Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Printed in Japan
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-PC55
© 2005 Sony Corporation
2-548-724-31 (1)
8
Introducción
Grabación/
20
Reproducción
36
Uso del menú
58
Copia/Edición
68
Uso de una computadora
81
Solución de problemas
103
Información adicional

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM DCR-PC55

  • Página 1 2-548-724-31 (1) Videocámara Digital Introducción Grabación/ Reproducción Guía de operaciones Uso del menú Copia/Edición DCR-PC55 Uso de una computadora Solución de problemas Información adicional © 2005 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2 Guía del usuario Antes de utilizar la unidad, lea Notas sobre el uso cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. La videocámara se suministra con dos clases de guías de operación. – “Guía de operaciones” (este manual) ADVERTENCIA – “First Step Guide (Manual de inicio)” para el uso del software suministrado (se Para evitar el riesgo de incendios o incluye en el CD-ROM)
  • Página 3 Carl Zeiss, en • La exposición de la pantalla de cristal Alemania y Sony Corporation a fin de líquido o del objetivo a la luz solar directa brindar imágenes de calidad superior.
  • Página 5 Tabla de contenido Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados......8 Paso 2: Carga de la batería...............9 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara con firmeza ....13 Paso 4: Ajuste del panel LCD..............14 Paso 5: Uso del panel sensible al tacto...........15 Cambio de los ajustes de idioma ..............15 Comprobación de los indicadores de pantalla (Vista guía) ......15 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ............17...
  • Página 6 Búsqueda del punto de inicio ..............31 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) ....................31 Búsqueda manual (EDIT SEARCH) ...............31 Revisión de las escenas grabadas más recientemente (Revisión de grabación)......................31 Control remoto..................32 Búsqueda rápida de una escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ..32 Búsqueda de una escena por fecha de grabación (Búsqueda de fechas) ...................33 Reproducción de la imagen en un televisor ..........34...
  • Página 7 Copia de sonido a una cinta grabada............62 Eliminación de las imágenes grabadas en el “Memory Stick Duo” ..64 Marcación de imágenes en el “Memory Stick Duo” con información específica (Protección de imágenes/Marca de impresión) ....64 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge)..........65 Tomas para conectar dispositivos externos..........67 Uso de una computadora Antes de consultar el “Manual de inicio”...
  • Página 8 Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara contiene Cable de conexión A/V (1) (p. 34, 58) los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. Cable USB (1) (p. 68) “Memory Stick Duo” 16 MB (1) (p. 18, 105) Correa para la muñeca (1) Adaptador para Memory Stick Duo (1)
  • Página 9 Paso 2: Carga de la batería Para cargar la batería “InfoLITHIUM” (Serie A) (p. 107), conéctela a la Inserte la batería, alineando la videocámara. parte superior con la marca  en el lateral con la parte superior • Sólo se puede utilizar la batería de la marca ...
  • Página 10 Paso 2: Carga de la batería (continúa) • Desconecte el adaptador de ca de la toma de entrada de cc mientras sujeta la Handycam Conecte el adaptador de ca a Station y la clavija de cc la toma de entrada de cc de la Handycam Station.
  • Página 11 Tiempo de carga  Cierre la tapa del conector de interfaz. Tiempo aproximado (min) necesario para cargar totalmente una batería descargada por completo. Batería Tiempo de carga NP-FA50 (incluida) Para retirar la batería Tiempo de grabación Desconecte la alimentación. Abra la Tiempo aproximado (en min (minuto)) cubierta de la batería y deslice la batería disponible cuando utiliza una batería...
  • Página 12 Paso 2: Carga de la batería (continúa) Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información de la batería (p. 26) no se mostrará...
  • Página 13 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara con firmeza Para grabar o reproducir, deslice varias veces el interruptor POWER hasta que se Sostenga la videocámara encienda el indicador respectivo. correctamente. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (p.
  • Página 14 Paso 4: Ajuste del panel LCD El panel LCD Abra el panel LCD a 90 grados con respecto a la videocámara (), luego gírelo hacia el mejor ángulo para grabar o reproducir (). 180 grados 90 grados (máx.) (máx.) DISP/BATT INFO 90 grados con respecto a la videocámara...
