Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Built-in oven HBN211.0GC
Horno empotrado HBN211.0GC
Four encastrable HBN211.0GC
[en] Instruction manual .................................... 3
[fr] Notice d'utilisation .................................. 37
[es] Instrucciones de uso ............................... 19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch HBN211.0GC

  • Página 1 Built-in oven HBN211.0GC Horno empotrado HBN211.0GC Four encastrable HBN211.0GC [en] Instruction manual ........3 [fr] Notice d’utilisation ........37 [es] Instrucciones de uso ....... 19...
  • Página 3 Malfunction table................10 Additional information on products, accessories, replacement Replacing the bulb in the oven ceiling light ....... 10 parts and services can be found at www.bosch-home.com and Glass cover ..................11 in the online shop www.bosch-eshop.com After-sales service ..............11 : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Página 4 Risk of fire! Risk of electric shock! Combustible items stored in the cooking Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ ■ compartment may catch fire. Never store may only be carried out by one of our combustible items in the cooking trained after-sales engineers.
  • Página 5 Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door. Always insert the accessories into the ■ appliance door, or place or hang anything on it. Do not place cooking compartment as far as they will go. any cookware or accessories on the appliance door.
  • Página 6 Timer Cooking compartment Using the timer, you can set a time of up to 60 minutes. The The oven light is located in the cooking compartment. A cooling timer runs independently of the oven. It can be used like a fan protects the oven from overheating.
  • Página 7 Optional accessories Information regarding this can be found in the sales documents. You can buy optional accessories from your after-sales service Not every optional accessory is suitable for every appliance. or from specialist retailers. You will find a variety of suitable When purchasing, always quote the complete identification products for your oven in our brochures and on the Internet.
  • Página 8 Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and Do not clean in the dishwasher. Never use Aluminium fully-functioning for a long time to come. Here we will explain oven cleaner. To avoid scratches, never touch baking tray how to maintain and clean your oven correctly.
  • Página 9 Detaching the door Incorrect assembly! Open the oven door fully. Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). and may break (figure C).
  • Página 10 Removing and refitting the door panels Risk of injury! The glass panels can be removed from the oven door to allow Scratched glass in the appliance door may develop into a more thorough cleaning. crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
  • Página 11 Replace the bulb with one of the same type. Glass cover Screw the glass cover back in. You must replace a damaged glass cover. Suitable glass covers may be obtained from the after-sales service. Please Remove the tea towel and switch on the circuit breaker. specify the E number and FD number of your appliance.
  • Página 12 Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for Baking and roasting on two or more levels them. We will show you which type of heating and which Hot air. temperature are best suited for your dish.
  • Página 13 Never pour water directly into a hot oven. Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Bread and bread rolls Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 35-45 Sourdough bread, 1.2 kg flour...
  • Página 14 Meat, poultry, fish Tips for grilling Always grill with the oven door closed. Ovenware Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the You may use any heat­resistant ovenware. The universal pan is food to be grilled on the wire rack. suitable for large roasts.
  • Página 15 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Minced meat Meat loaf approx. Uncovered 180-200 750 g Sausage Sausage Wire rack + univer- sal pan When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape.
  • Página 16 Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. How well cooked the bake is will depend on the size of the dish If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan and the height of the bake. The figures in the table are only should also be inserted at level 1.
  • Página 17 Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level Type of...
  • Página 18 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate German apple pie, level 1 the inspection and testing of the various appliances. Change the position of the dark springform cake tin, slide in diagonally. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC German apple pie, level 2 60350.
  • Página 19 Cambiar la lámpara del techo del horno ........27 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Cristal protector................27 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Servicio de Asistencia Técnica..........28 www.bosch-eshop.com Número de producto (E) y número de fabricación (FD)..28 : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes...
  • Página 20 Introducir los accesorios correctamente en Al abrir la puerta del aparato puede salir ■ el compartimento de cocción. Véase la vapor caliente. Abrir la puerta del aparato descripción de los accesorios en las con precaución. No dejar que los niños se instrucciones de uso.
  • Página 21 Causas de daños produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja universal más profunda cuando sea posible. ¡Atención! Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el ■ Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base compartimento de cocción únicamente con la puerta ■...
  • Página 22 Mando de funciones Reloj avisador Con el mando de funciones se puede ajustar el tipo de El reloj avisador permite programar un tiempo de hasta calentamiento para el horno. El mando de funciones puede 60 minutos. El reloj avisador funciona independientemente del girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
  • Página 23 Accesorios Los accesorios suministrados son adecuados para diversos Nota: Los accesorios se pueden deformar a causa del calor. platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la En cuanto los accesorios se enfrían vuelven a recuperar su posición correcta en el compartimento de cocción. forma original.
  • Página 24 Antes del primer uso A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes Programar Calor superior/inferior con el mando de de utilizar el horno por primera vez. Leer antes el capítulo funciones. Consejos y advertencias de seguridad. Ajustar 240 °C con el mando de temperatura. Desconectar el horno transcurrida una hora.
  • Página 25 Levantar a continuación la rejilla y extraerla con cuidado Limpiar el aparato con agua y un poco de Frontales de (figura B). lavavajillas. Limpiar siempre en paralelo a las acero inoxida- vetas naturales. De lo contrario, se podrían producir arañazos. Secar con un paño suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de huevo.
  • Página 26 Descolgar y colgar la puerta del horno Volver a cerrar ambas palancas de bloqueo (figura C). Cerrar la puerta del horno. Para facilitar el desmontaje y la limpieza de los vidrios de la puerta, se puede descolgar la puerta del horno. Las bisagras de la puerta del horno están equipadas con una palanca de bloqueo.
