Página 2
HR7954, HR7958, HR7974, HR7978 (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 1.25 L 1 min (HR7951/HR7954/ P x 20 HR7958/HR7974/HR7978) 400 g 2 min 600 ml 500 g 5 x 1 sec 500 g 5 x 1 sec HR7958, HR7978 50 g 30 sec...
Página 3
Be careful if hot liquid is poured into the • If the power cord is damaged, you must bowl, food processor or blender as it can have it replaced by Philips, a service center be ejected out of the appliance due to a authorized by Philips, or similarly qualified sudden steaming.
Página 4
Noise level: Lc = 82 dB [A] Kitchen machine Electromagnetic fields (EMF) Tool connector Arm release button This Philips appliance complies with all Speed selector (Rotary knob) standards regarding electromagnetic fields Bowl (EMF). If handled properly and according to the Splash guard...
Página 5
3 Before first use Blender jar Sealing ring Detachable blender blade unit Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean Food processor the parts that come into contact with food. You can only plug in and switch on the Pusher appliance after you correctly assemble the accessories.
Página 6
4 Use your • kitchen machine To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard: fit the splash guard onto the stand before using the bowl tools. You do not need to remove the splash guard to change tools. You can add ingredients through the spout of the splash guard. •...
Página 7
• 227g cold unsalted butter, cut into 2 cm inch cubes Blender (HR7951/HR7954/ • 1 teaspoon salt HR7958/HR7974/HR7978 • 1 teaspoon sugar • 6 to 8 tablespoon ice water only) Put all the dry ingredients to the bowl and Before you start, make sure that you assemble turn the rotary knob to speed 1.
Página 8
For shredding Shredding ingredients into insert Food processor (HR7954/ small strips HR7958/HR7974/HR7978 Caution only) • Be careful when you handle the slicing blade of disc insert. It has a very sharp cutting edge. • Never use the disc insert to process hard ingredients, Blade unit like ice cubes.
Página 9
• You can order a mill (under service code 96510070528 Reassemble the hopper. and 996510070501) from your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessory. Connect the power plug to the power supply and reselect the desired speed.
Página 10
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support Caution or contact the Philips Consumer Care Center • Make sure that the cutting edges of the blades and discs in your country. The phone number is in the do not come into contact with hard objects.
Página 11
Knivene er meget skarpe. • Hvis knivene og skålredskaberne sætter sig Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, Få alle fordele af den support, som Philips inden du fjerner de ingredienser, der tilbyder, ved at registrere dit produkt på...
Página 12
Støjniveau: Lc = 82 dB [A] 2 Oversigt (fig. 1) Elektromagnetiske felter (EMF) Køkkenmaskine Dette Philips-apparat overholder alle Værktøjsstik standarder i forhold til elektromagnetiske Udløserknap felter (EMF). Hvis apparatet håndteres Hastighedsvælger (drejeknap) korrekt i henhold til instruktionerne i denne Skål...
Página 13
3 Før juiceren Foodprocessor bruges første Nedstopper Låg gang Tilbehørsholder Foodprocessorskål r Knivenhed Før du bruger køkkenmaskinen og tilbehøret for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, Skive der kommer i kontakt med madvarer. Du kan først tilslutte og tænde for apparatet, Holder når du har monteret tilbehøret korrekt.
Página 14
4 Brug din Tips • køkkenmaskine Øg hastigheden gradvist for at undgå stænk. • Stænkbeskyttelse: Monter stænkbeskyttelsen på standeren, inden du begynder at bruge skålredskaberne. Det er ikke nødvendigt at fjerne stænkbeskyttelsen for at skifte redskaber. Du kan tilsætte ingredienser gennem stænkbeskyttelsens tud.
Página 15
Blender (kun HR7951/ Kom alle de tørre ingredienser i skålen, og HR7954/HR7958/HR7974/ sæt drejegrebet på hastighed 1. HR7978) Tilsæt det kolde smør til de tørre ingredienser, og øg gradvist hastigheden fra Før du starter, skal du sørge for at samle 1 til 3.
Página 16
Til snitning af Indsats til snitning ingredienser Foodprocessor (kun HR7954/ Til rivning af Indsats til rivning ingredienser i HR7958/HR7974/HR7978) små strimler Knivenhed Forsigtig • Før du starter, skal du sørge for at samle Vær forsigtig, når du rører ved indsatsens skarpe kanter.
Página 17
• Du kan bestille en møllekværn (under servicekodenumrene 96510070528 og 996510070501) Udskift tandhjulet hos din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter som ekstra tilbehør. Når tandhjulet til slangeskaftet bliver beskadiget, skal du udskifte det med reservetandhjulet som vist i Fig. 7-2.
Página 18
Hvis rengør skiveindsatser og knivenheder i foodprocessoren, der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes blenderen og møllekværnen. du kontakte din lokale Philips-forhandler. Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud. Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60ºC) tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
Página 19
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung oder Reinigung der Scheibeneinsätze, der Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf Messereinheiten von Maschinenaufsatz, und willkommen bei Philips! Um das Mixer und Mühle. Die Klingen sind sehr Kundendienstangebot von Philips vollständig scharf. nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt •...
Página 20
Sie den Netzstecker, bevor Sie es Elektromagnetische Felder zusammensetzen, auseinandernehmen und reinigen, oder wenn Sie Teile anfassen, die Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen sich bei Gebrauch bewegen. bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach • Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen den Schalter immer in die Position 0.