  • Página 15 Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede reproducir imágenes grabadas Comprobación de los (p. 23) o cambiar los ajustes (p. 36) con el indicadores de pantalla (Vista panel sensible al tacto. guía) Puede comprobar fácilmente el significado Coloque la mano en la parte de cada indicador que aparece en la posterior del panel LCD para pantalla LCD.
  • Página 16 Paso 5: Uso del panel sensible al tacto (continúa) Toque el área que incluye el indicador que desea comprobar. Los significados de los indicadores del área se muestran en la pantalla. Si no encuentra el indicador que desea comprobar, toque para cambiar de indicador.
  • Página 17 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo Seleccione el menú contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] (HORA/LANGU.) con aparecerá cada vez que encienda la continuación, toque videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 18 Paso 7: Inserción de una cinta o de un “Memory Stick Duo” Cinta de videocasete Cierre la tapa. Puede utilizar solamente videocasetes mini (p. 104). Para expulsar el videocasete • El tiempo de grabación varía en función del [MODO GRAB.] (p. 52). Siga los mismos pasos que se utilizan para insertar una cinta de videocasete.
  • Página 19 Para expulsar un “Memory Stick Duo” Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” una sola vez. • Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, no la apague, ni extraiga el “Memory Stick Duo”...
  • Página 20 Grabación y reproducción en modo sencillo (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de ajustes detallados. Dado que sólo las funciones básicas están disponibles y el tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización, incluso los usuarios principiantes podrán disfrutar del modo de funcionamiento sencillo.
  • Página 21 Reproducción en modo sencillo Deslice el indicador POWER  en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. Presione EASY . Se inicia El indicador EASY se iluminará en azul. el modo de Easy Handycam. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque...
  • Página 22 Grabación Cubierta del objetivo Se abre conforme al ajuste del PHOTO interruptor POWER.  REC START/STOP Interruptor POWER REC START/  STOP Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente al soporte de grabación que desea utilizar.
  • Página 23 Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas En una cinta: Toque Se muestra la imagen grabada más Toque y, a continuación, reciente.
  • Página 24 Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. función de contraluz, vuelva a presionar BACK LIGHT. Para ajustar el enfoque para un motivo descentrado (ENFOQ. PUNTO) ...........  Consulte [ENFOQ. PUNTO] en la página Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado (Medidor de punto flexible) ......
  • Página 25 FANTASÍA EDIT, a continuación, precione el botón SLIDE SHOW PLUS . Aparece Las imágenes aparecen con [Inic. SLIDE SHOW PLUS] y se inicia imágenes decorativas de automáticamente la reproducción de flores y efectos de zoom o imágenes en el “Memory Stick Duo”. barrido.
  • Página 26 Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. (continúa) Para desactivar el pitido de confirmación de la operación .. Consulte [PITIDO] (p. 54) para ajustar el pitido de la operación. Para utilizar efectos especiales .. Consulte el menú (APLIC.IMAGEN) (p.
  • Página 28 Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas En una cinta 60min GRAB. FINE P-MENU qa 7   Pila restante (aprox.) Carpeta de grabación (46) Modo de grabación ( o ) (52) ...
  • Página 29 ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se grabarán. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas En una cinta qg qh REPR. MEM. ws wd   Indicador de transporte de la cinta Nombre del archivo de datos ...
  • Página 30 Indicadores que se muestran ( ) es una página de referencia. durante la grabación o reproducción (continúa) Centro Indicadores cuando se realizaron cambios Indicador Significado Color Slow Shutter (43) Puede consultar [VIST. GUÍA] (p. 15) para comprobar la función de cada indicador Conexión PictBridge (65) que aparece en la pantalla LCD.
  • Página 31 Búsqueda del punto de inicio Asegúrese de que el indicador CAMERA- TAPE se ilumine. Toque Búsqueda de la última escena de 60min ESPERA 0:00:00 la grabación más reciente (END SEARCH) La función [BÚSQ FINAL] no funcionará EDITA cuando extraiga el videocasete después de grabar en la cinta.
