Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

SJ-F2560EVA-EU
SJ-F2560EVI-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
Home Appliances

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-F2560EVA-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-F2560EVA-EU SJ-F2560EVI-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE ..............19 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................20 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............21 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 7 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS If your refrigerator has a fan condenser: • The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, assemble the spacer by fixing it to holes on the cover bottom panel and turn 90°...
  • Página 8 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Ice-matic (In some models) This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance. A) Fridge compartment B) Fridge / Freezer compartment B1.
  • Página 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel Using the Control Panel 13. Low voltage warning 1. Fridge compartment temperature indicator 14. Alarm 2. Left freezer compartment temperature indicator 15. Screensaver button 3. Right freezer compartment Temperature indicator 16.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER The values on the screen indicate the temperature selected by the user. The standby display is protected against faulty contact. You must touch any key on the display before making an action. After 2 seconds, a beep will sound and the display can be used. Wait 20 seconds at the end of the process and the display will return to Standby mode.
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Alarm If an alarm light illuminates, contact an authorised service centre. Press the 's.saver' button to switch the alarm sound off when there is an alarm and an exclamation mark on the display. The exclamation mark will continue to show on the electronic display panel until the error is fixed. Compartment On-Off Mode To turn off Zone1, Zone2 and the cooler at the same time;...
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal build up of ice crystals (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment, evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again.
  • Página 13 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Important Note: To prevent incorrect operation, the key lock must be deactivated. Open the key lock: When the start button is pressed for the first time, the start and ready LEDs will light up. After this activation process, the start button should be pressed again.
  • Página 14 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Important Note: Working noise may be heard from the motor and pump during the operation of the system. If engine noise persists for a long time, call for technical service. When vacuuming and locking processes are not complete, this may have been caused by any misuse. Therefore, the recommendations section must be read.
  • Página 15 Otherwise the vacuum pump may not vacuum all of the air out of the bag. 11. Sharp-edged materials must not be vacuumed. They may pierce the bag while vacuuming and the operation will not complete. (Fishbone, hard-shelled foods, etc.).
  • Página 16 Do not vacuum pack objects with sharp etc. edges, such as fishbone and hard shells. Sharp-edged objects can cause the bag to rupture and tear. The freezing of the food before the vacuuming will preserve the structure of the food and the water content.
  • Página 17 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER FOOD TYPES FOODS RECOMMENDATIONS Fruits should be stored only in the freezer after vacuuming. Vacuuming should not be done if the vegetables are to be stored in the refrigerator. It is recommended to keep the vegetables Apple, lemon, specified in this section in accordance with FRUITS...
  • Página 18 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER FOOD TYPES FOODS RECOMMENDATIONS Pulses can be stored at room temperature by PACKAGED Pulses, frozen vacuuming. FOODS 1 foods etc. Frozen foods must be stored in the freezer by vacuuming. Canned foods, Canned foods, appetizer-like meals, sauces PACKAGED sauces, soups and soups should be stored in the cooler...
  • Página 19 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Guidelines for Food Safety Recommendations for food safety are listed below. 1. Chemical reactions in the food to air, temperature, moisture as well as enzyme actions, growth of microorganisms or contamination from insects will cause food spoilage. 2.
  • Página 20 Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows to the evaporating container passing through the water collecting groove, and vaporizes here by itself. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -18-...
  • Página 21 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE Refrigerator Compartment For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 or +6 • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator.
  • Página 22 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO There is/are some...
  • Página 23 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises will decrease automatically. If the noises persist; • Is your appliance stable? Are the legs adjusted? • Is there anything behind your fridge? •...
  • Página 24 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............23 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............26 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........28 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......41 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........42 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............43 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
  • Página 25 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel beschleunigen Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Página 26 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE 220-240V, 50Hz. Verwenden keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient...
