Descargar Imprimir esta página

Maruyama MD3015 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

k
General
• Read and understand this Owner's/Operator's Manual before using this product. Be thoroughly
familiar with the proper use of this product.
• Never allow children to operate this product. It is not a toy. Never allow adults to operate the
unit without first reading the Owner's / Operator's Manual.
• Become familiar with the controls and know how to stop the engine quickly.
• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
• Never operate a mist duster when you are fatigued.
• Never operate a mist duster without proper guards or other protective safety devices in place.
• If this product should start to vibrate abnormally, stop the engine immediately and check for the
cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Do not operate in unventilated area.
• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating part, stop the engine before
installing or removing attachments.
• Before use, make sure that it is correctly assembled, in an undamaged condition and
operational. The use of parts which have been damaged is prohibited.
• Exchange parts where leaks and damage occur. Please tighten any loose screws.
k
ADVERTENCIA
General
• Antes de usar el soplador, lea cuidadosamente y entienda a cabalidad este Manual del
usuario. Familiarícese a fondo con el uso adecuado del soplador.
• Nunca permita que los niños utilicen este soplador. No es un juguete. Nunca permita que los
adultos utilicen el aparato sin haber leído antes el Manual del usuario.
• Familiarícese con los controles y aprenda cómo apagar el motor rápidamente.
• Mantenga el área de funcionamiento libre de personas, particularmente de niños pequeños y de
mascotas.
• Nunca utilice un soplador si usted está fatigado.
• Nunca utilice un soplador sin tener puestas o en su lugar, las protecciones adecuadas y los demás dispositivos de
seguridad.
• Si el soplador empezara a vibrar en forma anormal, detenga el motor inmediatamente y revise
la unidad para descubrir la causa. Generalmente la vibración es la señal de un problema.
• No utilice en un área sin ventilación.
• Para reducir el riesgo de lesiones, asociadas con contactos con piezas giratorias, detenga el
motor antes de instalar o de remover accesorios.
• Antes de utilizarlo, asegúrese de que está correctamente montado, sin daños y operativo. El
uso de piezas dañadas está prohibido.
• Cambie las piezas cuando registren fugas y daños. Apriete los tornillos flojos.
ADVERTÊNCIA
k
Geral
• Leia e entenda este manual do proprietário/operador antes de utilizar o produto. Familiarize-se bem
com a utilização apropriada deste produto.
• Nunca permita que crianças operem este produto. Ele não é um brinquedo. Nunca permita que
adultos operem o produto sem primeiro ler o manual do proprietário/operador.
• Familiarize-se com os controlos e aprenda como parar o motor rapidamente.
• Mantenha a área de operação livre de pessoas, particularmente de crianças e animais domésticos.
• Nunca opere um atomizador quando estiver fatigado.
• Nunca opere um atomizador sem as protecções ou dispositivos de segurança apropriados em
posição.
• Se o produto começar a vibrar anormalmente, pare o motor imediatamente e verifique a causa.
Geralmente a vibração é uma advertência de problema.
• Não opere numa área não ventilada.
• Para reduzir o risco de ferimentos causados pelo contacto com as peças móveis, pare o motor
antes de instalar ou retirar os acessórios.
• Antes de utilizar, certifique-se de que está corretamente montado, num estado não danificado e
operacional. É proibida a utilização de partes que foram danificadas.
• Troque peças sempre que tenham ocorrido fugas e danos. Aperte quaisquer parafusos soltos.
WARNING
k
k
k
− 1 −
k
Warning label
Read operation manual thoroughly.
Make sure you read the operation manual
thoroughly prior to use.
Wear a protector.
Wear protectors such as hat, safety glasses,
ear plugs during work.
Cautions for high temperatures
Muffler of engine, fin of cylinder, etc. are at
high temperatures. Don't touch them.
Prohibition of fire
Don't put a naked flame close to a place
where supplying fuel or doing maintenance.
Cautions for exhaust gas.
Take care not to breathe in exhaust gas from
the engine.
Caution for electric shock
During operation there is a risk of electric
shock.
Do not touch the spark plug.
k
Etiqueta de advertencia
Lea detenidamente el manual del usuario.
Asegúrese de haber leído completamente el
manual de usuario antes de operar la unidad.
Prevención de incendios.
Nunca maneje combustible o haga mantenimiento
de la unidad cerca de un fuego abierto.
Precauciones con las piezas calientes.
El silenciador del motor, las aletas de cilindro, y otras piezas
de la unidad funcionan a altas temperaturas. No las toque.
Use elementos de protección.
Use en el trabajo elementos de protección tales como:
casco, gafas de seguridad, tapones para los oídos, etc,.
Precauciones con el gas de escape.
Tenga cuidado de no respirar el gas de
escape del motor de la unidad.
Precauciones para la descarga eléctrica.
Durante la operación, existe el riesgo de
descarga eléctrica.
No toque la bujía.
k
Etiqueta de advertência
Leia completamente o manual de instruções.
Certifique-se de ler completamente o manual
de instruções antes de utilizar o produto.
Utilize protectores.
Utilize protectores como um capacete, óculos de
protecção e protectores de ouvidos durante o trabalho.
Proibição de fogo
Não coloque chamas abertas perto de um lugar onde se
esteja a abastecer o combustível ou a fazer a manutenção.
Precauções relativas aos gases de escape
Tome cuidado para não aspirar os gases de
escape do motor.
Precauções relativas a altas temperaturas
O silenciador do motor, as palhetas do cilindro, etc. atingem
altas temperaturas. Não toque nesses componentes.
Cuidado para choque elétrico
Durante o funcionamento, há um risco de
choque eléctrico.
Não toque na vela de ignição.

Publicidad

loading