  • Página 32 Control remoto Retire la lámina de aislamiento del control • Apunte el control remoto hacia el sensor remoto remoto antes de utilizarlo. para operar la videocámara (p. 26). • Para cambiar la pila, consulte la página 113. Lámina de aislamiento Búsqueda rápida de una escena deseada (Ajuste de memoria en cero)
  • Página 33 • Puede producirse una diferencia de varios s (segundo) en el código de tiempo y el contador de cinta. • Zero set memory no funcionará en forma correcta si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. Para cancelar la operación Presione nuevamente ZERO SET MEMORY...
  • Página 34 Reproducción de la imagen en un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (p. 9). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán. Toma A/V (amarillo) (blanco)
  • Página 36 Uso de los elementos del menú Siga las instrucciones a continuación para utilizar cada uno de los elementos del menú que se enumeran después de esta página. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para que se ilumine el indicador respectivo. Indicador [CAMERA-TAPE]: ajustes de la cinta Indicador [CAMERA-MEM]:...
  • Página 37  Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo.  Personalice el elemento. Una vez completados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú.  Si decide no cambiar el ajuste, toque para regresar a la pantalla anterior.
  • Página 38 Elementos del menú Posición del indicador: TAPE PLAY/EDIT Menú AJUS. CÁMARA (p. 40) ×   PROGR AE ×   MEDID. PUNTO ×   EXPOSICIÓN ×   BAL. BLANCOS × ×  OBTUR. AUTO ×   ENFOQ.
  • Página 39 Los elementos de menú disponibles (  ) varían según la posición del indicador. *Estas funciones están disponibles durante el modo de funcionamiento Easy Handycam. Posición del indicador: TAPE PLAY/EDIT Menú EDIC Y REP (p. 50) × ×  REP VL VAR ×...
  • Página 40 Menú AJUS. CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/ Selecciónelo para reducir al mínimo BAL. BLANCOS/STEADYSHOT, etc.) las vibraciones al filmar motivos que se mueven rápidamente. Los ajustes predeterminados llevan la PLAYA ESQUÍ*( ) marca  . Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 41 MEDID. PUNTO (Medidor de BAL. BLANCOS (Balance de punto flexible) blancos) Puede ajustar y fijar la exposición al motivo Se puede ajustar el balance cromático y el para que se grabe con el brillo adecuado, brillo del ambiente de grabación. aún cuando exista un fuerte contraste entre ...
  • Página 42 Menú AJUS. CÁMARA (continúa) • Repita el procedimiento de [UNA PULS.] si  Toque [MANUAL]. cambia el ajuste de [PROGR AE] o traslada la Aparece . videocámara desde el exterior al interior de la  Toque (enfoque de motivos casa o viceversa. cercanos)/ (enfoque de motivos •...
  • Página 43 • Cuando grabe un motivo distante, puede COLOR SLOW S resultar difícil enfocar y tomarse el tiempo para (Color Slow Shutter) hacerlo. • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], Si ajusta [OBT.LENT.CL] en p. 42) cuando tenga dificultades para enfocar de [ACTIVADO], podrá...
  • Página 44 Menú AJUS. CÁMARA (continúa) Cuando se visualiza en la pantalla LCD con ZOOM DIGITAL [PANOR.16:9 ( )] seleccionado. Puede seleccionar el nivel de zoom máximo si desea obtener un zoom a un nivel Cuando se ve en un televisor de superior a 10 ×...
  • Página 45 Ajustes del “Memory Stick Duo” (CALIDAD/TAM.IMAGEN/BOR.TODO/NUEVA • Cuando se utiliza el “Memory Stick Duo” de CARP, etc.) Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno Los ajustes predeterminados llevan la de grabación. marca  .
  • Página 46 Menú AJUS. MEMOR. (continúa) BOR. TODO NÚM. ARCHVO Elimina todas las imágenes en un “Memory  SERIE Stick Duo” sin protección de imágenes o en Asigna números de archivo en secuencia la carpeta seleccionada. incluso si sustituye el “Memory Stick Duo”...
  • Página 47 Menú APLIC. IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y REPR. CARP. (carpeta de reproducción (DESVANECEDOR/EFECTO IMAG., etc.) reproducción) Seleccione la carpeta de reproducción con Los ajustes predeterminados llevan la , a continuación, toque marca  . Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 48 Menú APLIC. IMAGEN (continúa) MONOTONO RASTRO El tiempo gradual de la Cuando haga una entrada por aumento imagen residual. gradual, la imagen cambiará gradualmente OBT. La velocidad de obturación de blanco y negro a color. Cuando haga LENTO* (1 es 1/30, 2 es 1/15, 3 es 1/8, una salida por desvanecimiento, cambiará...
