Resumen de contenidos para Kids II Ingenuity TravelSimple
Página 1
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY ¡IMPORTANTE! CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA: LÉALAS DETENIDAMENTE I M PORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATI O N ULTÉRI E URE: LI R E ATTENTI V EMENT WICHTIG! ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG DURCHLESEN IMPORTANTE! GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA: LEIA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE: LEGGERE ATTENTAMENTE Ingenuity ™...
Página 2
• Check product before assembly regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage (broken parts torn mesh/fabric). Never substitute parts. Contact Kids II if replacement parts or additional instructions are needed.
Página 3
Inclined Sleeper is securely attached to the playard. Never use this product in a different product. • NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use ONLY the mattress provided by Kids II. Never place extra padding under or beside the infant – 3 –...
Página 4
(piezas rotas o malla/tela rasgada). Nunca sustituya las piezas. De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto o instrucciones adicionales. • No utilice el colchón si las tablas no están colocadas correctamente.
Nunca utilice este producto en un producto diferente. • NUNCA agregue un colchón, una almohada, un edredón ni una almohadilla. Use SOLO colchones provistos por Kids II. Nunca coloque material acolchado adicional debajo o a un lado del bebé.
Página 6
(pièces cassées, tissu/maille déchiré(e)). Ne jamais utiliser de pièces de remplacement. Contacter Kids II pour obtenir des pièces de remplacement ou des instructions supplémentaires. • Ne pas utiliser le matelas si les panneaux ne sont pas correctement installés.
Ne jamais utiliser ce produit avec un autre article. • NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembourrage. N’utiliser QUE le matelas fourni par Kids II. Ne jamais placer de rembourrage supplémentaire sous le bébé ou à ses côtés.
Página 8
Anzeichen von Schäden gibt (defekte Teile, zerrissene Maschen/Stoff). Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. Wen- den Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder zusätzliche Anweisungen erforderlich sind. • Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn die Bretter nicht richtig ange- bracht sind.
Página 9
Anweisungen des Herstellers befestigt ist. Verwenden Sie das geneigte Bettchen niemals in oder auf einem anderen Produkt. • NIEMALS Matratze, Kissen, Decke oder Polsterung hinzufügen. Ver- wenden Sie AUSSCHLIESSLICH die von Kids II mitgelieferte Matratze. Niemals zusätzliche Polster unter oder neben dem Baby platzieren – 9 –...
Página 10
(peças quebradas, malha/tecido rasgado). Nunca substitua peças. Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças de reposição e instruções.
Nunca use o berço inclinado em um produto diferente. • NUNCA acrescente um colchão, travesseiro, coberta ou acolchoado. Use APENAS o colchão fornecido pela Kids II. Nunca coloque almofada extra por baixo ou ao lado da criança.” – 11 –...
Página 12
(pezzi rotti, reti/tessuti lacerati). Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti. Rivolgersi a Kids II qualora fossero necessarie parti di ricambio o ulteriori istruzioni. • Utilizzare il materassino solo dopo aver correttamente installato le tavole.
Página 13
Non usate mai la culla mobile inclinata in o su un prodotto dif- ferente. Non aggiungere MAI materassi, cuscini, trapunte o imbottiture. Usare SOLO materassi forniti da Kids II. Non posizionare mai ulteriori imbot- titure sotto o a lato del bambino – 13 –...
Página 14
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenho • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard Corral portátil Lit pliant Mattress for playard Colchón para el corral...
Página 16
Setting up the Playard • Instalar el corral • Montage du parc à jeu • Aufbau des Laufstalls • Montagem do cerado • Impostazione del litteno Mobile – 16 –...
Página 24
Using the Inclined Sleeper Restraint • Uso de la sujeción del moisés inclinado • Utilisation du système de retenue du couffin nomade incliné • Mit dem geneigten Schläfer Rückhaltesystem • Usando o sistema de retenção berço inclinado • Utilizzando il sistema di ritenuta di culla mobile inclinata –...
Página 25
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Pulizia e manutenzione Mattress– Remove structural boards. Fasten all hook-and-loop tabs. Fasten buckles. Machine wash in cold water, gentle cycle. Air dry flat. No bleach. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Página 26
Matratze – Entfernen Sie die Bretter. Alle Klettverschlüsse schließen. Alle Schnallen schließen.Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Zum Trocknen flach hinlegen. Kein Bleichmittel verwenden. Punktuelle Reinigung miteinem weichen, sauberen Tuch und milder Seife. Tragetasche – Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. An der Luft trocknen lassen.
Página 27
Removing the Mattress Cover • Cómo retirar el cobertor del colchón • Retrait du protège-matelas • Das Entfernen der Matratzenbezug • Como remover a tampa do colchão • Rimozione del coperchio del materassino – 27 –...
Página 28
Removing the Incline sleeper board • Retirar del tablón del moisés inclinado • Retrait du panneau du couffin no- made incliné • Entfernen Sie die Geneigtes Bettchen Bord • Remover a placa de berço inclinado • Rimozione della scheda di culla mobile inclinata –...
Página 29
Folding the Playard • Plegar el corral • Replier le parc à jeu • Falten des Laufstall • Dobrar a cercado • Piegare la lettino mobile – 29 –...
Página 34
Inserting Playard into Travel Bag • Colocación del corral portátil en la bolsa de viaje • Insertion du lit pliant dans le sac de voyage • Einsetzen Laufstall in Reisetasche • In- serindo cercado em saco de viagem • Inserimento lettino mobile in borsa da viaggio –...