Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 8. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto).
Página 2
TG7511SP(sp-sp).book Page 2 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Tabla de Contenido Introducción Enviar un mensaje....34 Recibir un mensaje ....36 Información sobre accesorios .
Página 3
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. *2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo...
Página 4
L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
Página 5
TG7511SP(sp-sp).book Page 5 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información importante Precauciones de funcionamiento Para su seguridad L Desenchufe el producto de las tomas de corriente antes de limpiarlo. No utilice Para evitar lesiones graves personales o en bienes, limpiadores líquidos ni aerosoles. o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente L No desmonte el producto.
Página 6
Ni-MH recargables de tamaño AAA La unidad base y otras unidades compatibles con (R03). Panasonic utilizan ondas de radio para L No mezcle pilas viejas y nuevas. comunicarse entre sí. L No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se L Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 7
TG7511SP(sp-sp).book Page 7 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información importante Manténgalo alejado de los dispositivos eliminación de residuos o al comercio donde eléctricos. adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación Cuidado rutinario incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Página 8
Instrucciones de inicio L Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T). Instalación Conexiones L Utilice solo el adaptador de CA PQLV219CE de Panasonic suministrado. ■ Unidad base “Clic” SOLO Ni-MH recargable Gancho Gancho L Cuando aparezca la selección de idioma, consulte página 13.
Página 9
Para cambiarlas, L Incluso después de cargar totalmente la recomendamos que utilice las pilas unidad portátil, ésta puede dejarse sobre recargables de Panasonic especificadas la unidad base o el cargador sin perjudicar en página 3, 6. las pilas en absoluto.
Página 10
TG7511SP(sp-sp).book Page 10 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Instrucciones de inicio J {ic} (Apagado/Encendido) K {ECO/R} Controles ECO: Tecla de acceso rápido al modo de ahorro Unidad portátil R: Rellamada/Parpadeo L Micrófono M Terminales de carga ■ Tipo de control A Teclas de función La unidad portátil cuenta con 2 teclas flexibles y con el centro de la tecla del...
Página 11
TG7511SP(sp-sp).book Page 11 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Instrucciones de inicio Elemento Significado Unidad base Llamada perdida (página 31) La potencia de transmisión de la unidad base está configurada como “Bajo”. (página 13) La luz del LCD y de la tecla está...
Página 12
TG7511SP(sp-sp).book Page 12 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Instrucciones de inicio Icono Acción Iconos de las teclas de navegación Cambia el modo de pantalla Icono Acción entre un solo elemento o Vuelve a la pantalla anterior o varios. (página 14) a la llamada exterior.
Página 13
TG7511SP(sp-sp).book Page 13 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Instrucciones de inicio Nota: L Para corregir un dígito, pulse {<} o {>} Configuración inicial para mover el cursor hasta el dígito y, a continuación, haga la corrección. Significado de los símbolos: L La fecha y la hora pueden ser incorrectas Ejemplo: {V}/{^}: “Desactivar”...
Página 14
TG7511SP(sp-sp).book Page 14 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Instrucciones de inicio L Si configura el modo de repetidor como – Pulse {<} para volver a la pantalla “Activar” (página 30): anterior. – se cancela el modo de ahorro con un L Una vez en el modo de pantalla de varios solo botón.
Página 15
TG7511SP(sp-sp).book Page 15 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de Realizar llamadas llamadas j o {>} (R) Levante la unidad portátil y marque el {V}/{^}: Seleccione el número de número de teléfono. teléfono deseado.
Página 16
TG7511SP(sp-sp).book Page 16 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Hacer/responder llamadas Ajuste del volumen del timbre de la Silencio unidad portátil Mientras el modo de silencio está activado, Pulse {^} o {V} repetidamente para puede oír a la otra persona pero esta no seleccionar el volumen deseado mientras puede oírle.
Página 17
TG7511SP(sp-sp).book Page 17 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Hacer/responder llamadas consultar los detalles y la disponibilidad de Nota: este servicio en su zona. L Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá hacer llamadas a números de Marcación temporal por tonos emergencia hasta que lo desactive.