Página 21
2 Überblick Mühle (Abb. 1) Mühlenbehälter Dichtungsring für Mühle Abnehmbare Messereinheit der Mühle Küchenmaschine Fleischwolf Werkzeugverbindung Schraubring Taste zum Lösen des Arms Feine Zerkleinerungsscheibe Geschwindigkeitsregler (Drehknopf) Schneideeinheit/Messer Behälter Metallschnecke Spritzschutz € Zusätzliches Zahnrad für die Knethaken Metallschnecke Schneebesen Metallbehälter Quirl ‚...
Página 22
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie Überlastungsschutz sich, dass Sie Ihren gewünschten Aufsatz aus den folgenden auswählen und ihn Ihre Küchenmaschine hält automatisch an, wenn sie überlastet ist. zusammenzusetzen gemäß der Abb. 2. Um das Gerät im Falle von Überlastung und Name Zweck nach automatischer Abschaltung zurückzusetzen,...
Página 23
Geben Sie die Würfel und den Zucker Rezepte: Brotteig (maximal 1,5 Mal in den Behälter, und schlagen Sie sie mit der angegebenen Menge) Geschwindigkeitsstufe 1. Zutaten: Erhöhen Sie die Geschwindigkeitsstufe • 500 g Mehl nach und nach von 1 bis 4. • 50 g Olivenöl Fügen Sie die Eier einzeln hinzu, und rühren • 1 Teelöffel Salz...
Página 24
Küchenmaschine (nur Backen Sie die Baisers für etwa 1 bis 1,5 Stunden, bis sie trocken und knusprig sind. HR7954/HR7958/HR7974/ Schalten Sie den Ofen aus, und trocknen HR7978) Sie die Baisers für etwa 1,5 Stunden im Ofen. Messereinheit Standmixer (nur HR7951/...
Página 25
Scheiben Zum Raspeln von Einsatz zum Zutaten in kleine Raspeln Fleischwolf (nur HR7958/ Streifen HR7978) Vorsicht Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung • Gehen Sie vorsichtig mit der Messereinheit der montieren. 7-1. Scheibeneinsätze um. Sie hat eine sehr scharfe Klinge.
Página 26
Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge des Mühlenbechers. • Sie können eine Mühle (unter Typennummer Anmerkung 96510070528 und 996510070501) bei Ihrem Philips • Händler oder einem Philips Service-Center als Zerkleinern Sie keine Knochen, Nüsse oder anderen zusätzliches Zubehör erwerben. harten Zutaten.
Página 27
6 Garantie und Kundendienst Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Página 28
1 Καλώς ήρθατε • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. • Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε ή καθαρίζετε τις Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς προσθήκες του δίσκου και τις λεπίδες ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε της κουζινομηχανής, του μπλέντερ και πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει του μύλου. Τα άκρα κοπής είναι πολύ η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη αιχμηρά. διεύθυνση www.philips.com/welcome. • Αφαιρέστε το εξάρτημα ανάμιξης, το Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χτυπητήρι ή το εξάρτημα ζυμώματος χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή από την κουζινομηχανή πριν το πλύσιμο. και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. • Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Προειδοποίηση Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. •...
Página 29
• Μην κλειδώνετε ποτέ το βραχίονα της • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή συσκευής όταν είναι συνδεδεμένα άλλα εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές, εξαρτήματα (όπως η κουζινομηχανή, το που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. μπλέντερ, ο μύλος ή η μηχανή του κιμά). Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. • Μην συνδέετε και μην χρησιμοποιείτε ποτέ περισσότερα από ένα εργαλεία • Πριν χρησιμοποιήσετε ζεστά υλικά, ή εξαρτήματα ταυτόχρονα στην αφήστε τα να κρυώσουν (< 80ºC). κουζινομηχανή. • Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά χρήση μόνο. από την επεξεργασία κάθε ποσότητας. • Ορισμένα υλικά, όπως τα καρότα, Προσοχή ενδέχεται να προκαλέσουν • Να απενεργοποιείτε και να αποσυνδέετε...
Página 30
Εξάρτημα δίσκου Εξάρτημα συγκράτησης προσθήκης Προσθήκη για κοκκοποίηση Μην απορρίπτετε ποτέ το προϊόν σας μαζί Προσθήκη για κοπή με τα οικιακά απορρίμματα. Ενημερωθείτε Προσθήκη για τεμαχισμό για τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη Λεμονοστύφτης του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων στο Κώνος πίεσης περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Σουρωτήρι 2 Επισκόπηση Μύλος (εικ. 1) Κανάτα μύλου Δακτύλιος σφράγισης για το μύλο Αποσπώμενες λεπίδες μύλου Κουζινομηχανή Μηχανή κιμά Υποδοχή εργαλείων Βιδωτός δακτύλιος Κουμπί απελευθέρωσης βραχίονα Δίσκος για λεπτό άλεσμα Επιλογέας ταχύτητας (περιστροφικός Κόφτης/μαχαίρι διακόπτης) Ελικοειδής άξονας Μπολ Ανταλλακτικό γρανάζι για τον ελικοειδή € Εξάρτημα προστασίας από πιτσιλίσματα...
Página 31
3 Πριν από την 4 Χρήση της πρώτη χρήση κουζινομηχανής Πριν χρησιμοποιήσετε την κουζινομηχανή και τα εξαρτήματα για πρώτη φορά, Εργαλεία μπολ ανάμιξης καθαρίστε καλά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με το φαγητό. Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή στο Σημείωση ρεύμα και να την ενεργοποιήσετε μόνο αφού έχετε συναρμολογήσει σωστά τα εξαρτήματα. • Πριν ενεργοποιήσετε την κουζινομηχανή, Για σωστή συναρμολόγηση, ανατρέξτε στις βεβαιωθείτε ότι το κουμπί είναι στη θέση 0 και εικ. 2 έως 8. έπειτα συνδέστε το χτυπητήρι, το εξάρτημα ανάμειξης ή το εξάρτημα ζυμώματος. • Μπορείτε να επεξεργαστείτε έως 750 γρ. αλεύρι και Αυτόματη διακοπή πρόσθετα υλικά στο μπολ. • Να τηρείτε τις οδηγίες που αφορούν τις ποσότητες, Η κουζινομηχανή θα απενεργοποιηθεί το χρόνο επεξεργασίας και την ταχύτητα, όπως αυτόματα μετά από 16 λεπτά συνεχόμενης...