  • Página 49 PEL. ANT. Las imágenes aparecen como un dibujo en pastel pálido.* Añade un efecto de película antigua con una tonalidad sepia a las imágenes. MOSAICO • No se pueden grabar imágenes que se editaron con efectos especiales en la cinta en la videocámara.
  • Página 50 Menú APLIC. IMAGEN Menú EDIC Y REP (continúa) Ajustes para editar o reproducir en diversos modos (REP VL VAR/BÚSQ FINAL, MODO DEMO etc.) El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], Los ajustes predeterminados llevan la que le permite ver la demostración en 10 marca ...
  • Página 51 Consulte la página 61. CREAR DVD Si la videocámara está conectada a una computadora personal Sony de serie VAIO, podrá crear fácilmente la imagen grabada en la cinta en un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) mediante este comando.
  • Página 52 Menú AJUSTE EST. Ajustes para la grabación en una cinta u otros ajustes básicos (MODO GRAB./ MULTISONIDO MULTISONIDO/AJUSTE LCD/SALIDA PANT./USB, etc.) Puede seleccionarlo para reproducir audio grabado con otros dispositivos con sonido Los ajustes predeterminados llevan la dual o sonido estéreo. marca ...
  • Página 53 AJUSTE LCD SAL. A/V  Esta operación no afectará a la imagen Si ajusta [SAL. A/V DV] ( ) en  grabada. [ACTIVADO], podrá convertir la señal recibida en la señal correspondiente  BRILLO LCD mediante la conexión de un dispositivo Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD.
  • Página 54 Menú AJUSTE EST. (continúa) PictBridge • aparece para una imagen grabada con flash (opcional). Consulte la página 65. • Cuando se muestran los datos de FECHA/HORA FLUJO USB en la pantalla, la fecha y la hora aparecen en Muestra imágenes almacenadas en la la misma área.
  • Página 55 Menú HORA/LANGU. (AJUS.RELOJ/HORA MUNDIAL/LANGUAGE) DESACTIV. Consulte la página 36 para obtener Cancela la melodía. más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú. SALIDA PANT. AJUS. RELOJ  LCD Consulte la página 17. Muestra elementos como, por ejemplo, el código de tiempo en la pantalla de cristal HORA MUNDIAL líquido.
  • Página 56 Personalización del menú Personal Puede añadir los elementos del menú Eliminación de un elemento de deseados al menú Personal y personalizar menú los ajustes de cada posición del interruptor POWER. Esto resulta conveniente si añade al menú Personal los elementos del menú que se utilizan con frecuencia.
  • Página 57 Toque el elemento del menú que desee mover. Toque para mover el elemento del menú al lugar deseado. Toque Para ordenar más elementos, repita los pasos del 2 al 4. Toque [FIN]  • No puede mover [CONFIG P-MENU]. Inicialización de los ajustes del menú...
  • Página 58 Conexión a una videograbadora o a un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (p. 9). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán. Toma A/V Tomas AUDIO/ VIDEO...
  • Página 59 Copiado a otros dispositivos de grabación Puede copiar la imagen reproducida en • No es posible emitir lo siguiente a través de la la videocámara a otros dispositivos de interfaz DV: grabación (como videograbadoras). – Indicadores – [EFECTO IMAG.] (p. 49), [EFECTO DIG] (p.
  • Página 60 Grabación de imágenes desde una videograbadora o un televisor Inicie la reproducción del Puede grabar imágenes o programas de videocasete en la videograbadora televisión desde una videograbadora o o seleccione un programa de televisor a una cinta o a un “Memory Stick Duo”.
  • Página 61 Copiado de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Presione PHOTO ligeramente Puede grabar películas o imágenes fijas en la escena que desee grabar. en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de Verifique la imagen y presiónelo que haya insertado una cinta grabada y un por completo.
