Panasonic KX-TG6700LA Instrucciones De Operación
Panasonic KX-TG6700LA Instrucciones De Operación

Panasonic KX-TG6700LA Instrucciones De Operación

Teléfono inalámbrico expandible de 5.8 ghz con sistema contestador totalmente digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TG6700LA(sp-sp).book Page 1 Monday, July 3, 2006 10:53 AM
Instrucciones de operación
Teléfono Inalámbrico Expandible de 5.8 GHz
con Sistema Contestador Totalmente Digital
KX-TG6700LA
Modelo N°.
Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Para usar esta función, debe
suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor del servicio telefónico.
Cargue la batería del auricular durante 7 horas antes de utilizarla por primera vez.
Lea este manual de instrucciones antes de usar la unidad y guárdelo para consultarlo en
el futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TG6700LA

  • Página 1 Instrucciones de operación Teléfono Inalámbrico Expandible de 5.8 GHz con Sistema Contestador Totalmente Digital KX-TG6700LA Modelo N°. Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Para usar esta función, debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor del servicio telefónico.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TG6700LA(sp-sp).book Page 2 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Tabla de Contenido Introducción Para escuchar mensajes usando la unidad base....... 42 Introducción.
  • Página 3: Introducción

    TG6700LA(sp-sp).book Page 3 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Introducción Introducción Gracias por adquirir un teléfono inalámbrico Panasonic. Le recomendamos que mantenga un registro de la siguiente información para referencia en el futuro. N°. de serie Fecha de compra (se encuentra en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor...
  • Página 4: Información De Los Accesorios

    Accesorios adicionales y de reemplazo Accesorio Número de pedido Batería recargable níquel HHR-P105 metal hídrica (Ni-MH) Audífono KX-TCA88HA Gancho para el cinturón PQKE10457Z2 Nota: L Puede expandir su sistema telefónico si registra unidades Panasonic adicionales que sean compatibles (página 5).
  • Página 5: Para Expandir Su Sistema Telefónico

    5.8 GHz: Máx. 8 (incluyendo el auricular que se vende con la unidad base del KX-TG6700LA) Nota: L Las referencias en este manual de instrucciones para un “cargador” u “otros auriculares” son sólo para usuarios de auriculares accesorios.
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    TG6700LA(sp-sp).book Page 6 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Introducción producir peligros de incendio o descarga Instrucciones importantes eléctrica. 10. Nunca meta objetos de ninguna clase por de seguridad las ranuras de este producto. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga Cuando se utilice el producto, tendrán que eléctrica.
  • Página 7 TG6700LA(sp-sp).book Page 7 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Introducción inalámbrico. Existe un riesgo remoto de provocar quemaduras o lesionar los ojos o la que se produzca una descarga eléctrica piel. El electrolito puede ser tóxico si es debido a los rayos. ingerido.
  • Página 8: Para Un Rendimiento Óptimo

    Ubicación de la unidad base y cómo evitar el ruido La unidad base y otras unidades Panasonic compatibles usan ondas de radio para comunicarse entre sí. Recomendamos lo siguiente para lograr una operación a la distancia máxima y sin ruido:...
  • Página 9 TG6700LA(sp-sp).book Page 9 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Introducción L La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. No debe colocarse en habitaciones con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 40 °C. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos.
  • Página 10: Preparación

    L Para conectar a 2 tomas de teléfono de línea única: página 12 Conexión del adaptador para corriente Conecte el adaptador para corriente y levante las antenas. L Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV207 incluido. (120 V CA, 60 Hz) Gancho Nota: L El adaptador para corriente debe permanecer conectado todo el tiempo.
  • Página 11: Conexión Del Cable De La Línea Telefónica

    TG6700LA(sp-sp).book Page 11 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación L La unidad no funciona durante las fallas del suministro eléctrico. Recomendamos que conecte un teléfono con cable a la misma línea o toma telefónica usando un adaptador “T”. Conexión del cable de la línea telefónica Conecte el cable de la línea telefónica hasta que haga clic en la toma telefónica.
  • Página 12: Si Se Suscribe A Un Servicio Dsl

    TG6700LA(sp-sp).book Page 12 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Si se suscribe a un servicio DSL Añada un filtro de ruido (comuníquese con su proveedor de DSL) a la línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica en caso de lo siguiente: –...
  • Página 13: Carga De La Batería