Página 32
Επιλέξτε την ταχύτητα 2-3 και συνεχίστε Όνομα Σκοπός το ζύμωμα μέχρι να σχηματιστεί μια • Για ασπράδια αυγού, μαλακή μπάλα. κρέμες, μαρέγκα, μους Λαδώστε ένα μπολ με φυτικό λάδι. Χτυπη- και σουφλέ τήρι Τοποθετήστε τη μπάλα της ζύμης σε αυτό • Προτεινόμενη ταχύτη- το μπολ και καλύψτε τη με μεμβράνη. τα επεξεργασίας: 7 Αφήστε τη να φουσκώσει για 1 ώρα μέχρι να διπλασιαστεί σε μέγεθος. Συμβουλή Αφαιρέστε τον αέρα από τη ζύμη που έχει φουσκώσει. • Για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα, να αυξάνετε πάντα την ταχύτητα σταδιακά. Διπλώστε την σε ρολό και τοποθετήστε • Εξάρτημα προστασίας από πιτσιλίσματα: την σε μια φόρμα. Τοποθετήστε το εξάρτημα προστασίας από πιτσιλίσματα στη βάση πριν χρησιμοποιήσετε τα Καλύψτε την και αφήστε τη να εργαλεία του μπολ.
Página 33
• 6 έως 8 κουταλιές της σούπας Σβήστε το φούρνο και αφήστε τις παγωμένο νερό μαρέγκες να στεγνώσουν στο εσωτερικό του για 1,5 ώρα. Βάλτε όλα τα ξηρά υλικά στο μπολ και γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην ταχύτητα 1. Μπλέντερ (μόνο στο Προσθέστε το κρύο βούτυρο στα ξηρά υλικά και αυξήστε σταδιακά την HR7951/HR7954/HR7958/ ταχύτητα από το 1 στο 3. HR7974/HR7978) Προσθέστε 1 κουταλιά της σούπας παγωμένο νερό στο μείγμα, μέχρι να Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει σχηματιστούν θρύμματα στη ζύμη. τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 3. • Αν η ζύμη δεν έχει δέσει ακόμα, Μπλέντερ: για smoothie, κοκτέιλ, χυμούς και προσθέστε λίγο ακόμα νερό και θρυμματισμένο πάγο αναμείξτε τα υλικά για περισσότερο Να τηρείτε τις οδηγίες που αφορούν τις χρόνο. Μην προσθέσετε πολύ νερό.
Página 34
φουρνιές. σε μικρά κομμάτια κομμάτια Εξάρτημα Για κοπή υλικών Κουζινομηχανή (μόνο στο κοπής σε φέτες Για τεμαχισμό των Εξάρτημα HR7954/HR7958/HR7974/ υλικών σε μικρές τεμαχισμού λωρίδες HR7978) Προσοχή Λεπίδα • Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τη λεπίδα κοπής Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει της προσθήκης του δίσκου. Το άκρο κοπής είναι τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 4. πολύ αιχμηρό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την προσθήκη του δίσκου Μονάδα λεπίδων: για τεμαχισμό, ανάμειξη για την επεξεργασία σκληρών υλικών, όπως τα και πολτοποίηση υλικών παγάκια.
Página 35
Μηχανή κιμά (μόνο στα Σημείωση • μοντέλα HR7958/HR7978) Κόψτε εκ των προτέρων τα υλικά που έχουν μεγάλο μέγεθος σε κομμάτια που χωρούν στο στόμιο τροφοδοσίας. Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 7-1. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να Η μηχανή του κιμά προορίζεται για το συναρμολογήσετε τις προσθήκες δίσκου άλεσμα ωμού ή μαγειρεμένου κρέατος. (Βήμα 1 στην εικ. 5). Όταν κολλήσει κρέας στη χοάνη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να Τοποθετήστε το άνοιγμα της προσθήκης αποκαταστήσετε το πρόβλημα: πάνω στο στέλεχος του εξαρτήματος συγκράτησης προσθηκών. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε Σπρώξτε το άνοιγμα της προσθήκης την από την πρίζα. πάνω στην προεξοχή του στελέχους. Αφαιρέστε το συγκρότημα της χοάνης. Πιέστε την προσθήκη στο εξάρτημα Καθαρίστε το σημείο που έχει μπλοκάρει. συγκράτησης προσθηκών, μέχρι να Συναρμολογήστε ξανά τη χοάνη. κουμπώσει στη θέση της ("κλικ"). Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στην πρίζα και επιλέξτε ξανά την ταχύτητα...
Página 36
υλικά, όπως αναγράφονται στην εικ. 9. (< 60 ºC) και υγρό απορρυπαντικό ή • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη της κανάτας βάλτε τα στο πλυντήριο πιάτων. του μύλου. Μετά το καθάρισμα, αποθηκεύστε τη • Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μύλο (με κωδικό 96510070528 και 996510070501) από τον συσκευή και τα εξαρτήματα σε μέρος αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο χωρίς υγρασία. επισκευών Philips, ως επιπλέον εξάρτημα. Γρήγορος καθαρισμός Συμβουλή Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για • Πριν ανοίξετε το μύλο με τα επεξεργασμένα υλικά, να καθαρίσετε πιο εύκολα το μπολ της 1. Κρατήστε την κανάτα του μύλου ανάποδα. κουζινομηχανής και την κανάτα του 2. Χτυπήστε την κανάτα του μύλου με το χέρι σας μερικές φορές. μπλέντερ. (Όταν καθαρίζετε το μπολ της 3. Αφαιρέστε προσεκτικά τις λεπίδες.