  • Página 27 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 28 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 29 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Display und Bedienfeld 1. Kühlfach Temperaturanzeige 12. Händler-Demo-Modus 2 . Linkes Gefrierfach Temperaturanzeige 13. Niederspannungs-Warnung 3. Rechtes Gefrierfach Temperaturanzeige 14. Alarm 4. Super-Kühlen Leuchte 15. Bildschirmschoner-Taste 5. Super-Gefrierleuchter 16. Zone 2 (Rechtes Gefrierfach) 6. Qdrink Alarmzähler 17.
  • Página 30 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Die Werte auf dem Bildschirm zeigen durch den Verbraucher angegebene Temperaturwerte an. Das Standby-Display ist gegen Kontaktfehler geschützt. Daher müssen Sie vor jedem Vorgang eine beliebige Taste auf dem Display berühren. Nach 2 Sekunden ertönt wie im vorliegenden Fall ein Piep-Piep-Ton und das Display steht zur Verfügung.
  • Página 31 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Alarm Sobald ein Alarmlicht aufleuchtet, sollten Sie sich an den Service wenden. Wenn Sie die Taste [s.saver] drücken während ein Alarm und ein Ausrufezeichen auf dem Display angezeigt wird, der Alarmton wird ausgeschaltet, jedoch bleibt das Ausrufezeichen auf der digitalen Tafel bis der Fehler aufgehebt wird. Fach-ein/aus-Modus So schalten Sie Zone 1, Zone 2 und Kühlbereich gleichzeitig aus: •...
  • Página 32 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturindikator Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet. Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle – perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator „OK“...
  • Página 33 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS VacPac Pro verwenden 1. Die einzulagernden Lebensmittel werden in einen einseitig geprägten Vakuumbeutel gegeben. 2. Die Öffnung des Vakuumbeutels sollte wie in Abbildung 1 gezeigt von einer Seite sicher gehalten und um 5 cm bis zum roten Streifen am Beutel in das Fach eingesetzt werden.
  • Página 34 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS VacPac Pro-Arbeitsprozess 5. Nach Betätigung der Taste bewegt sich der Mechanismus nach oben und beginnt mit der Komprimierung des Beutels. Die Bereit-LED leuchtet auf. 6. Nach Komprimierung des Beutels wird die Vakuumierung durch die Vakuumpumpe gestartet. Die Vakuum-LED leuchtet auf.
  • Página 35 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Wichtiger Hinweis: Während des Systembetriebs geben Motor und Pumpe Betriebsgeräusche ab. Wenden Sie sich an den technischen Support, falls Motorgeräusche lange Zeit anhalten. Falls Vakuumieren und Verschließen nicht abgeschlossen sind, wurde dies möglicherweise durch falschen Gebrauch verursacht.
  • Página 36 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS 10. Lassen Sie nicht zur viel Luft im Beutel. Entfernen Sie vor Positionierung des Beutels im Fach überschüssige Luft, indem Sie die Oberfläche des Beutels so fest wie möglich zusammendrücken. Andernfalls vakuumiert die Vakuumpumpe möglicherweise nicht die gesamte Luft aus dem Beutel. 11.
  • Página 37 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS 1. Vor der Vakuumversiegelung müssen Sie Ihre Hände waschen und alle Utensilien und Oberflächen zum Schneiden und Vakuumversiegeln von Lebensmitteln reinigen. 2. Wenn verderbliche Lebensmittel erhitzt, aufgetaut oder aus dem Kühlschrank genommen wurden, müssen diese unverzüglich verzehrt werden. Kühlen oder gefrieren Sie verderbliche Lebensmittel unmittelbar nach der Vakuumversiegelung und lassen Sie sich nicht bei Raumtemperatur ruhen.
  • Página 38 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS LEBENSMITTELTYPEN LEBENSMITTEL EMPFEHLUNGEN Gemüse sollte nach Vakuumierung nur im Gefrierschrank aufbewahrt werden. Eine Vakuumierung wird nicht empfohlen, falls das Gemüse im Kühlschrank aufbewahrt werden soll. Erbsen, Brokkoli, Bewahren Sie das in diesem Abschnitt SONSTIGES Blumenkohl, Mais, angegebene Gemüse entsprechend GEMÜSE grüne Bohnen, Kohl...