    Importante: suave y seco una vez al mes. Límpielos con L Use sólo la batería recargable Panasonic mayor frecuencia si la unidad está sujeta a que se especifica en página 4.
  • Página 14 TG6700LA(sp-sp).book Page 14 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Nivel de la batería Rendimiento de la batería Panasonic Icono de la Nivel de la batería Tiempo de Operación batería funcionamiento Completamente cargada Mientras esté en uso Hasta 5 horas...
  • Página 15: Controles

    TG6700LA(sp-sp).book Page 15 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Controles Unidad base LINE LINE LINE LINE Q R S W X Y Z A {ERASE} N Antena B {MEMO} O Altavoz C Pantalla P Contactos de carga D {GREETING CHECK} Q {*} (TONO) E {GREETING REC} (GRABACIÓN) R {PAUSE} {REDIAL}...
  • Página 16 TG6700LA(sp-sp).book Page 16 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación L Receptor Auricular M Pantalla N {OFF} O {MENU} P {HOLD} {INTERCOM} Uso de la tecla navegadora La tecla navegadora del auricular se puede usar para navegar por los menús y seleccionar los elementos de la pantalla oprimiendo {^}, {V}, {<}, o {>}.
  • Página 17: Pantallas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 17 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Elemento Significado Pantallas mostrado Ejemplo: Número del auricular: aparece Elementos de la pantalla de la cuando la unidad base está en una llamada de unidad base intercomunicador, está monitoreando o está siendo Elemento Significado monitoreada por un auricular.
  • Página 18: Símbolos Utilizados En Este Manual De Instrucciones

    TG6700LA(sp-sp).book Page 18 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Símbolo Significado { }: nombre del botón o de la tecla de Las palabras entre corchetes indican los nombres de los función botones o teclas de función del auricular y la unidad base. Ejemplo: Teclas de la unidad: {C}, {OFF} Teclas de función: {LLAMADA},...
  • Página 19: Para Configurar La Unidad Antes De Usarla

    TG6700LA(sp-sp).book Page 19 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Ingrese la hora y los minutos actuales (en Para configurar la unidad formato de 24 horas) seleccionando 2 dígitos para cada uno. antes de usarla Ejemplo: 21:30 {2}{1} {3}{0} Importante: L Para programar funciones desplazándose {GUARD.} i {OFF} por los menús de la pantalla, consulte la...
  • Página 20 TG6700LA(sp-sp).book Page 20 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Preparación Nota: L Puede seleccionar manualmente una línea sin importar el modo de selección de línea oprimiendo {LINEA1} o {LINEA2}. Selección de la línea de la unidad base Auricular {MENU} i {0}{*}{5} Seleccione la configuración deseada.
  • Página 21: Para Hacer Y Contestar Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 21 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Ajuste del volumen del receptor y el altavoz Para hacer llamadas Oprima {^} o {V} repetidamente mientras habla. Puede hacer o contestar llamadas usando una línea mientras la otra está en uso. Cómo hacer una llamada usando la lista de remarcación Para usar el auricular...
  • Página 22: Para Usar La Unidad Base

    TG6700LA(sp-sp).book Page 22 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Explicación de los indicadores Para usar la unidad base Los indicadores de LÍNEA1 y LÍNEA2 muestran el estado de cada línea de la siguiente manera. {SP-PHONE} L Automáticamente se selecciona una Estado Significado...
  • Página 23: Para Contestar Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 23 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Para usar la unidad base Para contestar llamadas {SP-PHONE} Para usar el auricular L La línea a la que se llama se selecciona automáticamente. Levante el auricular y oprima {C} o {s}. Hable hacia el micrófono.
  • Página 24: Funciones Útiles Durante Una Llamada

    TG6700LA(sp-sp).book Page 24 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Para cambiar el tono del timbre Funciones útiles durante Puede cambiar el tono del timbre que se una llamada escucha en la unidad base al recibir una llamada externa.
  • Página 25 TG6700LA(sp-sp).book Page 25 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas teléfono, escuchará un tono de llamada en MUTE (SILENCIADOR) espera. Mientras el silenciador está encendido, usted Oprima {CALL WAIT} para contestar la puede escuchar a la otra persona, pero la otra segunda llamada del tono.
  • Página 26 TG6700LA(sp-sp).book Page 26 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Nota: Llamada compartida L Cuando esta función se apaga manualmente Esta función permite que el auricular y la durante una llamada, no se enciende unidad base se unan a una llamada externa automáticamente durante la misma llamada.
  • Página 27: Para Usar La Otra Línea Durante Una Llamada