  • Página 62 Copia de sonido a una cinta grabada Puede añadir sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bit (p. 52) sin borrar el sonido original. Conexión  Active Interface Shoe Cable de conexión A/V (suministrado) (blanco) No conecte ...
  • Página 63 • Si conecta el cable de conexión de A/V a la toma A/V de la videocámara, extraiga la Toque (detener) cuando videocámara de la Handycam Station. desee detener la grabación. Para copiar otras escenas, repita el paso Grabación de sonido 2 para seleccionarlas y, a continuación, toque [COPIA AUDIO].
  • Página 64 Eliminación de las Marcación de imágenes imágenes grabadas en el en el “Memory Stick Duo” “Memory Stick Duo” con información específica (Protección de imágenes/Marca de impresión) Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el Cuando utiliza un “Memory Stick Duo” indicador PLAY/EDIT.
  • Página 65 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Selección de imágenes fijas Es posible imprimir imágenes con una para imprimir (Marca de impresora compatible con PictBridge impresión) sin conectar la videocámara a una computadora. La norma DPOF (Digital Print Order Format) se utiliza para seleccionar imágenes a imprimir en la videocámara.
  • Página 66 (impresora compatible con Impresión de imágenes grabadas PictBridge) (continúa) Toque (APLIC. IMAGEN) Toque [EJEC.] [SÍ].  [IMPRIMIR].  Al finalizar la impresión, [Imprimiendo...] desaparece y vuelve Una vez realizada la conexión, a aparecer la pantalla de selección de (conexión PictBridge) aparecerá imágenes.
  • Página 67 Tomas para conectar dispositivos externos Videocámara • Cuando grabe en un “Memory Stick Duo” con un flash externo (opcional) conectado a la zapata para accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga. •...
  • Página 68 Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador Music Video/Slideshow producer Cuando instala el software Picture Package del CD-ROM suministrado en un Puede seleccionar sus películas y escenas equipo con Windows, podrá disfrutar de fijas favoritas de las imágenes guardadas las operaciones siguientes al conectar la en la computadora y crear fácilmente un videocámara a la computadora.
  • Página 69 En Windows 98 y Windows 98SE, no se Acerca del “Manual de inicio admite la captura DV. (First Step Guide)” CPU: Intel Pentium III a 500 MHz o superior (se recomiendan 800 MHz o “Manual de inicio” es un manual de superior) (Para utilizar ImageMixer operaciones que puede consultar en la VCD2, se recomienda Intel Pentium III...
  • Página 70 Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador (continúa) Cuando reproduzca imágenes grabadas Cuando sólo desee copiar imágenes en un “Memory Stick Duo” en una grabadas en un “Memory Stick Duo” a una computadora computadora Sistema operativo: Microsoft Windows Sistema operativo: Mac OS 9,1/9,2 o 98, Windows 98SE, Windows 2000 Mac OS X (v 10,0/v 10,1/v 10,2/v 10,3)
  • Página 71 Instalación del software y “Manual de inicio”en un ordenador Si la pantalla no aparece  Haga doble clic en [My Computer]. Deberá instalar el software etc., con el  Haga doble clic en CD-ROM suministrado en la computadora [PICTUREPACKAGE] (unidad de antes de conectar la videocámara disco).* y la computadora.
  • Página 72 Instalación del software y “Manual de inicio”en un ordenador (continúa) Haga clic en [Next]. Haga clic en [Install] en la pantalla [Ready to Install the Program]. Se iniciará la instalación de Picture Package. Lea el documento [License Agreement], y seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está...
  • Página 73 Haga clic en [Next] y, Asegúrese de que ha a continuación, siga las seleccionado [Yes, I want to instrucciones en pantalla para restart my computer now.] y haga instalar ImageMixer VCD2. clic en [Finish]. La computadora se apaga y vuelve a Si aparece la pantalla [Installing arrancar automáticamente (Se reinicia).
  • Página 74 Instalación del software y “Manual de inicio”en un ordenador (continúa) Instalación en una computadora Cuando aparezca la pantalla Macintosh de aceptación del usuario, introduzca su nombre y contraseña. Compruebe que la videocámara Se iniciará la instalación de no está conectada a la ImageMixer VCD2.