  • Página 39 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS LEBENSMITTELTYPEN LEBENSMITTEL EMPFEHLUNGEN Wässrige Lebensmittel sollten ohne Honig, Marmelade, Vakuumierung aufbewahrt werden. WÄSSRIGE Wasser, Getränke, Andernfalls könnte während der LEBENSMITTEL 1 flüssiges Öl usw. Vakuumierung Flüssigkeit in den Vakuummechanismus entweichen. Damit Sie flüssige Lebensmittel, wie Suppe, Aufläufe oder saftige Lebensmittel, durch Vakuumierung Suppe, Eintopf,...
  • Página 40 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Sollte beachtet werden. Warnung/Empfehlung. Die in den Spalten Kühlschrank, Gefrierschrank und Raumtemperatur angegebenen Lagerbedingungen müssen beachtet werden. Lebensmittel, die bei Raumtemperatur gelagert werden müssen, sollten bei Temperaturen unter 20 °C aufbewahrt werden. Sicherheitswarnungen Bitte beachten Sie folgende Hinweise für einen sicheren Umgang mit der Vakuumbeuteltechnologie. 1.
  • Página 41 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Icematic (Bei einigen Modellen) • Nehmen Sie die Eiswürfelschale heraus. • Füllen Sie bis auf Höhe der Linie Wasser ein. • Stellen Sie die Eiswürfelschale an ihre ursprüngliche Stelle zurück • Wenn sich die Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie an dem Hebel, um die Eiswürfel in den Eisbehälter fallen zu lassen.
  • Página 42 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
  • Página 43 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 C / +6 C einzustellen. • Um Frost, Befeuchtung und Geruch zu vermeiden, sollten Lebensmittel in den Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material umhüllt werden. •...
  • Página 44 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die Warnmeldungen; Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Sie können diese Warnungen auf der Display-Anzeige sehen. Fehleranzeige Fehlertyp BEMERKUNG Was Sie tun sollten Ein oder mehrere...
  • Página 45 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Normales Motorgeräusch: Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen. Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht.
  • Página 46 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............45 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 49 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............50 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............63 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........64 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............
  • Página 47 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 48 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Página 49 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 50 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. •...
  • Página 51 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Machine à glace (Dans certains modèles) Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les différentes parties de votre appareil. Les parties peuvent varier selon le modèle de l'appareil. A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment réfrigérateur / congélateur B1.
  • Página 52 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Caractéristiques générales de votre appareil L'éclairage intérieur est constitué de LED qui s'allument progressivement afin de ne pas éblouir. Après ouverture de la porte, les LED produisent jusqu’à 100 % de luminosité en l’espace de quelques secondes. Écran électronique et utilisation 1.
  • Página 53 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Les valeurs qui s'afffichent à l'écran indiquent les températures spécifiées par l'utilisateur. L'écran de veille est conçu pour éviter toute erreur s'il est touché involontairement. Par conséquent, vous devez appuyer sur une touche de l'afficheur avant de pouvoir effectuer la moindre action. Après 2 secondes, un signal sonore émettra un bip, indiquant ainsi que l'écran est prêt à...
  • Página 54 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Alarme Une fois que le voyant de l’alarme s’allume, vous devez contacter le service après-vente. Si vous appuyez sur le bouton [s.saver] lorsqu’une alarme se déclenche et qu’un point d’exclamation figure à l’écran, l’alarme arrêtera de sonner, mais le point d’exclamation restera sur l'afficheur jusqu’à...
  • Página 55 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 56 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Utilisation du VacPac Pro (système de mise sous vide et de scellage) 1. Placez les aliments à conserver dans un sac sous vide gaufré d’un côté. 2. Maintenez fermement l’ouverture du sac sous vide de chaque côté comme indiqué sur la figure 1 puis insérez-la de 5 cm dans la fente de l'appareil (située sur l'écran), jusqu’à...