    TG6700LA(sp-sp).book Page 27 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Para hacer y contestar llamadas Para usar la otra línea durante una llamada Cuando se recibe una llamada en la otra línea durante una conversación, suenan los tonos de interrupción (página 37). k o l en el auricular, o el indicador de LÍNEA1 o LÍNEA2 en la unidad base parpadea rápidamente.
  • Página 28: Directorio Telefónico

    TG6700LA(sp-sp).book Page 28 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Directorio telefónico repetidamente para insertar pausas más Directorio telefónico del largas. auricular Tabla de caracteres para introducir nombres Puede agregar hasta 50 elementos al directorio telefónico del auricular y buscar los elementos Tecla Carácter por nombre.
  • Página 29: Cómo Encontrar Y Llamar A Un Elemento Del Directorio Telefónico

    TG6700LA(sp-sp).book Page 29 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Directorio telefónico Cómo encontrar y llamar a un Para editar elementos en el elemento del directorio telefónico directorio telefónico Puede buscar alfabéticamente elementos en el Busque el elemento deseado (página 29). directorio telefónico desplazándose a través de i {EDITAR} ellos.
  • Página 30: Marcado En Cadena

    Esta directorio telefónico desde el auricular al función se puede usar, directorio telefónico de un auricular Panasonic por ejemplo, para marcar un número de acceso compatible (KX-TGA670LA). para llamadas o el PIN de una cuenta bancaria...
  • Página 31: Marcador Rápido De La Unidad Base

    TG6700LA(sp-sp).book Page 31 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Marcador rápido de la unidad base Botón de PAUSA (para usuarios del servicio Marcador rápido de la de PBX y larga distancia) unidad base En ocasiones se requiere una pausa cuando se hacen llamadas usando un servicio de PBX o Puede asignar un número telefónico a cada larga distancia.
  • Página 32: Servicio De Identificación De Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 32 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Servicio de identificación de llamadas la pantalla del auricular. Esto le da a conocer si Para usar el servicio de debe ver la lista de personas que llamaron para ver quién llamó mientras usted estaba fuera. identificación de llamadas Pantalla con nombre privado Esta unidad es compatible con el servicio de...
  • Página 33: Lista De Personas Que Llaman

    TG6700LA(sp-sp).book Page 33 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Servicio de identificación de llamadas {^} o {V} i {LLAMADA} Lista de personas que Seleccione el elemento deseado. i llaman {LLAMAR} Agregue o borre dígitos al principio del Importante: número tal como sea necesario. L Asegúrese de que la configuración de la L Para agregar un dígito, oprima la tecla de fecha y hora de la unidad sea correcta...
  • Página 34 TG6700LA(sp-sp).book Page 34 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Servicio de identificación de llamadas Para borrar la información seleccionada del que llama {^} o {V} i {LLAMADA} Seleccione el elemento deseado. {BORRAR} i {SI} i {OFF} Para borrar toda la información del que llama {^} o {V} i {LLAMADA} {BORRAR} i {SI}...
  • Página 35: Programación

    TG6700LA(sp-sp).book Page 35 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Programación Funciones programables Puede adaptar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones: – desplazarse por los menús de la pantalla (página 35) –...
  • Página 36: Ajuste Inicial

    TG6700LA(sp-sp).book Page 36 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página Ajuste inicial Aj. Contestadora No. de Timbres Tiempo de Grab. Código remoto Modo de grabar – Alerta-Mensaje – – Contraste – – Sonido en teclas –...
  • Página 37 TG6700LA(sp-sp).book Page 37 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Programación Programación usando los comandos directos {MENU} Introduzca el código de función deseado. Introduzca el código de configuración deseado. L Este paso puede variar dependiendo de la función que esté programando. {GUARD.} i {OFF} Nota: L En la siguiente tabla, <...
  • Página 38 TG6700LA(sp-sp).book Page 38 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Programación Función Código de Código de configuración Página función Selec. Línea {1}: Línea1 {2}: Línea2 {0}{5}{5} (Auricular) {0}: <Automático> Selec. Línea {0}{*}{5} (Unidad base) Alerta-Mensaje {1}: Encendida {0}{#} {0}: <Apagada> – 42, 43 Escuchar mensaje –...
  • Página 39 TG6700LA(sp-sp).book Page 39 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Programación Función Código de Código de configuración Página función *3*7 Línea1 {0}{5}{2}{1} {1}: <700ms> – Tiempo de flash {2}: 600ms {3}: 400ms Línea2 {0}{5}{2}{2} {4}: 300ms {5}: 250ms {6}: 110ms {7}: 100ms {8}: 90ms *3*8 Línea1 {0}{5}{3}{1}...
  • Página 40: Encendido Del Contestador De Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 40 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Apagado del contestador de llamadas Contestador de llamadas Unidad base Importante: Oprima {ANSWER ON}. L Sólo 1 persona puede acceder al contestador de llamadas a la vez. L El botón {ANSWER ON} se apaga. L Cuando las personas que le llamen dejen mensajes, la unidad grabará...
  • Página 41: Para Grabar Su Mensaje De Saludo

