Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER YOUR
GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Ваше изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dyson DC37C

  • Página 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie...
  • Página 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Página 3 TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Página 5 Assurez-vous que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres. 16. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par Dyson. 17. Pour éviter les risques de chute, enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Página 6 1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Página 7 OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Página 8 16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen. 17. Wikkel, om struikelen te voorkomen, het snoer op wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
  • Página 9 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva.
  • Página 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Página 11 OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Página 12 5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama. 6. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. 7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
  • Página 13 FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og op personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Página 14 25. BRANDFARE – Undlad at påføre dufte eller duftende ting til dette apparats filter/re. Sådanne produkter indeholder brændfarlige elementer, som kan medføre, at apparatet bryder i brand LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i nærheden af Benyt ikke i nærheden af...
  • Página 15 μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Página 16 5. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια. 6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό της Dyson για να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.
  • Página 17 A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Página 18 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Página 19 20. Må ikke dras eller bæres etter ledningen, og ledningen må ikke brukes som håndtak. 21. Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper. Du må ikke bruke Dyson-apparatet over deg når du støvsuger trapper. 22. Slå av alle kontrollknappene før du tar ut støpselet. Trekk ut støpselet før du kobler til verktøy eller tilbehør.
  • Página 20 Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. 8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
  • Página 21 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento, Apenas quando supervisionadas ou com instrução prévia de forma segura,...
  • Página 22 8. Entre em contacto com Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho, porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico ou incêndio. 9. Não estique o cabo, nem o coloque sobre tensão. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
  • Página 23 специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Página 24 MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna apparat från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Página 25 6. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person. 7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas.
  • Página 26 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za varno uporabo naprave.
  • Página 27 çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Página 28 15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne koymayın. Deliklerin önü kapalıyken cihazı kullanmayın; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri deliklerden uzak tutun. 16. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. 17. Takılma tehlikesini önlemek için, cihaz kullanılmadığında kablosunu toplayın.
  • Página 30 Emptying. Vidage. Behälterentleerung. Legen. Vaciado del cubo. Svuotamento. Очистка контейнера. Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus- Schalter & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Praznjenje. Encendido y recogecables. Accensione e cavo. ВКЛ/ ВЫКЛ устройства и кнопка смотки сетевого шнура. Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel.
  • Página 31 Suction release. Régulation de l’aspiration. Saugkraftregulierung. Musclehead™ tool. Brosse Musclehead™. Musclehead™ Bodendüse. Zuigkrachtregelaar. Gatillo reductor de succión. Rilascio dell’aspirazione. Musclehead™ vloerzuigmond. Cepillo Musclehead™. Spazzola Musclehead™. Кнопка понижения мощности всасывания. Sprostitev moči sesanja. Универсальная насадка Musclehead™. Carrying & storage. Transport & rangement. Transport &...
  • Página 32 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad. Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad.
  • Página 33 Wash filter with cold water at least every month. Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza, mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера. Čiščenje. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
  • Página 34 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the appliance. The recess in the base of the clear bin must fit onto the lug on of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the the support bracket.
  • Página 35 If your Dyson appliance needs a service, call the Dyson Helpline so we can • Après utilisation : débrancher, enrouler le câble en toute sécurité et ranger discuss the available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and l’appareil. the repair is covered, it will be repaired at no cost.
  • Página 36 • Laver le filtre uniquement à l’eau froide. Le maintenir sous le robinet en faisant Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de couler l’eau à travers l’ouverture jusqu’à ce qu’elle ressorte claire. Retourner fonctionnement dans les cinq ans à...
  • Página 37 • Pour plus d’informations sur la manière dont nous protégeons votre clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
  • Página 38 êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à STAUBSAUGEN votre charge. Veuillez conserver votre facture ou votre bon de livraison. • Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés. • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und den Filter. •...
  • Página 39 Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. DYSON KUNDENDIENST Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Telefon geklärt werden. Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben.
  • Página 40 Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir HET DOORZICHTIGE Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem STOFRESERVOIR LEEGMAKEN Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0800 740 183 anrufen.