Página 37
κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει. Γυρίστε το κουμπί στην ταχύτητα P. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει τουλάχιστον για 30 δευτερόλεπτα ή μέχρι να καθαρίσει το μπολ της κουζινομηχανής ή η κανάτα του μπλέντερ. Μετά τη χρήση, γυρίστε το κουμπί στη θέση 0 και βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Αφαιρέστε την κανάτα του μπλέντερ ή το μπολ της κουζινομηχανής και ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό. 6 Εγγύηση και επισκευή Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. ΕL...
Página 38
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido cuchillas están muy afilados. a Philips Para poder beneficiarse por completo • Retire las varillas, el levantaclaras o los de la asistencia que ofrece Philips, registre el ganchos para amasar del aparato antes de producto en www.philips.com/welcome. lavarlo. Antes de usar el aparato, lea atentamente •...
Página 39
(CEM) de montarlo, desmontarlo o limpiarlo, o antes de tocar alguna de las piezas Este aparato Philips cumple todos los que está en movimiento durante su estándares sobre campos electromagnéticos funcionamiento. (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo •...
Página 40
2 Descripción Exprimidor general Cono exprimidor Tamiz (figura 1) Molinillo Jarra del molinillo Amasadora Junta de la unidad de cuchillas del molinillo Conector de accesorios Unidad de cuchillas del molinillo Botón de liberación del brazo desmontable Selector de velocidad (control giratorio) Recipiente Protección contra salpicaduras Picadora de carne...
Página 41
3 Antes de 4 Uso del robot utilizarla por de cocina primera vez Herramientas para el Antes de utilizar el aparato y sus accesorios por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a recipiente de mezclar entrar en contacto con los alimentos. Solo puede enchufarlo y encenderlo después de montar correctamente los accesorios.
Página 42
Cambie a la velocidad 2-3 y siga amasando Nombre Propósito hasta que se forme una bola de masa • Para batir claras suave. de huevo, nata, Engrase un recipiente con aceite vegetal. merengues, mousses y Coloque la bola de masa en este soufflés Batidor recipiente y tápelo con film transparente.
Página 43
Añada la mantequilla fría a los ingredientes modelos HR7951/HR7954/ secos y aumente la velocidad de 1 a 3 de forma gradual. HR7958/HR7974/HR7978) Añada 1 cucharada de agua helada a la mezcla hasta que se forme una masa Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la figura 3.
Página 44
Robot de cocina (solo cortar en ingredientes en rodajas rodajas para los modelos HR7954/ Disco para Para cortar los HR7958/HR7974/HR7978) cortar en ingredientes en tiras tiras pequeñas Unidad de cuchillas Precaución Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el •...
Página 45
0 y quite el recipiente del aparato con los accesorios colocados. Molinillo (solo para los modelos HR7958/HR7978) Picadora de carne Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el (solo para los modelos montaje según la figura 8.
Página 46
Puede solicitar un molinillo (con los códigos de servicio 96510070528 y 996510070501) a su distribuidor de que la cuchilla esté montada en el recipiente.) Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips Vierta agua tibia (no más de medio litro) como accesorio extra.
Página 47
Jos terä tai sekoitusosa juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. • Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon tai Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips- monitoimikoneen kulhon seinämään, tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa Irrota sitten ruoka seinämästä...
Página 48
Nopeuden valitsin (valintanuppi) Kulho Sähkömagneettiset kentät Roiskesuojus Taikinakoukku (EMF) Vispilä Vatkain Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja Tehosekoitin tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen Mittamuki käyttäminen on turvallista tämänhetkisen Sekoituskulhon kansi tutkimustiedon perusteella.
Página 49
3 Käyttöönotto Lisäterät Teränpidike Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat Raastinterä osat ennen yleiskoneen ja lisävarusteiden Viipalointiterä käyttöönottoa. Suikalointiterä Voit liittää laitteen pistorasiaan ja kytkeä siihen virran vasta koottuasi lisäosat oikein. Kuvissa 2–8 Sitruspuserrin esitetään kokoonpano-ohjeet. Puserrinosa Automaattinen pysäytystoiminto Siivilä Yleiskoneen virta katkeaa automaattisesti, kun laite on ollut yhtäjaksoisesti käynnissä...
Página 50
4 Yleiskoneen Vinkki • käyttäminen Vältä roiskeita lisäämällä nopeutta aina vähitellen. • Roiskesuojus: kiinnitä roiskesuojus telineeseen, ennen kuin käytät sekoituskulhon tarvikkeita. Roiskesuojusta ei tarvitse irrottaa tarvikkeiden vaihtamisen ajaksi. Aineksia voi lisätä roiskesuojuksen nokan kautta. • Vaahdottaminen: varmista ennen munanvalkuaisten tai Sekoituskulhon tarvikkeet kerman vaahdottamista, että...
Página 51
• 227 g kylmää suolatonta voita 2 cm:n Tehosekoitin (vain malleissa kuutioina HR7951/HR7954/HR7958/ • 1 tl suolaa • 1 tl sokeria HR7974/HR7978) • 6–8 rkl jäävettä Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: Lisää kaikki kuivat aineet kulhoon ja käännä kuva 3. valintanuppi nopeuteen 1.
Página 52
Älä koskaan käytä lisäteriä kovien aineiden kuten jääpalojen käsittelyyn. • HR7954/HR7958/HR7974/ Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen avulla syöttösuppiloon. HR7978) Huomautus Teräyksikkö • Paloittele suurikokoiset ainekset siten, että palat mahtuvat syöttösuppiloon. Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 4.