Página 18
TG7511SP(sp-sp).book Page 18 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Agenda {V}/{^}: “Nombre Categoría” i Agenda de la unidad Modifique el nombre (10 caracteres portátil máx.; página 41). i M i {ic} La agenda le permite realizar llamadas sin Localizar y llamar a una entrada tener que marcar manualmente.
Página 19
Puede copiar entradas de la agenda Borrar una entrada telefónica de una unidad portátil a otra. Localice la entrada deseada (página *1 Unidad portátil compatible de Panasonic 18). Nota: W i {V}/{^}: “Si” i M i L La configuración de categorías de las {ic} entradas de la agenda no se copia.
Página 20
TG7511SP(sp-sp).book Page 20 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Agenda Copiar todas las entradas n i 1 {V}/{^}: “Copiar todo” i M {V}/{^}: seleccione la unidad portátil a la que desea enviar la entrada de la agenda telefónica. i M L Cuando se hayan copiado todas las entradas, se visualizará...
Página 21
TG7511SP(sp-sp).book Page 21 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos: – Desplazarse por los menús en pantalla (página 21) –...
Página 23
TG7511SP(sp-sp).book Page 23 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Programación mediante los comandos directos 1 i {#} Introduzca el código deseado. Seleccione el ajuste deseado. i M L Este paso puede variar según la función que se esté programando. L Para salir de la operación, pulse {ic}.
Página 24
TG7511SP(sp-sp).book Page 24 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Función Código Configuración Sistema Página {1}: <Activar> – – LCD y retroil. {2}{7}{6} teclas {0}: Desactivar {1}–{6}: Nivel 1–6 <3> – – Contraste {1}{4}{5} (Contraste de pantalla) {1}: <Activar> – –...
Página 25
TG7511SP(sp-sp).book Page 25 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Para la función SMS Función Código Configuración Sistema Página – – {3}{5}{0} – Centro Mensa. 1 {3}{5}{1} – Centro Mensa. 2 {3}{5}{2} <1> No Terminal {3}{5}{4} – Clave pública {3}{5}{9} <Desactivar>...
Página 26
TG7511SP(sp-sp).book Page 26 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Modo nocturno Programación especial El modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual la unidad Alarma portátil no sonará al recibir llamadas La alarma sonará durante 3 minutos a la hora externas.
Página 27
TG7511SP(sp-sp).book Page 27 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación “Desactivar”. Si selecciona “Activar” Cambiar hora de inicio y de finalización sin introducir el nombre de la unidad portátil, 1 i {#}{2}{3}{7} se muestra de “Portátil 1” a “Portátil Continúe desde el paso 3, 6”.
Página 28
TG7511SP(sp-sp).book Page 28 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación ■ Desde la lista de llamadas recibidas: Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base. i M i {ic} {<} (y) {V}/{^}: Seleccione la entrada que desea prohibir. i M i I Registro de una unidad {V}/{^}: “Bloquear Núm.
Página 29
TG7511SP(sp-sp).book Page 29 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación portátil a la unidad base), vuelva a registrar la 1i {#}{1}{3}{7} unidad portátil. {V}/{^}: seleccione el número de la Unidad portátil: unidad base deseada, o “Auto”. i 1 i {#}{1}{3}{0} {V}/{^}: Seleccione un número de L La unidad portátil empieza a buscar unidad base.
Página 30
TG7511SP(sp-sp).book Page 30 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Programación Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: L Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Página 31
TG7511SP(sp-sp).book Page 31 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Servicio de identificación de llamadas Incluso si solo aparece una llamada perdida en la lista de llamadas recibidas (página 32), Utilización del servicio de y desaparecerá de la pantalla. Cuando se identificación de recibe otra llamada, se vuelve a mostrar y.