  • Página 27 Montaje de la puerta del horno. Consultar al respecto el Montaje apartado Montaje de la puerta del horno. Volver a colocar la tapa (Figura A). No utilizar el horno si el cristal no está correctamente Atornillar primero los dos tornillos inferiores y, después, los montado.
  • Página 28 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Servicio de Asistencia disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Técnica Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio. En caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de Número de producto (E) y número de servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté...
  • Página 29 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina En este apartado figuran una selección de platos y los ajustes Hornear y asar a varios niveles correspondientes. Se detallan los tipos de calentamiento y las Utilizar aire caliente temperaturas apropiados para los respectivos platos. También se indica información relativa a accesorios y la altura ideal de Alturas de horneado y asado en 2 niveles: inserción.
  • Página 30 Pasteles en bandeja Accesorios Altura Tipo de calen- Temperatura, Duración, tamiento °C minutos Pastel de hojaldre dulce Bandeja universal: 180-200 55-65 Pizza Bandeja universal: 180-200 20-30 No verter nunca agua directamente en el interior del horno Pan y panecillos Si no se indica otra cosa, para hornear pan, precalentar caliente.
  • Página 31 Se desea hornear en dos niveles. Usar siempre la opción de "Aire caliente" cuando se usan varios niveles para hornear . Los platos que se han introducido en el horno al mismo tiempo no tienen por qué estar listos en el mismo momento. Al hornear pasteles jugosos se forma Al hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la puerta.
  • Página 32 Carne Peso Accesorios y reci- Altura Tipo de calen- Temperatura °C, Duración, pientes tamiento nivel de grill minutos Carne de cerdo sin tocineta (p. ej . papada) 1,0 kg Abierto 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 con tocineta (p. ej . paletilla) 1,0 kg Abierto 180-200...
  • Página 33 Consejos prácticos para asar convencionalmente y asar al grill En esta tabla no figuran los datos rela- Elegir las indicaciones correspondientes al menor peso e ir aumentando el tiempo cionados con el peso del asado. según se necesite. Cómo comprobar si el asado está en su Utilizar un termómetro para carne (disponible en comercios especializados) o hacer la punto.
  • Página 34 Platos especiales El compartimento de cocción deberá precalentarse como se indica. A bajas temperaturas se consigue un buen yogur cremoso así A continuación, colocar las tazas o los tarros sobre la base como una masa de levadura esponjosa. del compartimento de cocción y preparar como se indica. Retirar primero los accesorios, las rejillas de colocación o las guías correderas del compartimento de cocción.
  • Página 35 Acrilamida en los alimentos La acrilamida se produce especialmente en productos de patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p. ej., (galletas, pastas especiadas, galletas navideñas). Consejos para preparar alimentos con contenido bajo en acrilamida Limitar el tiempo de cocción lo máximo posible.
  • Página 36 Comidas normalizadas Estas tablas han sido elaboradas para institutos de pruebas Pastas (pastel recubierto con sirope de azúcar): con el fin de facilitar los controles y pruebas de los distintos Los platos que se han introducido en el horno al mismo tiempo aparatos.
  • Página 37 Changer la lampe du four au plafond ......... 45 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Cache en verre................. 45 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Service après-vente ..............46 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Página 38 La présence d'eau dans un compartiment Risque d'incendie ! ■ de cuisson chaud peut générer de la Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser compartiment de cuisson peut d'eau dans le compartiment de cuisson s'enflammer.
  • Página 39 Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Página 40 Sélecteur de fonctions Minuterie Le sélecteur de fonctions permet de régler le mode de cuisson La minuterie permet des réglages jusqu'à une durée de du four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. 60 minutes. Le fonctionnemnet de la minuterie est indépendant de celui du four.
  • Página 41 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Página 42 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
  • Página 43 Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de Surfaces en précaution (Figure B). produit vaisselle. Toujours essuyer parallèle- acier affiné ment à la veinure naturelle. Le contraire peut entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon doux.
  • Página 44 Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Página 45 Installez la porte du four. Pour cela, voir la section Montage Montage de la porte du four. Remettez le couvercle en place (Figure A). N'utilisez de nouveau le four que lorsque les vitres sont Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux installées correctement.
  • Página 46 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Service après-vente vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est Numéro E et numéro FD pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
  • Página 47 Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Página 48 Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Thermostat, Durée, cuisson °C minutes Gâteau de Noël allemand, 500 g de farine Lèchefrite : 160-180 50-60 Gâteau de Noël allemand, 1 kg de farine Lèchefrite : 150-170 90-100 Strudel, sucré Lèchefrite : 180-200 55-65 Pizza...
  • Página 49 Le dessous du gâteau aux fruits est trop La prochaine fois, enfournez le gâteau à un niveau inférieur. clair. Le jus de fruits déborde. La prochaine fois, utilisez une lèchefrite un peu plus profonde (si disponible). Lors de la cuisson de petits pains levés, Espacez les petits pains d'environ 2 cm.
  • Página 50 Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de Température °C, Durée, cuisson Niveau du gril minutes Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg non couvert 180-200...
  • Página 51 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Página 52 Mets spéciaux Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué. Placer ensuite les tasses ou bien les pots sur le fond du Avec des températures basses, vous réussirez alors aussi bien compartiment de cuisson et préparer comme indiqué. du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger. Enlevez d'abord du compartiment de cuisson les accessoires, Laisser lever de la pâte à...
  • Página 53 L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
  • Página 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000754611* 211193 9000754611...