS] Plus Plus Plus Potencia nominal de la máquina 2200 2300 2280 Capacidad de trabajo, hasta 2643 2975 2258 Anchura de trabajo Anchura de trabajo con cepillo lateral Anchura boquilla de aspiración Cepillos bancada central (número - Diám.
  • Página 14 DRIVE para evitar daños al operador y a la misma máquina. 1. Símbolo FFM, si es visible, indica que el sistema “FIMAP FLEET MANAGEMENT” está activo. Etiqueta “Peligro de aplastamiento de las manos”: 2. Símbolo FSS, si es visible indica que el sistema “FIMAP SOLUTION SAVER” está activo.
  • Página 15 15. Accionar la palanca de activación-desactivación de la marcha atrás (7) (Fig. 9) y acoplar la PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA marcha atrás. 16. Pisar el pedal de marcha (8) (Fig. 10) para que la máquina comience a moverse. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA 17.
  • Página 16 NOTA: Se recomienda especialmente levantar y desplazar las baterías con los medios de CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA elevación y transporte adecuados para su peso y tamaño Para poner la máquina en condiciones de seguridad y efectuar las operaciones de mantenimiento con total seguridad se debe: PRUDENCIA: Los ganchos de elevación no deben dañar los bloques, conectores o cables.
  • Página 17 Para efectuar la recarga de las baterías con el cargador de baterías a bordo, es necesario hacer lo SOLUCIÓN DETERGENTE siguiente: Para las versiones sin FSS, después de haber llenado el tanque solución con agua limpia, agregar ATENCIÓN: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por el detergente líquido respetando la concentración y las modalidades indicadas en la etiqueta por el personal cualificado.
  • Página 18 NOTA: para deshabilitar el ingreso de la contraseña, comunicarse con el centro de asistencia continuar con el trabajo es necesario llenar el tanque (leer el apartado “LLENADO TANQUE FIMAP más próximo. SOLUCIÓN”). 8. Pulsador Eco-Mode. NOTA: la contraseña asignada por el fabricante es 0000.
  • Página 19 ATENCIÓN: este símbolo indica que la solución del tanque ha alcanzado el nivel de alarma 6. Símbolo flotador del tanque de recuperación lleno. después del cual se podría dañar el motor de aspiración. Para continuar con el trabajo es ATENCIÓN: este símbolo indica que la solución del tanque ha alcanzado el nivel de alarma necesario vaciar el tanque (leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).
  • Página 20 ATENCIÓN: si aparece este símbolo, detener la máquina. Para reanudar el trabajo leer el MODALIDAD ECO MODE apartado “PANTALLA ALARMA”. 6. Símbolo flotador del tanque de recuperación lleno. 0000.00 100% 0000.00 100% ATENCIÓN: este símbolo indica que la solución del tanque ha alcanzado el nivel de alarma después del cual se podría dañar el motor de aspiración.
  • Página 21 (Fig. 1). 2. Mover la palanca “ACTIVACIÓN-DESACTIVACIÓN EXTRAPRESIÓN” (1) situada bajo el volante A pedido, se puede instalar en la máquina el sistema FIMAP SOLUTION SAVER (FSS) que permite (Fig. 2). dosificar por separado el detergente con el agua del tanque solución.
  • Página 22 PULSADOR DE EMERGENCIA 0000.00 100% 0000.00 100% Si durante el trabajo surgieran graves problemas de seguridad, presionar el pulsador de emergencia (1) ubicado sobre el cárter que cubre la instalación eléctrica (Fig. 1). PRUDENCIA: Este mando interrumpe el circuito eléctrico que va desde las baterías a la instalación de la máquina.
  • Página 23 0000.00 100% PANTALLA ALARMA 0000.00 100% Al presentarse un error se visualizará el símbolo (1) en el campo informaciones (Fig. 1) que desaparecerá solo cuando se resuelva el error. Aparecerá también una ventana con la leyenda “ERROR” (Fig. 2) que indica el número de alarma, el grupo de pertenencia y una mínima descripción.
  • Página 24 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO ACONSEJADAS LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN La limpieza esmerada de todo el grupo de aspiración garantiza un mejor secado y limpieza del pavimento además de una mayor duración del motor aspiración. Para limpiar el cuerpo de la boquilla de aspiración, realizar lo siguiente: 1.
  • Página 25 9. Volver a montar el cepillo limpio y continuar con el de la izquierda. LIMPIEZA CEPILLOS DE LA BANCADA (VERSIÓN BARREDORA) Una esmerada limpieza del cepillo garantiza una mejor limpieza del pavimento y una mayor duración del motorreductor bancada. Para limpiar el cepillo, realizar lo siguiente: 1.
  • Página 26 NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa LIMPIEZA TANQUE DE RECUPERACIÓN vigente de respeto al medio ambiente. Para vaciar el tanque de recuperación, proceder del siguiente modo: 3. Retirar el tapón-dosificador (3) (Fig. 3), el tapón-dosificador está ubicado en la parte lateral 1.
  • Página 27 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DE LA BANCADA (VERSIÓN FREGADORA) Un cuidadoso mantenimiento del cepillo garantiza una mejor limpieza del pavimento y una mayor MONTAJE CEPILLOS DE LA BANCADA (VERSIÓN FREGADORA) duración del motorreductor bancada. Para limpiar el cepillo, realizar lo siguiente: Por motivos de embalaje, los cepillos se entregan desmontados de la máquina: para ensamblarlos al cuerpo de la bancada realizar lo siguiente: 1.
  • Página 28 SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL 2SL (VERSIÓN BARREDORA) INTERVENCIONES DE REGULACIÓN Un cuidadoso mantenimiento del cepillo garantiza una mejor limpieza del pavimento y una mayor REGULACIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN duración del motorreductor bancada. Para limpiar el cepillo, realizar lo siguiente: Una cuidadosa regulación de las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración garantiza una mejor 1.
  • Página 29 MÁQUINAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS pavimentos muy sucios. Para evitar daños en el pavimento, se aconseja trabajar con la presión mod. MMg B plus CB - MMg plus B 1SL CB - MMg plus BS CB estrictamente necesaria. cumplen con las Directivas: ESPESOR DE LAS CERDAS Las cerdas de mayor espesor son más rígidas y por consiguiente hay que emplearlas sobre pavimentos...
  • Página 30 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS En este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la máquina. En caso de no solucionar los problemas con la siguiente información, contactar con el centro de asistencia más cercano. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Controlar que el interruptor general se encuentre en la posición “I”;...
  • Página 32 FIMAP S.p.A - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italia Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - Correo electrónico:fimap@fimap.com www.fimap.com...