Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Built-in oven
Εντοιχιζόμενος φούρνος
Horno empotrado
Four encastrable
HVA331BS0
[en] Instruction manual .................................... 3
[el] Οδηγíες χρήσεως ..................................... 15
[fr] Notice d'utilisation .................................. 28
[es] Instrucciones de uso ............................... 41

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch HVA331BS0

  • Página 1 Built-in oven Εντοιχιζόμενος φούρνος Horno empotrado Four encastrable HVA331BS0 [en] Instruction manual ........3 [fr] Notice d’utilisation ........28 [el] Οδηγíες χρήσεως ........15 [es] Instrucciones de uso ....... 41...
  • Página 3 Care and cleaning ..............8 Additional information on products, accessories, replacement Cleaning agents ..................8 parts and services can be found at www.bosch-home.com and Removing and installing the door panels ........9 in the online shop www.bosch-eshop.com Removing and fitting the appliance door ........9 : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Página 4 A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
  • Página 5 Your new appliance Get to know your appliance. You will find information on the Note: When you set the heating function, the oven light in the control panel, the oven, types of heating and accessories. cooking compartment switches on. Note: With the "Hot air eco" heating function, the oven lighting remains switched off.
  • Página 6 Accessories Accessories Description The accessories can be inserted into the cooking compartment Baking and roasting shelf at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so For ovenware, cake tins, joints, that the accessories do not touch the door panel. Ensure that grilled items, frozen meals.
  • Página 7 How to operate your oven Pop-out operating controls Notes To change the remaining time, press the button until the The function selector and the temperature selector can be ■ symbol flashes on the display. Then change the remaining popped out. Press the operating control in question to pop it in time with the "+"...
  • Página 8 Set the required heating function and temperature. Displaying the remaining time for the timer Û symbol disappears from the display panel. Press the button until the symbol flashes on the display. In this example, the oven starts at 18:30 and switches off The remaining time appears on the display and can be again at 19:30.
  • Página 9 Removing and installing the door panels Note: The middle panel is kept in place with rubber bushings rather than retaining pins. To facilitate cleaning, you can remove the glass panels from the oven door. Removing the door panels Open the oven door fully. Lock both hinges on the left and right using the locking pin.
  • Página 10 Removing and inserting the hook-in racks Fitting the appliance door Grip the oven door on either side with both hands. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Slide the hinges into the slots in the oven (a). Removing the hook-in racks Note: The notch below the hinges must engage into the The hook-in racks are each fixed to the side panels of the frame of the oven (b).
  • Página 11 Remove the oven light bulb. Risk of electric shock! When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Allow the cooking compartment to cool down.
  • Página 12 Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
  • Página 13 Roasting and grilling When roasting large pieces of meat, you may find that the ■ amount of steam and condensation on the oven door is more Ovenware than usual. This is a normal occurrence which has no effect You may use any heat­resistant ovenware. Always place the on the oven's performance.
  • Página 14 Tested for you in our cooking studio. Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heating, temperature and shelf position are best suited for your dish. Notes The times specified in the tables are only guidelines.
  • Página 15 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Αφαίρεση και τοποθέτηση των τζαμιών της πόρτας ......22 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch- Αφαίρεση και ανάρτηση της πόρτας της συσκευής ......23 eshop.com : Σημαντικές...
  • Página 16 Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ δημιουργείται ένα ρεύμα αέρος. Το Οι ακατάλληλες επισκευές είναι ■ λαδόχαρτο μπορεί να έρθει σε επαφή με τα επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να θερμαντικά στοιχεία και να πιάσει φωτιά. γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του Κατά...
  • Página 17 Αιτίες των ζημιών Κρύωμα με ανοιχτή πόρτα συσκευής: Αφήνετε το χώρο ■ μαγειρέματος να κρυώνει μόνο, όταν είναι κλειστός. Ακόμα και Προσοχή! όταν η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή, έστω και λίγο, μπορούν να χαλάσουν με το πέρασμα του χρόνου οι γειτονικές προσόψεις Εξαρτήματα, αλουμινόχαρτο, λαδόχαρτο...
  • Página 18 Εξαρτήματα Υπόδειξη: Όταν ρυθμίζετε τον τρόπο ψησίματος, ανάβει η λάμπα του φούρνου στο χώρο μαγειρέματος. Τα εξαρτήματα μπορούν να τοποθετηθούν μέσα στο χώρο Υπόδειξη: Στον τρόπο ψησίματος "Θερμός αέρας Eco" παραμένει μαγειρέματος σε 4 διαφορετικά ύψη. Τοποθετείτε τα εξαρτήματα ο φωτισμός του φούρνου απενεργοποιημένος. πάντοτε...