  • Página 57 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Toutes les LED sont éteintes pendant 1 minute une fois le processus terminé. Pendant ce laps de temps, le système de mise sous vide et de scellage ne peut pas être activé. • Lorsque les LED « Start » (= Départ) et « Ready » (= Prêt) se rallument, le système est à nouveau prêt à fonctionner.
  • Página 58 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ~ 7 cm 4. Le sac sous vide doit être placé jusqu’à la ligne rouge. (Environ 5 cm / 3 doigts) ~ 5 cm 5. La surface extérieure du sac ne doit pas être mouillée, en particulier la partie au niveau du scellage du sac. Dans le cas contraire, le processus de scellage risque de ne pas se faire correctement.
  • Página 59 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL 11. Ne placez jamais de matériaux pointus dans les sacs sous vide. Ils risqueraient de percer le sac au moment de la mise sous vide et le processus échouerait. (arête de poisson, aliments à coque dure ou pointus, etc.). 12.
  • Página 60 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL 2. Si des aliments périssables ont été chauffés, décongelés ou non réfrigérés, consommez-les immédiatement. Réfrigérez ou congelez les aliments périssables immédiatement après les avoir mis sous vide et ne les laissez pas à température ambiante. 3.
  • Página 61 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL TYPES ALIMENTS RECOMMANDATIONS D’ALIMENTS Après avoir été mis sous vide, les légumes doivent être conservés au congélateur. Ne mettez pas vos légumes sous vide si vous souhaitez les conserver au réfrigérateur. Pois, brocoli, Il est recommandé de conserver les légumes chou-fleur, mentionnés dans cette section conformément AUTRES...
  • Página 62 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL TYPES ALIMENTS RECOMMANDATIONS D’ALIMENTS Miel, confiture, Il est déconseillé de mettre les aliments ALIMENTS eau, boissons, riches en eau sous vide. Sinon, du liquide RICHES EN EAU 1 huile liquide, pourrait rentrer dans le mécanisme de mise sous etc.
  • Página 63 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Il est recommandé de conserver les aliments devant être conservés à température ambiante à une température inférieure à 20 °C. Consignes de sécurité Veuillez tenir compte des précautions suivantes pour une utilisation sûre de la technologie de conservation sous vide. 1.
  • Página 64 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Machine à glaçons (twist ice maker) (Dans certains modèles) • Enlevez le bac à glaçons. • Remplissez-le d’eau jusqu’à la ligne. • Placez le bac à glaçons dans sa position initiale. • Lorsque les glaçons sont formés, tournez le levier pour faire tomber les glaçons dans le compartiment à...
  • Página 65 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Página 66 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS fréquence d'ouvertures de la porte, du réglage du thermostat, du type d'aliment et du temps écoulé entre l'achat de l'aliment et le moment où vous le mettez dans le congélateur. Suivez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez pas la période de conservation.
  • Página 67 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE AFFICHAGE TYPE D’ERREUR REMARQUE À FAIRE D’ERREUR 1. Si le mode congélation Les denrées se trouvant Le compartiment est activé, désactivez-le. dans le compartiment réfrigérateur est trop réfrigérateur risquent de 2. Réglez l’appareil à une froid.
  • Página 68 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE l'humidité et les odeurs. • L’appareil que vous venez d’acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu’à cette fin. Il ne saurait être adapté à des fins commerciales ou autres. Si le consommateur utilise l’appareil d’une manière qui n’est pas conforme à...
  • Página 69 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........68 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....72 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........73 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN ............85 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT ......86 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........88 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 70 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 71 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 72 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 73 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Indien uw koelkast is uitgerust met een condensator met ventilator: • De condensator van uw koelkast bevindt zich onderin de kast. Daarom dient de afstandhouder te worden geplaatst in de gaten in de bodemplaat en 90° gedraaid te worden zoals in onderstaande afbeelding wordt weergegeven, om de afstand tussen de koelkast en de wand waar deze tegen wordt geplaatst te regelen.