Página 53
Huomautus Mausteleikkuri (vain mallit • Aseta sitruspusertimen siivilä kulhon varteen. Varmista, HR7958 ja HR7978) että siivilän uloke on lukittunut kulhon kahvan vastaavaan kohtaan. Kun siivilä on kiinnitetty oikein, Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 8. kuulet naksahduksen. • Mausteleikkurilla voit jauhaa tai hienontaa mm.
Página 54
Irrota monitoimikoneen kulho tai tehosekoittimen kannu ja huuhtele se puhtaalla vedellä. 6 Takuu ja huolto Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Página 55
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans • Retirez le batteur, le fouet ou le crochet de l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de pétrissage de votre robot de cuisine avant l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre de le nettoyer. produit à l'adresse www.philips.com/welcome. • Ne touchez pas les lames, surtout lorsque Lisez attentivement ce mode d'emploi avant l'appareil est branché.
Página 56
Si l'appareil doit être laissé sans surveillance, éteignez-le et débranchez-le (CEM) systématiquement. De même, éteignez et débranchez l'appareil avant tout montage, Cet appareil Philips est conforme à démontage, nettoyage et manipulation des toutes les normes relatives aux champs pièces mobiles. électromagnétiques (CEM). Il répond aux •...
Página 57
2 Vue d'ensemble Moulin (Fig. 1) Bol du moulin Bague d'étanchéité pour moulin Ensemble lames amovible du moulin Robot de cuisine Hachoir à viande Connecteur à accessoires Bague d’étanchéité Bouton de déverrouillage du bras Disque de hachage fin Sélecteur de vitesse (bouton rotatif) Lame/couteau Vis sans fin Protection anti-éclaboussures...
Página 58
Avant de commencer, veillez à choisir l'accessoire Protection anti-surcharge souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformément à la fig. 2. En cas de surcharge, votre robot de cuisine s'éteint automatiquement. Objet Pour réinitialiser l'appareil en cas de surcharge • Pour préparer du pain/ et protection d'arrêt automatique, suivez les Crochet des petits pains...
Página 59
Ajoutez les œufs un par un et continuez à Recette : pâte à pain (vous pouvez mélanger à la vitesse 4 jusqu'à obtention multiplier les quantités par 1,5 au d'une texture crémeuse. maximum) Incorporez la levure chimique et la farine et mélangez à...
Página 60
Laissez cuire les meringues pendant environ 1 h à 1 h 30 jusqu'à obtention d'une texture sèche et croustillante. Éteignez le four et laissez sécher les Robot de cuisine (HR7954/ meringues au four pendant 1 h 30. HR7958/HR7974/HR7978 Blender (HR7951/HR7954/ uniquement) HR7958/HR7974/HR7978 uniquement) Lame...
Página 61
Pour couper des Hachoir à viande (HR7958/ Disque à ingrédients en râper petites lamelles HR7978 uniquement) Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 7-1. Attention Le hachoir à viande permet de hacher de la • Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame du viande crue ou cuite.
Página 62
96510070528 et 996510070501) auprès de votre blender. (Assurez-vous que la lame est fixée revendeur Philips ou d'un Centre Service Agréé Philips comme accessoire supplémentaire. dans le bol si vous nettoyez le bol du robot ménager.) Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5 litre)
Página 63
6 Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires, visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre...
Página 64
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto • Rimuovere la frusta, la frusta a foglia o il da Philips! Per usufruire appieno del supporto gancio per impastare dal robot da cucina offerto da Philips, è necessario registrare il prima del lavaggio.
Página 65
Campi elettromagnetici (EMF) • Spegnere e scollegare sempre l'apparecchio se viene lasciato incustodito Questo apparecchio Philips è conforme a tutti e prima di montarlo, smontarlo o gli standard relativi ai campi elettromagnetici pulirlo, oppure se ci si avvicina a parti in (EMF).
Página 66
€ Gancio per impastare Ingranaggio aggiuntivo per l’albero a vite Frusta Tramoggia in metallo ‚ Frusta a foglia Pestello per tramoggia in metallo ƒ Vassoio per alimenti „ Coperchio del vassoio Frullatore … Innovativo strumento per la pulizia Dosatore 3 Prima del primo Coperchio del frullatore Vaso frullatore...
Página 67
4 Uso del robot Suggerimento • da cucina Per evitare schizzi, aumentare sempre gradualmente la velocità. • Paraschizzi: agganciare il paraschizzi sul supporto prima di utilizzare gli accessori per il recipiente. Non è necessario rimuovere il paraschizzi per sostituire gli accessori.
Página 68
Coprirlo e farlo lievitare nello stampo per Aggiungere 1 cucchiaio di acqua ghiacciata alla volta agli ingredienti fino ad ottenere 1 ora. un composto che abbia la consistenza delle Cuocere a 180 °C per 40 minuti. briciole. • Se l'impasto non si compatta, Ricetta: Impasto per torta aggiungere un altro cucchiaio di acqua e mescolare più...
Página 69
Frullatore (solo HR7951/ purea gli ingredienti HR7954/HR7958/HR7974/ Per rimuovere gli alimenti che si attaccano alla lama o alle pareti del recipiente, fermare HR7978) dapprima l'apparecchio e quindi utilizzare una spatola. Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3.
Página 70
0 e rimuovere il Tritatutto (solo HR7958/ recipiente con gli accessori dall'apparecchio. HR7978) Prima di iniziare, assemblare le parti come Tritacarne (solo per i modelli indicato nella Fig. 8.