  • Página 19 Πριν την πρώτη χρήση Ζέσταμα του φούρνου Εδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη συσκευή σας. Διαβάστε πρώτα το κεφάλαιο Υποδείξεις ασφαλείας. Προκαθαρισμός του φούρνου Απομακρύνετε τη συσκευασία της συσκευής και αποσύρτε την 1.
  • Página 20 Ρύθμιση της ώρας 2. Πατήστε το πλήκτρο , μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο Û Ο φούρνος περνά ξανά στη χειροκίνητη λειτουργία. Μετά την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής ή μετά από μια διακοπή ρεύματος αναβοσβήνουν στην ένδειξη τρία μηδενικά και το Αυτόματη...
  • Página 21 Φροντίδα και καθαρισμός Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί ο φούρνος Περιοχή Υλικά καθαρισμού σας για πολύ χρόνο την ωραία του εμφάνιση και τη λειτουργικότητά του. Εδώ σας εξηγούμε με ποιο τρόπο πρέπει να φροντίζετε και να Συσκευή, εξωτερικά Ζεστό...
  • Página 22 Αφαίρεση και τοποθέτηση των τζαμιών της Υπόδειξη: Το μεσαίο τζάμι δεν είναι στερεωμένο με πείρους συγκράτησης αλλά συγκρατείται στη θέση του με λαστιχένια πόρτας έδρανα. Για καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε τα τζάμια της πόρτας του φούρνου. Αφαίρεση των τζαμιών της πόρτας 1.
  • Página 23 Αφαίρεση και ανάρτηση της πόρτας της Αφαίρεση και τοποθέτηση της σχάρας συσκευής ανάρτησης Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης μπορεί να αφαιρεθεί η πόρτα του Για καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε τις σχάρες φούρνου για καλύτερο καθαρισμό. Για τη συνηθισμένη ρύπανση ανάρτησης. αυτό...
  • Página 24 Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβης Αλλαγή της λάμπας του φούρνου Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία Όταν καεί μια λάμπα του φούρνου, πρέπει να αλλαχτεί. τεχνικής...
  • Página 25 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι μας.
  • Página 26 Συμβουλές χρήσης Ψήσιμο Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συμβουλές για τα μαγειρικά σκεύη και την προετοιμασία. Φόρμες ψησίματος Υποδείξεις Χρησιμοποιείτε κυρίως ανοιχτόχρωμες φόρμες ψησίματος και ■ Χρησιμοποιήστε τα συμπαραδιδόμενα εξαρτήματα. Πρόσθετα ■ ταψιά. εξαρτήματα μπορείτε να τα προμηθευτείτε ως ειδικά εξαρτήματα Τοποθετείτε...
  • Página 27 Προσθέστε στο ψητό με λίγο λάδι, προτού το τοποθετήσετε πάνω Συμβουλές για το ψήσιμο στο γκριλ ■ στη σχάρα κάτω από το γκριλ. Ψήνετε κατά το δυνατόν κομμάτια φαγητού του ίδιου πάχους. Τα ■ Γυρίστε το λεπτό ψητό μετά την παρέλευση του μισού χρόνου κομμάτια...
  • Página 28 Nettoyants ..................34 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Dépose et pose des vitres de la porte ........35 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Décrocher et accrocher la porte de l'appareil ......35 : Précautions de sécurité...
  • Página 29 Risque d'incendie ! Risque de brûlures ! Tout objet inflammable entreposé dans le Les éléments accessibles deviennent ■ ■ compartiment de cuisson peut chauds pendant le fonctionnement. Ne s'enflammer. Ne jamais entreposer jamais toucher les éléments chauds. d'objets inflammables dans le Eloigner les enfants.
  • Página 30 Causes de dommages Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte Attention ! fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■...
  • Página 31 Remarque : Lorsque vous réglez le mode de cuisson, la lampe Accessoire du four dans le compartiment de cuisson s'allume. Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. Remarque : Lors du mode de cuisson "Chaleur tournante Eco" Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne l'éclairage du four reste éteint.
  • Página 32 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur. votre appareil pour la première fois pour préparer des mets. Retirez le film protecteur. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément humide.
  • Página 33 Réglage du minuteur Mise en marche et arrêt automatiques Le minuteur n'a pas d'influence sur les fonctions du four. La La cuisson ou le rôtissage pour la durée réglée commence à durée du minuteur peut être réglée de 1 minute à 23 heures et un moment ultérieur que vous avez sélectionné.
  • Página 34 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Niveau Nettoyants gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer Extérieur de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à correctement votre four. reil vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec...
  • Página 35 Dépose et pose des vitres de la porte Remarque : La vitre du milieu n'est pas fixée avec des tiges de fixation mais est maintenue en position par des supports Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la en caoutchouc.