  • Página 75 Consulta del “Manual de inicio” Arranque en una computadora Vista del “Manual de inicio” Macintosh Arranque en una computadora Haga doble clic en “FirstStepGuide.pdf”. Windows Se recomienda la visualización con Microsoft Internet Explorer Ver. 6,0 o posterior. Haga doble clic en el icono en el Escritorio.
  • Página 76 Puede crear un DVD cuando conecta la transferencia, la distribución, el préstamo, videocámara a una computadora Sony serie la concesión de licencias, la venta y la VAIO* que admite “Click to DVD” a través publicación) ningún contenido musical sin...
  • Página 77 USB. para la videocámara y luego * Tenga en cuenta que necesita una deslice el interruptor POWER computadora Sony VAIO con una unidad hacia abajo para encender el de DVD que se pueda utilizar para indicador PLAY/ EDIT. registrar DVD. También necesita haber instalado en la computadora “Click to...
  • Página 78 Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (continúa) Para cancelar la operación Toque [EJECUTAR] en la pantalla Toque [CANCEL] en la pantalla LCD de la de la videocámara. videocámara. • No puede cancelar la operación después de que 60min 0:00:00:00 [Finalizando el DVD.] se muestra en la pantalla...
  • Página 79 Conexión de una videograbadora analógica a una computadora a través de la videocámara (función de conversión de señales) Con un cable de conexión A/V y un cable i.LINK (opcional), se puede convertir la salida de una señal analógica de un dispositivo de este tipo como una videograbadora en señal digital y transferirla a un dispositivo digital, como una computadora, a través de la videocámara.
  • Página 80 Conexión de una videograbadora analógica a una computadora a través de la videocámara (función de conversión de señales) (continúa) En la pantalla LCD, toque  [MENU] (AJUSTE EST.)   [SAL. A/V [ACTIVADO]    Inicie la reproducción en la unidad de video analógica.
  • Página 81 Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar su videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam No se enciende la videocámara.
  • Página 82 • Instale la batería correctamente en la videocámara. Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para...
  • Página 83 La batería se descarga rápidamente. • La temperatura ambiente es demasiado alta o baja, o la batería no se ha cargado lo suficiente. No se trata de una falla de funcionamiento. • Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva.
  • Página 84 Solución de problemas (continúa) Cintas de videocasete No puede extraerse el videocasete del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de alimentación de ca) esté conectada correctamente (p. 9). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (p. 11). •...
  • Página 85 No se puede formatear el “Memory Stick Duo”. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” (p. 105). No se puede aplicar la protección de imágenes. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” (p. 105). •...
  • Página 86 Solución de problemas (continúa) No se puede grabar en el “Memory Stick Duo”. • Libere la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” (p. 105). • Se ha agotado la capacidad. Borre las imágenes grabadas que no se necesiten del “Memory Stick Duo”...
  • Página 87 No se activa la función BACK LIGHT. • La función BACK LIGHT se cancela cuando ajusta [EXPOSICIÓN] en [MANUAL] (p. 41) o si selecciona [MEDID. PUNTO] (p. 41). • La función BACK LIGHT no funciona durante el modo de funcionamiento de Easy Handycam.
  • Página 88 Solución de problemas (continúa) Reproducción Si reproduce imágenes almacenadas en un “Memory Stick Duo”, consulte también la sección “Memory Stick Duo” (p. 84). No se puede reproducir la cinta. • Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador PLAY/EDIT. •...
  • Página 89 Aparece “---” en la pantalla. • La cinta que está reproduciendo se grabó sin los ajustes de fecha y hora. • Se está reproduciendo una parte sin grabar de la cinta. • No se podrá leer el código de datos de una cinta rayada o con ruido. Aparecen ruidos y se muestra en la pantalla.
  • Página 90 Solución de problemas (continúa) Menú Los elementos de menú aparecen sombreados. • No puede seleccionar elementos sombreados en la situación de reproducción/grabación actual. No puede usar [PROGR AE]. • No se puede utilizar [PROGR AE] junto con: – [COLOR SLOW S] –...