Página 71
(Quando si pulisce il recipiente del È possibile ordinare un tritatutto (numero di codice di robot, assicurarsi che le lame siano fissate nel assistenza 96510070528 e 996510070501) dal proprio rivenditore Philips o in un centro di assistenza Philips recipiente stesso.) come accessorio aggiuntivo. Versare dell'acqua tiepida (max. 0,5 l) e...
Página 72
Philips! Registreer uw product op • Verwijder de klopper, garde of deeghaak www.philips.com/welcome om optimaal uit de keukenmachine voordat u deze gebruik te kunnen maken van de door Philips schoonmaakt. geboden ondersteuning. • Raak de messen niet aan, vooral niet...
Página 73
(EMV) apparaat onbeheerd achterlaat, en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen haalt, schoonmaakt of in de buurt van met betrekking tot elektromagnetische velden onderdelen komt die bewegen tijdens (EMV).
Página 74
2 Overzicht (fig. 1) Molen Molenbeker Afsluitring voor maalmolen Keukenmachine Verwijderbare mesunit van hakmolen Accessoireverbindingsstuk Vleesmolen Ontgrendelknop van de arm Snelheidskeuzeknop (draaiknop) Schroefring Fijne maalschijf Spatscherm Deeghaak Wormas Garde € Extra tandwiel voor de wormas Klopper Metalen hakmolen ‚ Stamper voor de metalen hakmolen ƒ...
Página 75
Kies voor u begint het gewenste hulpstuk en Overbelastingsbeveiliging bevestig het volgens fig. 2. Uw keukenmachine wordt ook automatisch Naam Doel stopgezet wanneer deze is overbelast. • Geschikt voor brood Volg onderstaande stappen om het apparaat en broodjes opnieuw in te schakelen na overbelasting en • Aanbevolen Deeghaak autostop:...
Página 76
Schep het bakpoeder en de bloem erdoor Recepten: brooddeeg en mix op snelheid 1 tot alle ingrediënten (maximumhoeveelheid x1,5) goed zijn gemengd. Ingrediënten: Doe het beslag in een aluminium bakvorm • 500 g bloem van 30 cm lang. • 50 g olijfolie Plaats deze in het midden van de oven.
Página 77
Zet de oven uit en laat de schuimgebakjes 1,5 uur in de oven drogen. Keukenmachine (alleen Blender (alleen HR7951/ HR7954/HR7958/HR7974/ HR7954/HR7958/HR7974/ HR7978) HR7978) Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet Mesunit volgens afb. 3. Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet Blender: voor het maken van smoothies, shakes, volgens afb.
Página 78
fijne stukjes Voor het snijden Snijdhulpstuk Vleesmolen van ingrediënten Voor het fijn (alleen HR7958/HR7978) Hakelement raspen van Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar ingrediënten zet volgens afb. 7-1. De vleesmolen is bedoeld voor het malen van rauw of gekookt vlees.
Página 79
U kunt een molen als extra accessoire bestellen (onder Om de keukenmachinekom en blenderkan servicecode 96510070528 of 996510070501) bij uw gemakkelijker schoon te maken gaat u als Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. volgt te werk. (Controleer of het mes in de kom is bevestigd als u de keukenmachinekom schoonmaakt.)
Página 80
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Página 81
Hvis knivene og bolleutstyret setter Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. seg fast, må du trekke støpselet ut av For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, stikkontakten før du fjerner ingrediensene må du registrere produktet på...
Página 82
Støynivå: Lc = 82 dB [A] Utstyrskontakt Utløserknapp for arm Hastighetsvelger (roterende bryter) Elektromagnetiske felt (EMF) Bolle Sølevern Dette Philips apparatet overholder alle Deigkrok standarder som gjelder elektromagnetiske Visp felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig Flatvisp og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
Página 83
3 Før første bruk Foodprocessor Stapper Før du bruker kjøkkenmaskinen og tilbehøret Lokk for første gang, må du rengjøre grundig alle Utstyrsholder delene som kommer i kontakt med mat. Foodprocessorbolle Du kan koble til og slå på apparatet først når Knivenhet tilbehøret er korrekt montert. Se fig. 2 til 8 for korrekt montering.
Página 84
4 Bruk kjøkken- Tips • maskinen Øk alltid hastigheten gradvis for å hindre søl. • Sølevern: Monter sølevernet på stativet før du bruker bolleutstyret. Du trenger ikke å ta av sølevernet for å bytte utstyr. Du kan legge til ingrediensene gjennom tuten på...
Página 85
• 1 ts salt HR7954/HR7958/HR7974/ • 1 ts sukker • 6 til 8 ss isvann HR7978) Ha i alle de tørre ingrediensene i bollen, og Før du begynner må du kontrollere at du vri den roterende bryteren til hastighet 1.
Página 86
• Foodprocessor (kun HR7954/ Ikke trykk for hardt på stapperen når du presser ingrediensene inn i materøret. HR7958/HR7974/HR7978) Merk Knivenhet • Del store ingredienser i biter som passer i materøret. Før du begynner må du kontrollere at du monterer i henhold til fig.
Página 87
Fjern blokkeringen. Ikke overskrid maksimumsnivået til kvernkannen. • Du kan bestille en kvern (under servicekodenummer Monter trakten igjen. 96510070528 og 996510070501) fra din Philips- Koble til strømkontakten til forhandler eller et Philips-servicesenter som ekstra tilbehør. strømforsyningen, og velg ønsket hastighet på...
Página 88
Se i tabellen (fig. 10) for informasjonen om rengjøring informasjon, kan du gå til av delene med vann, oppvaskmaskin og/eller en fuktig klut. www.philips.com/support eller kontakte Philips kundestøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke Forsiktig er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Página 89
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à • Retire as varas de bater, o batedor ou Philips! Para usufruir de todas as vantagens da as varas para massa da sua batedeira assistência oferecida pela Philips, registe o seu profissional antes de lavar.