  • Página 41 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u uw wijzigingen tevens e-mailen naar help@dyson.nl het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand •...
  • Página 42 Para reducir la succión (por ejemplo al aspirar alfombras), tire del gatillo de uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per liberación de succión ubicado en la empuñadura para reducir el flujo de aire.
  • Página 43 (o cualquier daño externo que se diagnostique). microondas, ni lo acerque a una llama. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • IMPORTANTE: Deje secar el filtro un mínimo de 24 horas tras lavarlo.
  • Página 44 • Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di seguendo le istruzioni. quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio • Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica prima di controllare o assistenza Dyson.
  • Página 45 Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste operatori del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
  • Página 46 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu • DŮLEŽITÉ: Po vymytí nechte filtr 24 hodin zcela vyschnout, a teprve pak jej k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou nainstalujte zpět. společnosti Dyson.
  • Página 47 Hvis dette sker, må rørets udløserspærre ikke anvendes. Dysons Helpline. Sluk for apparatet, og træk stikket ud. Hvis dette ikke gøres, kan det • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det medføre personskader. ugyldiggøre din garanti. •...
  • Página 48 – vaihdat tai käytät suulakkeita Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du – irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia.
  • Página 49 MITÄ TAKUU KATTAA • Paina syklonissa olevaa pientä hopeanväristä painiketta. Irrota sykloni läpinäkyvästä pölysäiliöstä. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Puhdista läpinäkyvä pölysäiliö vain kylmällä vedellä. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
  • Página 50 Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, της Dyson. σύμφωνα με τις οδηγίες. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην • Πριν τον έλεγχο ή την αφαίρεση του φίλτρου, απενεργοποιήστε και βγάλτε τη αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη.
  • Página 51 A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a piros főkapcsolót az ábrán Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης látható módon. πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. •  Használat után áramtalanítsa a készüléket, tekercselje fel a kábelt és tegye el Αν...
  • Página 52 Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervize végezte). • Finom por felszívásakor a szűrő gyakoribb tisztítást igényel. • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások. • A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Tartsa a csap alá, és folyasson át vizet •...
  • Página 53 'Se etter blokkeringer'. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre • MERK: Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet til røret. Ikke dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Página 54 Dysons instruksjoner. one nieszkodliwe i niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. ich oddziaływanie, nie należy wkładać dłoni oraz żadnych przedmiotów • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos do pojemnika przed jego opróżnieniem i przemyciem zimną...
  • Página 55 – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest • Filtr może wymagać częstszego czyszczenia w przypadku usuwania niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor drobnoziarnistych zanieczyszczeń. zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
  • Página 56 Não execute qualquer ação de manutenção ou reparação para além das água pela extremidade aberta até a água ficar limpa. Vire ao contrário indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha e sacuda. de Assistência da Dyson.
  • Página 57 Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar • Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д. que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é a Dyson, • Перед использованием пылесоса на полированных напольных com morada na CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de покрытиях, например...
  • Página 58 • ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы могут • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в блокировать насадки или впускное отверстие трубки пылесоса. Если работе в течение гарантийного срока. Решение о ремонте/замене изделия такое произойдет, не используйте пылесос с открытым фиксатором трубы.
  • Página 59 Dyson-bruksanvisningen eller som rekommenderas av personal på sätts tillbaka. Dysons kundtjänst.. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan BLOKADE – TOPLOTNA ZAŠČITA garantin upphävas. • Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i temperaturer under •...
  • Página 60 Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči Storbritannien och samma modell som denna apparat säljs med samma vašo garancijo. spänningsmärkning som i det berörda landet.
  • Página 61 • Vaša naprava ima pralni filter, ki je nameščen kot je prikazano. ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Filter redno preverjajte in perite skladno z navodili, da ohranite zmogljivost.
  • Página 62 • Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına, • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Böyle yapmamanız, mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın. garantinizi geçersiz kılabilir. • ÖNEMLİ: Yıkadıktan sonra, tekrar yerine yerleştirmeden önce lütfen en az •...
  • Página 63 DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda çözümlenecektir.
  • Página 64 LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.