    TG6700LA(sp-sp).book Page 41 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Para grabar su mensaje de saludo Mensaje de saludo pregrabado Puede grabar su propio mensaje de saludo Si borra o no graba su propio mensaje de (máx. de 2 minutos) que se reproduce cuando saludo, la unidad reproduce un mensaje de el contestador de llamadas contesta.
  • Página 42: Para Escuchar Mensajes Usando La Unidad Base

    TG6700LA(sp-sp).book Page 42 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas L Si se oprime en un máximo de 5 segundos Para escuchar mensajes después de escuchar un mensaje, se reproduce el mensaje anterior. usando la unidad base Para ir al siguiente mensaje La unidad base reproduce los mensajes, Oprima {>} durante la reproducción.
  • Página 43: Para Escuchar Mensajes Usando El Auricular

    TG6700LA(sp-sp).book Page 43 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas L Edite el número si es necesario (página Para escuchar mensajes 33). usando el auricular L Si la línea indicada ya se está usando o Cuando se hayan grabado mensajes nuevos: usted desea seleccionar la otra línea, –...
  • Página 44: Memorandum De Voz

    TG6700LA(sp-sp).book Page 44 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Tecla Comando Memorandum de voz Apagar el contestador de llamadas. Para grabar un memorandum de {*}{4} o Borrar el mensaje que se está reproduciendo. {BORRAR} Puede usar la unidad base para dejar un Borrar todos los mensajes.
  • Página 45: Operación Remota

    TG6700LA(sp-sp).book Page 45 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Guía de voz Operación remota Durante la operación remota, la guía de voz de la unidad lo guía acerca de la forma de Puede llamar a su número desde un teléfono operarla.
  • Página 46 TG6700LA(sp-sp).book Page 46 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Tecla Comando remoto Para grabar su propio mensaje (Mensaje marcador) Reproducir mensajes Puede dejar su propio mensaje después de nuevos. escuchar el último. El tiempo máximo de Reproducir todos los grabación depende del tiempo de grabación de mensajes.
  • Página 47: Funciones Del Contestador De Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 47 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Para saltar el mensaje de saludo y dejar un Funciones del contestador mensaje de llamadas Puede dejar un mensaje al igual que cualquier persona que haga una llamada externa. Llame a su número telefónico.
  • Página 48: Tiempo De Grabación De La Persona Que Llama

    TG6700LA(sp-sp).book Page 48 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas de mensajes nuevos en su servicio de correo Seleccione la configuración deseada. i de voz. {GUARD.} i {OFF} L Para usar el contestador de llamadas de esta Nota: unidad en lugar del servicio de correo de voz L Si la memoria de mensajes se llena, la proporcionado por su proveedor del servicio...
  • Página 49: Alerta De Mensaje

    TG6700LA(sp-sp).book Page 49 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Contestador de llamadas Seleccione la configuración deseada. i {GUARD.} i {OFF} Alerta de mensaje Puede seleccionar si desea que el indicador de mensajes en el auricular parpadee lentamente cuando se graben mensajes nuevos (página 43).
  • Página 50: Operación De Múltiples Unidades

    TG6700LA(sp-sp).book Page 50 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades Para buscar un auricular específico, Intercomunicador introduzca su número de extensión ({1} a {8}). Se pueden hacer llamadas de Para buscar todos los auriculares, oprima intercomunicador: {0}. –...
  • Página 51: Transferencia De Llamadas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 51 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades L Aunque busque todos los auriculares, Transferencia de llamadas sólo el usuario del auricular que conteste primero puede tomar la llamada Las llamadas externas se pueden transferir transferida.
  • Página 52: Llamadas En Conferencia

    TG6700LA(sp-sp).book Page 52 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades Para transferir una llamada al Llamadas en conferencia contestador de llamadas Cuando contesta una llamada y la persona que Llamada en conferencia con 2 llama quiere hablar con alguien que no está llamadas externas disponible, puede transferirla al contestador de llamadas para que deje un mensaje.
  • Página 53: Llamada En Conferencia Con Una Llamada Externa Y Una Llamada De Intercomunicador