  • Página 74 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Ice-matic (In sommige modellen) Het doel van deze presentatie is u te informeren over de onderdelen van uw apparaat. De onderdelen kunnen afhankelijk van het model van het apparaat variëren. A) Koelgedeelte B) Koel- / vriesgedeelte B1.
  • Página 75 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Algemene kenmerken van uw toestel Een LED-toepassing die langzaam oplicht in de plaats van een plots knipperen is beschikbaar in de interne verlichting van het toestel. De LED-lamp licht op tot 100% helderheid in een aantal seconden na het openen van de deur. Elektronische display en gebruik 10.
  • Página 76 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT De waarden op het scherm geven de temperatuurwaarden aan die zijn gespecificeerd door de consument. De stand-by-display is beveiligd tegen onjuist contact. Daarom moet u voordat u enige handeling onderneemt een willekeurige toets op het display aanraken. Na twee seconden zal in dit geval een pieptoon aangeven dat het display ontgrendeld is.
  • Página 77 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Alarm Als het alarm aangaat, moet u de onderhoudsservice bellen. Als u tijdens een alarm en met een uitroepteken op het display op de knop [s.saver] drukt, gaat het alarm uit, maar blijft het uitroepteken op het digitale indicatorpaneel staan totdat de storing is hersteld. Aan/uit-modus vak Tegelijkertijd uitschakelen van zone 1, zone 2 en het koelvak;...
  • Página 78 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT OPMERKING: Na het herhaalde openen (of langdurig openen) van de koelkast of nadat u nieuwe etenswaren in het apparaat hebt geplaatst, is het normaal dat de “OK” indicatie niet verschijnt in de temperatuurindicator. Indien er een abnormale opbouw plaatsvindt van ijskristallen (onderzijde van het apparaat) op het verdampingstoestel van het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt.
  • Página 79 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4. Nadat het vacuümproces is voltooid, gaat er een led op het display branden. De vacuümzak kan daarna uit het vak worden genomen. (afbeelding 3). Werkproces VacPac Pro 5. Na de knop te hebben ingedrukt, beweegt het mechanisme naar boven en begint de zak samen te persen. Het ready- led gaat branden.
  • Página 80 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Belangrijke opmerking: tijdens de werking van het systeem kan er door de motor en pomp een functioneringsgeluid worden voortgebracht. Indien het motorgeluid lang aanhoudt, belt u de technische dienst. Als de vacuüm- en afsluitprocessen niet worden voltooid, kan dit worden veroorzaakt door fout gebruik. Daarom moet het hoofdstuk aanbevelingen worden gelezen.
  • Página 81 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT 10. Laat niet te veel lucht in de zak. Verwijder voordat u de zak in het vak plaatst de overtollige lucht door het oppervlak van de zak zo hard mogelijk plat te drukken. Anders is het mogelijk dat de vacuümpomp niet alle lucht uit de zak zuigt.
  • Página 82 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Aanbevelingen voor bewaren van voedsel Hieronder ziet u een aantal aanbevelingen waar u rekening mee dient te houden bij het bewaren van voedsel nadat het vacuümproces is voltooid. 1. Het is voordat het vacuüm afdichten wordt uitgevoerd van belang dat u uw handen wast en alle gebruiksvoorwerpen en oppervlakken die voor snijden en het vacuüm trekken van voedsel worden gebruikt, schoonmaakt.
  • Página 83 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDSELSOORTEN LEVENSMIDDELEN AANBEVELINGEN Groenten moeten na het vacuüm trekken uitsluitend in de vriezer worden bewaard. U dient groenten niet vacuüm te trekken als u ze in de koelkast bewaard. Het wordt aangeraden de groenten die in dit Erwten, broccoli, hoofdstuk worden genoemd te bewaren bloemkool, maïs,...
  • Página 84 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDSELSOORTEN LEVENSMIDDELEN AANBEVELINGEN Om vloeibaar voedsel zoals soep, Soep, stoofschotels of voedsel met veel sap te VLOEIBARE stoofschotel, bewaren door het vacuüm te trekken, dient u dit LEVENSMIDDELEN 2 vloeibare voedsel eerst in te vriezen in een onbreekbare maaltijden, enz.
