Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Ingenuity
11164-ES
Moonlight Rocking Sleeper
Sleeper
Cuna
Berceau
Bettchen
Cama
Culla mobile
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2017 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II-US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, Ciudad de México • C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11164_6ES_042817

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kids II Ingenuity Moonlight Rocking Sleeper

  • Página 1 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II-US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, Ciudad de México • C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
  • Página 2 • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. – 2 –...
  • Página 3 • Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. – 3 –...
  • Página 4 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions. Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fabricant.
  • Página 5 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. – 5 –...
  • Página 6 • Examine o produto regularmente à procura de peças danificadas, que estejam faltando ou frouxas. • NÃO use se houver peças faltando, danificadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças sobressalentes ou instruções. Nunca substitua peças. – 6 –...
  • Página 7 AVVERTENZA! PERICOLO DI CADUTE: Per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: - inizia a rotolare OPPURE - può tirarsi su reggendosi ai lati (più o meno a 5 mesi) - ha raggiunto i 9 kg (20 lb) •...
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Informazioni sulla batteria The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). The projector requires (3) size AAA/LR03 batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section.
  • Página 9 distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. • No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
  • Página 10 (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. • Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). • Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
  • Página 11 L’unità vibrazione funziona con (1) batteria alcalina formato C/LR14 (1,5 V) (non inclusa). Il proiettore richiede (3) batterie AAA/LR03 (non incluse). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero rilasciare liquido o perforarsi.
  • Página 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo • Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tube del armazon de Tube du Cadre de base la base...
  • Página 13 Anzahl N.º Qtd. Beschreibung Descrição Descrizione Q.tà Grundrahmenrohr Tubo de estrutura da Tubo del telaio della base base Rechte Sitzrohr Tubo direito do Tubo destro del tamborete seggiolino Linker Sitzrohr Tubo esquerdo do Tubo sinistro del tamborete seggiolino Nabe an Bodenverbind- Cubo para conector de Elemento centrale colle- ungsstück...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 – 18 –...
  • Página 19 1.5V C/LR14 – 19 –...
  • Página 20 1.5V AAA/LR03 – 20 –...
  • Página 21 – 21 –...
  • Página 22 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración • Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Vibração • Uso dell’unità vibrazione Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit. La vibración calma y tranquiliza al bebé.
  • Página 23 Using the Projector • Utilización del proyector • Utilisation ce mobile • Verwenden der projektor • Uso de Projetor • Utilizzo del proiettore Projector On/Off Button Volume Control Button Botón de encendido/apaga- Botón de control de do del proyector volumen Bouton de mise en marche/ Bouton de contrôle du d’arrêt du mobile...
  • Página 24 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino – 24 –...
  • Página 25 Removing the Seat Pad • Retirar la almohadilla del asiento • Retirer le coussinet du siège • Herausnehmen des Sitzpolsters • Removendo a almofada do assento • Rimozione dell’imbottitura del seggiolino – 25 –...
  • Página 26 – 26 –...
  • Página 27 – 27 –...
  • Página 28 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Pulizia e manutenzione Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch.
  • Página 29 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 30 – 30 –...

Este manual también es adecuado para:

11164-es