  • Página 91 No puede usar [DESVANECEDOR]. • No puede utilizar [DESVANECEDOR] junto con: – [AUTODISPAR.] – [COLOR SLOW S] – [EFECTO DIG] No puede usar [EFECTO DIG.]. • No puede utilizar [EFECTO DIG.] junto con: – [COLOR SLOW S] – [DESVANECEDOR] • No puede utilizar [OBT. LENTO] ni [PEL. ANT.] junto con [PROGR AE] (excepto [AUTO]).
  • Página 92 Solución de problemas (continúa) No se pueden copiar imágenes fijas de una cinta a un “Memory Stick Duo”. • No podrá grabar o es posible que se graben imágenes distorsionadas si se utilizo varias veces la misma cinta para grabar. No se pueden copiar películas de una cinta a un “Memory Stick Duo”.
  • Página 93 Finalice cualquier operación de la videocámara antes de conectarla a la computadora. El icono “Memory Stick” ([Removable Disk] o [Sony Memory Stick]) no aparece en la pantalla de la computadora. • Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara.
  • Página 94 Para copiar y ver imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con una marca “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparece la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
  • Página 95 Para copiar y ver imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con una marca “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparece la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
  • Página 96 5 Haga doble clic en [Setup.exe]. • Si elimina algún otro elemento que no sea [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] y [? Sony DSC] puede provocar una falla en la computadora. No se pueden copiar imágenes a la computadora Windows.
  • Página 97 Aparece un mensaje de error cuando se ejecuta Picture Package. • Primero cierre Picture Package y, a continuación, deslice el interruptor POWER de la videocámara para encender otro indicador. No se reconoce la unidad de CD-R o los datos no se pueden escribir en el CD- R en Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup o VCD Maker.
  • Página 98 • El archivo no es legible (p. 106). varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  (Advertencia del nivel de la batería) C:(o E:) :...
  • Página 99 (Indicador de advertencia del (Indicador de advertencia del flash “Memory Stick Duo” no compatible)* externo) • No se insertó un “Memory Stick Duo” Parpadeo lento: compatible (p. 105). • Todavía cargando Parpadeo rápido:  (Indicadores de advertencia de • Hay algún tipo de problema con el la cinta) flash.
  • Página 100 Indicadores y mensajes de advertencia (continúa)  Videocasete/cinta Imposible grabar porque el Memory Stick está lleno.  Inserte un casete (p. 18). • Elimine las imágenes innecesarias (p. 64).  Vuelva a insertar el casete.  El Memory Stick está •...
  • Página 101   Impresora compatible con Otros PictBridge Imposible grabar por derechos de autor (p. 104). Compruebe el dispo. conectado. • Apague la impresora y enciéndala de nuevo. A continuación, desconecte el Imposible añadir audio. Desconecte cable USB y vuelva a conectarlo. el cable i.LINK (p.
  • Página 102 Indicadores y mensajes de advertencia (continúa) Cinta grabada HDV. Imposible reprod. • La videocámara no puede reproducir este formato. Reproduzca la cinta con el mismo equipo que usó para grabarla. Cinta grabada en HDV. No se puede agregar audio. • La videocámara no le permite agregar audio en una sección de la cinta grabada en formato HDV.
  • Página 103 Utilización de la videocámara en el extranjero Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Suministro eléctrico Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora Podrá utilizar la videocámara en local al determinar la diferencia horaria cualquier país/región con el adaptador de cuando utilice la videocámara en el alimentación de ca suministrado, en un extranjero.
  • Página 104 Cintas de videocasete recomendadas Solamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca es una marca comercial. REC: el videocasete se puede La videocámara no es compatible con grabar. videocasetes con Cassette Memory. SAVE SAVE: el videocasete no se puede grabar (protegido Para evitar que quede una porción en contra escritura).
  • Página 105 Acerca del “Memory Stick” El “Memory Stick” es un soporte de • Nombres de archivos de imágenes fijas: grabación compacto y portátil con una – 101-0001: Este nombre de archivo aparece en capacidad de datos que supera la de un la pantalla de la videocámara.
  • Página 106 Acerca del “Memory Stick” (continúa) Se recomienda hacer una copia de el adaptador correspondiente, asegúrese de hacerlo con el “Memory Stick Duo” mirando seguridad de los datos importantes en el hacia la dirección correcta y luego introdúzcalo disco duro de su computadora. completamente.