  • Página 36 Soulever légèrement la porte du four et la retirer. Retrait et montage des grilles supports Remarque : Ne pas fermer la porte du four complètement. Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Cela risque de tordre les charnières et d'endommager nettoyage.
  • Página 37 Retirer le couvercle en verre. Pour ce faire, ouvrir le Risque de choc électrique ! couvercle en verre avec la main de face. Si le couvercle en Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un verre s'enlève difficilement, utiliser une cuillère comme aide. technicien du service après-vente formé...
  • Página 38 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez ■ économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Página 39 Conseils pour l'utilisation Cuisson de pain et de pâtisseries Vous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la préparation. Moules Remarques Utilisez avant tout des moules ou plaques à pâtisserie de ■ Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des ■...
  • Página 40 Badigeonnez les pièces à griller d'un peu d'huile, avant de Conseils pour les grillades ■ les placer sur la grille sous le gril. Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. ■ Retournez à mi-cuisson les pièces peu épaisses, retournez Elles doivent faire au moins 2 à...
  • Página 41 Productos de limpieza ..............47 piezas de repuesto y servicios en internet: Montaje y desmontaje del cristal de la puerta......48 www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com Desmontar y montar la puerta del aparato......... 49 : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes...
  • Página 42 ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de lesiones! Los objetos inflamables que pueda haber Si el cristal de la puerta del aparato está ■ en el compartimento de cocción se dañado, puede romperse.No utilizar pueden incendiar. No introducir objetos rascadores para vidrio o productos de inflamables en el compartimento de limpieza abrasivos o corrosivos.
  • Página 43 Causas de daños Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el ■ compartimento de cocción únicamente con la puerta ¡Atención! cerrada. Los frontales de los muebles contiguos pueden dañarse con el tiempo aun cuando la puerta del horno sólo Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base ■...
  • Página 44 Nota: Cuando se ajusta el tipo de calentamiento, se enciende Accesorios la luz situada en el interior horno. Los accesorios pueden colocarse en el interior del horno en 4 Nota: En el tipo de calentamiento "Aire caliente eco" la alturas diferentes. Introducir los accesorios siempre hasta el iluminación del horno permanece desconectada.
  • Página 45 Antes del primer uso A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes Algunas piezas están recubiertas con un plástico protector. de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el capítulo Retirar el plástico protector. Consejos y advertencias de seguridad. Limpiar el aparato por fuera con un paño suave y húmedo.
  • Página 46 Programar el reloj avisador Conexión y desconexión automática El reloj avisador no afecta a las funciones del horno. La El horneado o asado con la duración ajustada se inicia más duración del reloj avisador se puede ajustar desde 1 minuto tarde de la hora seleccionada.
  • Página 47 Cuidados y limpieza Productos de limpieza El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven Observar las siguientes indicaciones con el fin de no dañar las a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación distintas superficies del horno por emplear un producto de se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
  • Página 48 Montaje y desmontaje del cristal de la puerta Nota: El cristal intermedio no está sujeto con pasadores de sujeción, sino que se mantiene en su posición mediante El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar soportes de goma. su limpieza.
  • Página 49 Desmontar y montar la puerta del aparato Desmontar y montar las guías laterales En caso de una suciedad especialmente resistente, la puerta Las guías laterales pueden extraerse para facilitar su limpieza. del horno se puede desmontar para una mejor limpieza. Sin Desmontar las guías laterales embargo, habitualmente esto no es necesario.
  • Página 50 ¿Qué hacer en caso de avería? Cambiar la bombilla del horno Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Si la bombilla del horno está deteriorada, hay que cambiarla. Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las Las bombillas de recambio resistentes a la temperatura se siguientes indicaciones.
  • Página 51 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su En caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté dentro del Encontraremos la solución correcta;...
  • Página 52 Presencia de acrilamida en alimentos La acrilamida se produce especialmente en productos de patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p. ej., (galletas, pastas especiadas, galletas navideñas). Consejos para reducir la formación de acrilamida al cocinar alimentos Mantener el tiempo de cocción lo más reducido posible.
  • Página 53 Asar y asar al grill Sugerencias para asar al grill En la medida de lo posible, utilizar piezas del mismo grosor. Recipiente ■ Deberían tener un grosor mínimo de entre 2 y 3 cm. Así se Se puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el doran de forma homogénea y se conservan jugosas.
  • Página 54 Platos probados en nuestro estudio de cocina En este apartado figuran una selección de platos y los ajustes óptimos correspondientes. Se detalla el tipo de calentamiento, la temperatura y la altura de inserción más apropiados para cada plato. Notas Los valores relativos al tiempo que figuran en las tablas son ■...
  • Página 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000971542* 960701 9000971542...