Página 90
(CEM) montar, desmontar e limpar e antes de se aproximar de peças móveis em utilização. Este aparelho Philips respeita todas as normas • Desligue sempre o aparelho rodando o relacionadas com campos electromagnéticos botão para a posição 0.
Página 91
2 Visão geral Moinho (Fig. 1) Copo do moinho Anel vedante para moinho Lâminas amovíveis do moinho Batedeira profissional Picadora de carne Conector para acessórios Anel roscado Botão de libertação do braço Disco para trituração fina Selector da velocidade (botão rotativo) Lâminas Taça Eixo sem-fim Protecção contra salpicos Engrenagem extra para o eixo sem-fim €...
Página 92
Antes de começar a utilizar, assegure-se de que Protecção contra sobrecarga seleccionou o acessório pretendido e de que A sua batedeira profissional também pára este foi montado de acordo com a Fig. 2. automaticamente de funcionar se for Nome Objectivo sobrecarregada. • Para preparar pão e Para repor o aparelho em caso de protecção cacetinhos Varas...
Página 93
Adicione os ovos, um a um, e continue Receitas: Massa para pão (no máximo a bater na velocidade 4 até obter uma x1,5 da quantidade) textura cremosa. Ingredientes: Envolva o fermento e a farinha na mistura • 500 g de farinha e misture com a velocidade 1 até...
Página 94
Desligue o forno e deixe-os lá dentro a secar durante 1,5 horas. Robot de cozinha (apenas Liquidificadora (apenas HR7954/HR7958/HR7974/ HR7951/HR7954/HR7958/ HR7978) HR7974/HR7978) Antes de começar a utilizar, assegure-se de que Lâminas montou o aparelho de acordo com a Fig. 3. Liquidificadora: para liquidificar batidos e sumos Antes de começar a utilizar, assegure-se de que...
Página 95
Para cortar Acessório ingredientes em para cortar tiras pequenas Picadora de carne (apenas HR7958/HR7978) Atenção • Antes de começar a utilizar, assegure-se de que Tenha cuidado ao manusear a lâmina de corte do disco acessório. Esta tem um rebordo de corte muito afiado. montou o aparelho de acordo com a Fig. 7-1.
Página 96
Pode encomendar um moinho (com o número estiver danificada, utilize a engrenagem extra de serviço 96510070528 e 996510070501) como para efectuar a substituição de acordo com acessório extra junto do seu representante Philips ou a Fig. 7-2. de um centro de assistência Philips. Nota Sugestão...
Página 97
Se tiver algum problema ou se precisar de assistência ou informações, visite www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-...
Página 98
• Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna För att du ska kunna dra full nytta av den är mycket vassa.
Página 99
Ljudnivå: Lc = 82 dB [A] Skål Stänkskydd Elektromagnetiska fält (EMF) Degkrok Ballongvisp Den här apparaten från Philips uppfyller alla Visp standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt Mixer instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga...
Página 100
3 Före första Matberedare användning Presskloss Lock Redskapshållare Innan du använder köksmaskinen och Matberedarskål tillbehören för första gången bör du noggrant Knivenhet rengöra de delar som kommer i kontakt med mat. Skivinsats Du kan bara koppla in och slå på apparaten när du har monterat tillbehören på...
Página 101
4 Använda Tips • köksmaskinen Öka alltid hastigheten gradvis för att undvika stänk. • Stänkskydd: Placera stänkskyddet på stativet innan du använder redskapen i skålen. Du behöver inte ta bort stänkskyddet för att byta verktyg. Du kan tillsätta ingredienser genom pipen på stänkskyddet. •...
Página 102
Mixer (endast HR7951/ • 1 tsk socker HR7954/HR7958/HR7974/ • 6 till 8 msk kallt vatten HR7978) Lägg alla torra ingredienser i skålen och vrid vredet till hastighet 1. Innan du börjar monterar du enheten enligt Tillsätt det kalla smöret till de torra bild 3.
Página 103
• Var försiktig när du hanterar skivinsatsens skärblad. HR7954/HR7958/HR7974/ Eggen är mycket vass. • Använd aldrig skivinsatsen till att bereda hårda HR7978) ingredienser som isbitar. • Tryck inte för hårt på pressklossen när du trycker ned ingredienser i matningsröret. Knivenhet Innan du börjar monterar du enheten enligt...
Página 104
Du kan beställa en kvarn som ett extra tillbehör (med När insatsen för maskaxeln är trasig ska du servicekodnummer 96510070528 och 996510070501) använda reserven och ersätta den enligt bild 7-2. från din Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. 110 SV...
Página 105
Philips kundtjänst i ditt en fuktad trasa. land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt Varning! land kan du vända dig till din lokala Philips- återförsäljare. • Se till att knivarnas och skivornas eggar inte kommer i kontakt med hårda föremål. Det kan medföra att kniven blir slö.
Página 106
• Standlı mikseri yıkamadan önce karıştırıcı, çırpıcı aparatını veya hamur çengelini çıkarın. • Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir. Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan • Bıçaklar ve kase araçları sıkışırsa bu araçları destekten tam olarak yararlanabilmek için engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce www.philips.com/welcome adresinde ürün cihazın fişini prizden çekin. kaydınızı yaptırın. • Blender haznesi, mutfak robotu kasesi veya Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu karıştırma kasesinin içine yiyecek yapışması okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere halinde cihazı kapatarak fişini prizden çekin. saklayın. Ardından bir spatula ile yiyeceği temizleyin. Uyarı • Cihaz çalışır haldeyken ve kase araçlarından birini kullanılırken, karıştırma kasesine...