Página 32
TG7511SP(sp-sp).book Page 32 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Servicio de identificación de llamadas L Pulse una tecla (de {0} a {9}) para {ic} añadirlo y ^ para borrarlo. Lista de llamadas Borrar la información de la recibidas llamada Importante: {<} (y) L Solo puede acceder 1 persona cada vez a {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.
Página 33
TG7511SP(sp-sp).book Page 33 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) de 47 si la longitud de los mensajes es de menos de 160 caracteres por mensaje. Uso de SMS (para L Si la unidad está conectada a una España) centralita, es posible que no pueda utilizar las funciones de SMS.
Página 34
TG7511SP(sp-sp).book Page 34 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) número como esté (sin añadir un Para usar la lista de llamadas número de acceso a la línea o una recibidas: marcación con pausa) en el Centro de {<} (y) i {V}/{^}: Seleccione la mensajes 2.
Página 35
TG7511SP(sp-sp).book Page 35 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Antes de seleccionar “Enviar”, elija Para guardar el mensaje, seleccione “No Terminal”. i M “Si”. i M Introduzca un número de terminal (1 a Para enviar el mensaje, pulse M.
Página 36
TG7511SP(sp-sp).book Page 36 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) 1 i {V}/{^}: “Borrar” i M Nota: L Para borrar todos los mensajes, L Para llamar al remitente del mensaje, seleccione “Borrar todo”. i pulse {C}.
Página 37
TG7511SP(sp-sp).book Page 37 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) L Para cambiar una clave pública, Modificar el número del remitente selecciónela. i M 2 veces i antes de llamar Introduzca la contraseña de clave pública de 4 dígitos.
Página 38
TG7511SP(sp-sp).book Page 38 Monday, March 8, 2010 3:30 PM SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) {V}/{^}: “Activar” i M Introduzca su código de acceso a la línea de la centralita y una marcación con pausa, si fuera necesario. i M i {ic}...
Página 39
TG7511SP(sp-sp).book Page 39 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá...
Página 40
TG7511SP(sp-sp).book Page 40 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Llamada interna/localizador Llamadas internas Transferencia de llamadas, llamadas de Pueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de conferencia radio. Nota: Pueden realizarse comunicaciones externas L Si recibe una llamada externa mientras entre 2 unidades portátiles en la misma utiliza el teléfono de forma interna, oirá...
Página 41
TG7511SP(sp-sp).book Page 41 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 41).
Página 42
TG7511SP(sp-sp).book Page 42 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Tabla de caracteres griegos (M) Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) (no disponible para SMS) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos (P) (no disponible para SMS)
Página 43
TG7511SP(sp-sp).book Page 43 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla. Mensaje en pantalla Causa y solución L La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad Base no enc.
Página 44
TG7511SP(sp-sp).book Page 44 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
Página 45
TG7511SP(sp-sp).book Page 45 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo activar el modo L No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el de ahorro. modo de repetidor en “Activar”. En caso de ser necesario, ajuste el modo de repetidor en “Desactivar”...
Página 46
TG7511SP(sp-sp).book Page 46 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Problema Causa y solución Se oye ruido, hay L Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una interferencias de sonido. zona con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y utilice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
Página 47
TG7511SP(sp-sp).book Page 47 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Problema Causa y solución La información de la L Según el proveedor del servicio o compañía telefónica, llamada se visualiza puede que la unidad muestre la información de la llamada en lentamente.
Página 48
TG7511SP(sp-sp).book Page 48 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma L Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de humedad ha entrado de la unidad base.
Página 49
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 50
TG7511SP(sp-sp).book Page 50 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
Página 51
TG7511SP(sp-sp).book Page 51 Monday, March 8, 2010 3:30 PM Índice analítico Realizar llamadas Recuperar Índice analítico Repetidor Agenda Servicio de identificación de llamadas Ajuste de hora Alarma Silencio Altavoz Solución de problemas Bloqueo de llamadas no deseadas Tipo de control Bloqueo de teclas Tono del timbre Buzón de voz...
Página 52
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Este material es propiedad de Panasonic System Networks Co., Ltd. y solamente se puede reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.