  • Página 85 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT 7. Reinig het display met een vochtige doek. Zorg er bij het reinigen van het oppervlak voor dat er geen water in het vacuümmechanisme komt. 8. Probeer het vacuümapparaat niet met gereedschap open te maken. 9.
  • Página 86 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Icematic • Haal het plateau voor het maken van ijs eruit. • Vul deze met water tot aan de lijn. • Plaats dit plateau in zijn oorspronkelijke positie • Wanneer er ijsblokjes worden gevormd draait u de hendel om de ijsblokjes in de ijsdoos te laten vallen.
  • Página 87 Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Página 88 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN openen van de deur, temperatuuraanpassingen voor ieder vak, soort voedsel en de tijd tussen het kopen van de etenswaren en het plaatsen ervan in de vriezer. Volg altijd de instructies op de verpakking op en overschrijdt de bewaarperiode niet.
  • Página 89 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT STORINGDISPLAY SOORT STORING OPMERKİNG DOEN Dit is geen fout, maar bedoeld ter waarschuwing en voorzorg. De netspanning is onder Als de netspanning de 170V gekomen. herstelt naar de normale waarde, zal de waarschuwing verdwijnen.
  • Página 90 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. NL -88-...
  • Página 91 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............90 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................94 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............95 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........107 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............108 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........110 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 92 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 93 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Página 94 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 95 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Si su frigorífico tiene un ventilador de condensación: • El condensador de su frigorífico está situado en la parte inferior del armario. Como resultado, ensamble el espaciador fijándolo en los orificios situados en el panel inferior de la cubierta y gírelo 90º como se muestra en la figura de abajo para calcular la distancia entre el frigorífico y la pared trasera donde piensa colocar el frigorífico.
  • Página 96 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Ice-matic (En algunos modelos) Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter orientativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. A) Compartimento Frigorífico B) Compartimento Congelador B1. Zona-1 B2. Zona-2 1) Estantes del frigorífico 2) Refrigerador (desayuno) 3) Cajones de Verduras...
  • Página 97 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Características básicas del aparato En el interior del frigorífico, está disponible un aplique de LEDs que se encienden gradualmente, en lugar de instantáneamente; con ello, y tras abrir la puerta del frigorífico, pasarán unos segundos hasta que los LEDs alcancen el 100% de su luminosidad.
  • Página 98 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 17. Botón de Modo 22. Luz LED listo 18. Botón del Frigorífico 23. Luz LED envasado 19. Botón del modo Qdrink 24. Luz LED sellado 20. Botón de la Zona 1 (congelador izquierdo) 25. Luz LED terminado 21.
  • Página 99 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO El sonido de aviso se apagará pulsando [s.saver] mientras el icono esté en la pantalla; sin embargo, el icono permanecerá iluminado hasta no arreglar la avería o solucionar el problema en cuestión. Modo de encendido-apagado del compartimento Para apagar las zonas 1 y 2 y el frigorífico al mismo tiempo;...
  • Página 100 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO evaporador del compartimiento frigorífico (aparato sobrecargado, temperatura ambiente elevada, aperturas frecuentes de la puerta), lleve el dispositivo de regulación de la temperatura a una posición inferior hasta obtener nuevamente períodos en los cuales el compresor está apagado. Introducción de alimentos en la zona más fría del frigorífico Los alimentos se conservan mejor si se introducen en la zona de enfriamiento apropiada.
  • Página 101 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO LED de inicio (START) y listo (READY). Luego de este proceso de activación, debe pulsar el botón de inicio (START) nuevamente. El bloqueo de teclas se volverá activará si no se realizan operaciones dentro de dos minutos. 4.
  • Página 102 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Proceso de cancelación: • Si necesita cancelar el proceso de envasado (excepto la etapa del sellado), presione el botón de inicio (START) durante dos segundos. • La luz LED de inicio (START) se apaga cuando el proceso se cancela. Aviso importante: Durante la operación, puede escucharse el ruido del motor y la bomba.