  • Página 107 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” • Cerciórese de colocar el interruptor POWER Esta unidad es compatible con baterías en OFF (CHG) cuando no grabe ni reproduzca “InfoLITHIUM” (Serie A). en la videocámara. La batería también se La videocámara funciona solamente con consume cuando la videocámara está...
  • Página 108 • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por varias empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 109 DV, consulte la página 58. Esta unidad también se puede conectar a otros dispositivos compatibles con i.LINK (Interfaz DV) de Sony (p. ej. una computadora de la serie VAIO), así como a dispositivos de video. Antes de conectar esta unidad a la computadora, compruebe que esté...
  • Página 110 • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la videocámara, desconéctela y llévela a revisar Apague durante 1 hora] por un distribuidor Sony antes de volver a El indicador no aparecerá cuando la utilizarla. humedad se condense en el objetivo.
  • Página 111 Póngase en (o viceversa) o cuando la utilice en un lugar contacto con su distribuidor Sony o con un húmedo, como se muestra a continuación. centro de servicio técnico local autorizado por •...
  • Página 112 Mantenimiento y precauciones (continúa) Cuidado y almacenamiento del  Desconecte todos los cables de la objetivo videocámara o de la Handycam Station excepto el del adaptador de ca y, a • Frote la superficie del objetivo con un paño continuación, extraiga el videocasete y el suave en los casos siguientes: “Memory Stick Duo”...
  • Página 113 • Cuando la pila de litio se agota, es posible que se reduzca la distancia de operación del control remoto o que éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la pila con una de litio Sony CR2025. Si utilizase otra pila podría dar lugar a un incendio o explosión.
  • Página 114 Especificaciones Sistema * “Exif” es un formato de archivo para imágenes fijas establecido por la JEITA (Japan Sistema de Sistema de exploración Electronics and Information Technology grabación de helicoidal de 2 cabezales Industries Association). Los archivos con video giratorios este formato pueden disponer de información Sistema de Exif Ver.
  • Página 115 Handycam Station DCRA-C131 Batería recargable (NP-FA50) Entrada/salida de Conector de 10 contactos Voltaje máximo cc 8,4 V audio/video Interruptor automático de de salida entrada/salida Voltaje de salida cc 7,2 V Señal de video: 1 Vp-p, 75 Ω Capacidad 4,9 Wh (680 mAh) (ohm), no equilibrada Señal de luminancia: 1 Vp-p, Dimensiones...
  • Página 116 Índice BORRAR Capacidad de grabación ..28 BOR. TODO ....46 Memory Stick ....28 Acceso directo a Imágenes....... 64 Videocasete ....28 “Click to DVD” .....Consulte Click to DVD Botones de control de video Carga completa ....10 ..........29 Active Interface Shoe...
  • Página 117 DATOS CÁMARA ....54 GIRAR MENÚ ....55 Lámina de aislamiento ..32 DEPORTES (deportes) ..40 GRAB.INT.FIJ (grabación de LANGUAGE......55 fotografías a intervalos) ..49 DESVANECEDOR..47, 91 Lengüeta de protección contra GRAB. CARP. escritura...... 104, 105 (carpeta de grabación)..46 LP (reproducción de larga Grabación......
  • Página 118 Índice (continúa) Menú Personal ....56 Uso del menú ....36 OBT. LENTO Ranura del “Memory Stick Menú AJUS. CÁMARA ..40 (obturación lenta) ....48 Duo”........18 Menú AJUS. MEMOR..45 OBTUR. AUTO ....42 RASTRO......48 Menú AJUSTE EST..... 52 REC START/STOP....
  • Página 119 STEADYSHOT....44, 86 Sujeción de la videocámara Windows ......69, 71 ..........13 Zero set memory ....32 Tamaño de imagen Zoom ........24 (TAM. IMAGEN) ....45 Zoom de reproducción ..25 Imagen fija ....45 ZOOM DIGITAL... 44, 87 Película ......
  • Página 127 • “InfoLITHIUM“ es una marca comercial de Unidos y en otros países. Sony Corporation. • Pentium es una marca comercial o marca • i.LINK y son marcas comerciales de Sony comercial registrada de Intel Corporation. Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Todos los demás nombres de productos...