    TG6700LA(sp-sp).book Page 53 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades Para hacer una segunda llamada, oprima L Para salir de la conferencia, oprima {LINE1} o {LINE2} y después marque el {OFF}. Las otras dos personas pueden número telefónico. continuar la conversación.
  • Página 54: Monitor De Habitación

    TG6700LA(sp-sp).book Page 54 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades {GUARD.} i {OFF} Monitor de habitación Para monitorear una habitación Esta función le permite monitorear la habitación Importante: donde se ubica una unidad. La unidad monitoreada no timbra; esto le permite L Antes de usar esta función, configure el monitorear fácilmente la habitación de un bebé, monitor de habitación de la unidad de...
  • Página 55: Para Registrar Un Auricular

    TG6700LA(sp-sp).book Page 55 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Operación de múltiples unidades Para registrar un auricular El auricular y la unidad base que se incluyen ya han sido registrados. Si por alguna razón el auricular no está registrado en la unidad base, regístrelo.
  • Página 56: Información Útil

    La conexión de un audífono al auricular permite tener conversaciones a manos libres. Recomendamos que utilice el audífono Panasonic que se menciona en la página 4. Cómo cambiar una llamada entre el audífono y el altavoz del auricular Para cambiar al altavoz del auricular, pulse {s}.
  • Página 57: Mensajes De Error

    TG6700LA(sp-sp).book Page 57 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla del auricular aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L El auricular o unidad base a la que llamó está en uso. Ocupado L Otros usuarios están usando las líneas.
  • Página 58 TG6700LA(sp-sp).book Page 58 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Mensaje de la pantalla Causa y solución L No hay auricular registrado en la unidad base cuyo número No válido coincida con el que introdujo. L Seleccionó su propio número de extensión. L El auricular no está...
  • Página 59: Solución De Problemas

    TG6700LA(sp-sp).book Page 59 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Solución de problemas Uso general Problema Causa y solución La unidad no funciona. L Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada y completamente cargada (página 13). L Revise las conexiones (página 10–12). L Desconecte el adaptador para corriente de la unidad base para restablecerla.
  • Página 60 TG6700LA(sp-sp).book Page 60 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Problema Causa y solución La pantalla del auricular está L Confirme que la batería esté bien instalada. en blanco. L Cargue por completo la batería (página 13). Para hacer y recibir llamadas, intercomunicador Problema Causa y solución Se oye estática y el sonido...
  • Página 61 TG6700LA(sp-sp).book Page 61 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Identificador de llamada Problema Causa y solución El auricular no muestra el L No se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas. número telefónico de la Comuníquese con su proveedor del servicio telefónico para persona que llama.
  • Página 62 TG6700LA(sp-sp).book Page 62 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Contestador de llamadas Problema Causa y solución No es posible escuchar L Se requiere un teléfono de marcación por tonos para la mensajes desde un sitio operación remota. remoto. L Introduzca correctamente el código remoto (página 45).
  • Página 63: Especificaciones

    TG6700LA(sp-sp).book Page 63 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Información útil Especificaciones General Entorno de operación 5 °C – 40 °C Frecuencia 5.76 GHz – 5.84 GHz Unidad base Dimensiones Aprox. 55 mm de alto x 230 mm de ancho x 140 mm de profundidad Peso Aprox.
  • Página 64: Índice Analítico

    TG6700LA(sp-sp).book Page 64 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Índice analítico Instalación Índice analítico Auricular: 13 Unidad base: 10 A Ahorro de tarifa: 47 Intercomunicador: 50 Alerta de mensaje: 49 L Lista de personas que llaman Altavoz: 21, 22 Almacenar: 33 Amplificador (Amplificador de claridad): 25 Borrar: 34 Audífono opcional: 56...
  • Página 65 TG6700LA(sp-sp).book Page 65 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Índice analítico Timbre apagado Auricular: 23, 38 Unidad base: 23 Tono de interrupción: 37 Tono de tecla: 37 Tono del timbre Auricular: 38 Unidad base: 38 Transferencia de llamadas: 51 V Volumen Altavoz de la unidad base: 22 Altavoz del auricular: 21 Receptor del auricular: 21...
  • Página 66 TG6700LA(sp-sp).book Page 66 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Notas...
  • Página 67 TG6700LA(sp-sp).book Page 67 Monday, July 3, 2006 10:53 AM Notas...
  • Página 68 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

Tabla de contenido