  • Página 103 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 4. Debe insertar la bolsa hasta las líneas de puntos rojas. (Alrededor de 5 cm / 3 dedos) ~ 5 cm 5. La superficie externa de la bolsa no debe estar mojada, en especial la parte del cierre. De lo contrario, el sellado no se completará...
  • Página 104 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 18. Cuando desee envasar alimentos voluminosos y el proceso no se complete, se recomienda repetir la operación dejando un espacio en la parte inferior y a ambos lados de la bolsa. Recomendaciones para almacenar los alimentos Debajo encontrará...
  • Página 105 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDACIONES ALIMENTOS Los pescados pequeños como las anchoas, las sardinas y los mariscos deben congelarse antes de envasarlos. No se deben envasar los alimentos de mar Sardinas, para luego guardarlos en el frigorífico. PESCADOS Y gambas, No envase objetos con bordes afilados como...
  • Página 106 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDACIONES ALIMENTOS Quesos blandos, OTROS yogur, Se recomienda guardar estos productos en el ALIMENTOS 1 mantequilla, frigorífico sin envasar. nata, olivas, huevos, etc. Miel, No se deben envasar los alimentos acuosos. ALIMENTOS mermelada, De lo contrario, el líquido podría entrar en la ACUOSOS 1...
  • Página 107 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 1. No envase al vacío los alimentos que contengan líquidos. 2. No use otro tipo de bolsas más que la recomendada. 3. No inserte ningún tipo de herramienta dentro del dispositivo. 4. Si el dispositivo no funciona correctamente, llame al servicio técnico. 5.
  • Página 108 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Icematic (En algunos modelos) • Extraiga la bandeja para hacer hielo. • Llene de agua hasta la línea. • Coloque la bandeja para hacer hielo en su posición original. • Cuando se formen los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos caigan en el cajón de hielo.
  • Página 109 Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Página 110 Póngase en contacto con el servicio de Aviso de error componentes del asistencia de Sharp lo antes posible aparato se han Pitido de aviso desactivado. 1. Si la comida se ha descongelado, sáquela y consúmala lo antes posible...
  • Página 111 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los Avisos; Si el frigorífico no funciona; • ¿Hay alguna avería eléctrica? • ¿El aparato está enchufado? • ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz? •...
  • Página 112 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. ES -110-...
  • Página 113 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ................112 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO ................116 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............117 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......130 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............131 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............133 O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade.
  • Página 114 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 115 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido.
  • Página 116 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 117 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Se o seu frigorífico possuir um ventilador de condensador: • O condensador do seu frigorífico está colocado na parte inferior do compartimento. Em resultado de tal, monte o espaçador fixando-o nos orifícios no painel inferior de cobertura e rode a 90º...
  • Página 118 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Gelo automático (Em alguns modelos) Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico. As peças podem diferir de acordo com o modelo do eletrodoméstico. A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do frigorífico / congelador B1.
  • Página 119 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Características gerais do aparelho Como iluminação interior está disponível uma aplicação de LED que acenderá gradualmente em vez de uma iluminação rápida. As luzes LED fornecem até 100% de brilho em poucos segundos depois da porta ser aberta. Visor electrónico e utilização 1.
  • Página 120 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Os valores no ecrã indicam os valores de temperatura especificados pelo consumidor. O visor de stand-by está protegido contra contacto defeituoso. Por isso, deve tocar em qualquer tecla no visor antes de tomar uma ação. Após 2 segundos, como neste caso, o tom de bip-bip será iniciado no visor para uso. Se aguardar 20 segundos no fim deste processo, o visor voltará...
  • Página 121 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Alarme Se a luz de alarme se acender, deve contactar um serviço de assistência. Se premir o botão [s.saver] quando soar um alarme e aparecer um ponto de exclamação no visor, o som do alarme desligar-se-á.
  • Página 122 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador luminoso da temperatura Para ajudar durante a regulação do seu frigorífico, foi colocado um indicador da temperatura posicionado na parte mais fria do aparelho. Para conservar melhor os alimentos no frigorífico, especialmente na parte mais fria, verifique que o indicador de temperatura visualize a mensagem “OK”.