Página 107
bu ürünün miktar, işlem süresi ve hız değerlerine uygun 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında hareket edin. olduğu anlamına gelir: • Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarını iyice temizleyin. Kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara ve temizlik tablosuna başvurun. • Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen Ürününüzü asla evsel atıklarla birlikte atmayın. üreticilerin aksesuar ve parçalarını kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini yitirir. toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi • Sıcak malzemeleri işleme almadan önce edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin soğumasını (< 80ºC) bekleyin. doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını...
Página 108
3 İlk kullanımdan Blender haznesi Sızdırmazlık halkası Çıkarılabilir blender bıçak ünitesi önce Mutfak robotu Standlı mikser ve aksesuarları ilk kullanımdan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice Malzeme itici temizleyin. Kapak Cihazı ancak aksesuarları doğru şekilde taktıktan Araç tutucu sonra fişe takıp açabilirsiniz. Doğru montaj Mutfak Robotu kasesi için bkz. Şekil 2 - 8. Bıçak ünitesi Otomatik durma Disk aparatı Standlı mikser 16 dakika kesintisiz çalıştıktan Aparat tutucu sonra otomatik olarak kapanacaktır. Bu tasarım, Öğütme aparatı uzun süreli kullanımdan kaynaklanabilecek Dilimleme aparatı...
Página 109
4 Standlı mikseri İpucu • Sıçramayı önlemek için hızı her zaman kademeli olarak kullanma artırın. • Sıçrama önleyici: Kase araçlarını kullanmadan önce sıçrama önleyiciyi standa takın. Araç değiştirmek için sıçrama önleyicinin çıkarılması gerekmez. Malzemeleri sıçrama önleyici boşluğundan ekleyebilirsiniz. Karıştırma kasesi araçları • Çırpma: Yumurta beyazlarını veya kremayı çırpmadan önce, kase ve çırpıcının kuru ve yağsız olduğundan emin olun. • Yoğurma: Ekmek ve pizza hazırlamak amacıyla maya hamurunu yoğurmak için hamur çengelini kullanın. Nem ve sıcaklık durumuna göre hamuru biçimlendirmek için kullanılacak sıvı miktarını ayarlamanız gerekir. • Standlı mikserinizi çalıştırmadan önce, düğmenin 0 Standlı mikserle hamuru yeniden yoğuracaksanız konumunda olduğundan emin olun ve ardından çırpıcıyı, hamurun aracı sarmasını önlemek için hamuru kasenin...
Página 110
Hamuru sarın ve tepside 1 saat kabarmaya Ufalanmış görünümlü bir hamur oluşana bırakın. kadar karışıma tek seferde 1'er yemek kaşığı buzlu su ekleyin. 180°C'de 40 dakika pişirin. • Hamur şeklini koruyamıyorsa biraz daha su ekleyin ve daha uzun süre Tarif: Kek hamuru karıştırın. Çok fazla su eklemeyin. Aksi takdirde, hamur kabuk bağlar. Malzemeler: • 3 adet yumurta Hamura istediğiniz şekli verin ve streç filmle sarın. • 150 gr tereyağı • 150 gr pudra şekeri Hamuru buzdolabına koyun ve en az 1 saat, • 150 gr un en fazla 2 gün bekletin.
Página 111
Bıçak ünitesi: Malzemeleri doğramak, karıştırmak Blender (sadece HR7951/ ve püre haline getirmek için Bıçak veya kase tabanına yapışan yiyecekleri HR7954/HR7958/HR7974/ çıkarmak için ilk olarak işlemi durdurun ve cihazı HR7978) kapatın. Daha sonra spatula kullanarak yapışan yiyecekleri çıkarın. Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 3. Blender: Smoothie'ler, içecekler, meyve suları hazırlamak ve buz kırmak için • Bıçak ünitesini hazneye mutlaka malzemeleri eklemeden önce yerleştirin. Miktar, işlem süresi ve hız değeri önerileri için •...
Página 112
• Narenciye sıkacağının eleğini haznede milin üzerine yerleştirin. Eleğin üzerindeki çıkıntının, hazne tutacağının yuvasına kilitlendiğinden emin olun. Elek doğru şekilde Öğütücü (sadece HR7958/ sabitlendiğinde bir tık sesi duyulur. • Narenciyeyi huniye doğru bastırın. Gerekirse elekteki HR7978) posaları temizlemek için bastırma işlemini durdurun. Bastırma işlemini bitirdiğinizde veya posayı temizlemek Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde istediğinizde, düğmeyi 0 konumuna getirin ve hazneyi yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 8. takılı aksesuarlarıyla birlikte cihazdan çıkarın. Öğütücüyü kahve çekirdeği, karabiber, kuruyemiş, baharatlar, kurutulmuş meyve vb.
Página 113
Mutfak robotu kasesini ve blender haznesini için bkz. Şekil 9. daha kolay bir biçimde temizlemek için aşağıdaki • Malzeme miktarının öğütücü kavanozundaki maksimum adımları uygulayın. (Mutfak robotu kasesini seviyesini geçmesine izin vermeyin. • temizleyecekseniz bıçağın haznede takılı Öğütücüyü, Philips satıcınızdan ya da bir Philips servis olduğundan emin olun.) merkezinden, ekstra aksesuar olarak (96510070528 ve 996510070501 servis kod numaralarıyla) sipariş Mutfak robotu kasesine veya blender edebilirsiniz. haznesine ılık su (en fazla 0,5 litre) doldurun ve birkaç damla bulaşık deterjanı ekleyin. İpucu Mutfak robotu kasesinin ve blender haznesinin kapağını takın ve saat yönünde...