  • Página 123 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO 3. Prima o botão Start (Iniciar) no visor. (Figura 2) Nota importante: Para evitar operação incorreta, o bloqueio de teclas deve ser desativado. Abra o bloqueio de teclas: quando o botão Start é premido pela primeira vez, os LED de iniciar e pronto acendem. Após este processo de ativação, o botão Start deve ser premido novamente.
  • Página 124 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • Quando as luzes de iniciar e de pronto acenderem, o sistema está pronto para ser novamente utilizado. Processo de cancelamento: • Se for necessário cancelar o processo de vácuo (exceto na fase de selagem), prima o botão Start durante dois segundos.
  • Página 125 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO 4. O saco de vácuo deve ser colocado até às linhas vermelhas. (Cerca de 5 cm / 3 dedos) ~ 5 cm 5. A superfície externa do saco não deve estar molhada, especialmente a parte de bloqueio do saco. Caso contrário, o processo de selagem pode não ser concluído corretamente.
  • Página 126 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO recipiente inquebrável e depois colocados no saco. Depois disso, devem ser armazenados num compartimento do congelador. Quando pretender colocar em vácuo alimentos de grande volume e o processo de vácuo não for concluído, recomenda-se repetir o processo deixando um espaço na parte inferior e lateral do saco. Recomendações para o armazenamento de alimentos As recomendações a seguir para o armazenamento de alimentos após o processo de vácuo são apresentadas abaixo.
  • Página 127 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Armazenamento de Alimentos TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO Os produtos à base de carne devem ser armazenados apenas no congelador após a colocação em vácuo. Os produtos de carne não devem ser colocados a vácuo se forem armazenados no Peça de carne, frigorífico.
  • Página 128 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO As frutas devem ser armazenadas apenas no congelador após a colocação em vácuo. A colocação a vácuo não deve ser feita se os vegetais forem armazenados no frigorífico. Recomenda-se manter os vegetais especificados Maçã, limão, nesta secção de acordo com as instruções para ameixa,...
  • Página 129 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO Leguminosas, As leguminosas podem ser armazenadas a ALIMENTOS alimentos vácuo à temperatura ambiente. EMBALADOS 1 congelados, Os alimentos congelados devem ser etc. armazenados a vácuo no congelador. Alimentos Alimentos enlatados, refeições tipo aperitivo, ALIMENTOS enlatados, molhos e sopas devem ser armazenados no...
  • Página 130 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Orientações para Segurança Alimentar As recomendações de segurança alimentar estão listadas abaixo. 1. As reações químicas dos alimentos ao ar, à temperatura, à humidade, bem como às ações enzimáticas, o crescimento de microorganismos ou a contaminação por insetos provocará a deterioração dos alimentos. 2.
  • Página 131 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Gelo automático (Em alguns modelos) • Retire o tabuleiro de fazer gelo • Encha de água até à linha • Coloque o tabuleiro de fazer gelo na sua posição original • Quando se formarem cubos de gelo, gire o manípulo para deixar cair cubos de gelo na caixa de gelo.
  • Página 132 água evapora aqui automaticamente. Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico...
  • Página 133 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS deve comprar este tipo de alimentos. • O tempo de armazenamento dos alimentos congelados difere de acordo com a temperatura ambiente, a frequência de abertura da porta, ajustes de temperatura para cada compartimento, o tipo de alimento e o tempo que decorreu entre a compra e a colocação dos alimentos no congelador.
  • Página 134 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ERRO APRESENTADO TIPO DE ERRO OBSERVAÇÃO O QUE DEVE FAZER Isto não é um erro, destina- se para aviso e precaução. A tensão eléctrica Quando a tensão eléctrica diminuiu abaixo de é restaurada para o 170 V.
  • Página 135 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. PT -133-...
  • Página 136 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52275206...

Este manual también es adecuado para:

Sj-f2560evi-eu