Descargar Imprimir esta página
JVC GR-DVL9800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GR-DVL9800:

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOCAMARA DIGITAL
GR-DVL9800
GR-DVL9700
Visite nuestra Homepage en Internet y responda
a nuestra Encuesta del Consumidor (sólamente
en inglés):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
CONTENIDO
DEMOSTRACION AUTOMATICA 5
PREPARATIVOS
GRABACION
Grabación básica de video .................... 16
Grabación básica de cámaras fijas
digitales (D.S.C.) ............................. 20
Grabación básica de video y D.S.C .......... 22
Funciones avanzadas de video y D.S.C. .... 24
REPRODUCCION
Reproducciones básicas de video ............ 44
Funciones avanzadas de video ............... 46
Reproducciones básicas de D.S.C. ........... 48
Funciones avanzadas de D.S.C. .............. 50
CONEXIONES
Conexiones básicas ............................ 58
Conexiones avanzadas ........................ 60
COPIA
Copia de imágenes/sonidos
grabados de una cinta a otra cinta ........ 62
Copia digital de imágenes/sonidos
grabados entre cintas ....................... 64
Copia de imágenes almacenadas en una
Tarjeta MultiMediaCard a una cinta ....... 66
Copia de imágenes grabadas en una
cinta a la Tarjeta MultiMediaCard ......... 67
USO DEL MANDO A
DISTANCIA
Reproducción en cámara lenta, reproducción
cuadro por cuadro y zoom de
reproducción ................................... 70
Efectos especiales de reproducción .......... 71
Edición por montaje aleatorio ................ 72
Para una edición más precisa ................ 76
Copia de audio .................................. 78
LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS 79 – 85
INDICE
Controles, conectores e indicadores ......... 86
Indicaciones ..................................... 88
MANTENIMIENTO POR
PARTE DEL USUARIO
PRECAUCIONES
GLOSARIO DE TERMINOS 96 – 97
ESPECIFICACIONES
LYT0512-005A
CASTELLANO
6 – 15
16 – 43
44 – 57
58 – 61
62 – 67
68 – 78
86 – 91
92
93 – 95
98 – 99
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-DVL9800

  • Página 1 Funciones avanzadas de video y D.S.C..24 VIDEOCAMARA DIGITAL REPRODUCCION 44 – 57 Reproducciones básicas de video .... 44 Funciones avanzadas de video ....46 GR-DVL9800 Reproducciones básicas de D.S.C.... 48 Funciones avanzadas de D.S.C....50 CONEXIONES 58 – 61 GR-DVL9700 Conexiones básicas ......
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta videocámara digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones •Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones.
  • Página 3 Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación.
  • Página 4 7 programas de software: • Captura de video JLIP • Reproductor de video JLIP • Picture Navigator (para Windows ® •Cable DV • Picture Navigator (GR-DVL9800 (para Macintosh ® •Cable de edición (Una clavija exclusivamente) Presto! posee 3 anillos alrededor de la •...
  • Página 5 Cómo colocar los filtros de núcleo Coloque el filtro de núcleo suministrado a un cable DV opcional (GR-DVL9700 exclusivamente), un micrófono externo o auriculares opcional(es). El filtro de núcleo reduce la interferencia. 3 cm Traba Micrófono externo y auriculares opcional(es): de una vuelta. Cable DV: de dos vueltas.
  • Página 6 PREPARATIVOS Alimentación A la toma de corriente Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 2 alterna Batería vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación BN-V607U, más apropiada. No utilice las unidades de alimentación BN-V615U o suministradas con otro equipo. BN-V628U CARGA DE LA BATERIA Asegúrese de desconectar el cable CC de la...
  • Página 7 USO DE LA BATERIA Incline el visor hacia arriba Botón BATT. RELEASE Con la flecha de la batería apuntando hacia abajo, presione ligeramente la batería contra la montura de la batería , luego deslice hacia abajo la batería para colocarla •Si la batería fuera insertada con las marcas colocadas en el sentido equivocado, podrá...
  • Página 8 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Separe las cintas Velcro. Conmutador del zoom motorizado Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. Botón de inicio/ parada de grabación Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/ parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 9 Ajustes de fecha/hora Disco MENU/BRIGHT La fecha y la hora serán grabadas automáticamente en la cinta en todo momento. Usted puede seleccionar la indicación o no de la misma durante la reproducción p. 46). Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 10 PREPARATIVOS (cont.) Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección contra borrado* Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la alimentación de la videocámara. Asegúrese de que el lado con la Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha, luego ventanilla apunte hacia afuera.
  • Página 11 Ajuste del modo de grabación Disco MENU/BRIGHT Ajuste el modo de grabación de cinta dependiendo de su preferencia. Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador, y abra completamente el monitor LCD o extraiga completamente el visor.
  • Página 12 PREPARATIVOS (cont.) Carga de una Tarjeta MultiMediaCard Botón PUSH-OPEN La tarjeta MultiMediaCard suministrada ya se encuentra insertada en la videocámara cuando usted la adquiere. Asegúrese de que la alimentación de la videocámara esté desactivada. Presione PUSH-OPEN y abra el monitor LCD, luego abra la tapa de la tarjeta (MEMORY CARD).
  • Página 13 Ajuste del modo de calidad de imagen Disco MENU/BRIGHT El modo de calidad de imagen puede ser seleccionado para satisfacer mejor su necesidad. Tres modos de calidad de imagen están disponibles: FINE, STANDARD y ECONOMY (en orden de calidad). Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 14 PREPARATIVOS (cont.) Modo de operación Para activar la videocámara, primero ajuste el conmutador de alimentación a cualquier modo El giro del conmutador de alimentación y del disco de de operación, a excepción de “OFF”, luego modo de filmación le permite elegir el modo de operación extraiga completamente el visor o abra el apropiado entre la siguiente tabla y la tabla de la pág.
  • Página 15 Disco de modo Posición del de filmación disco de modo Función de filmación DUAL •Le permite grabar videos en DUAL una cinta y almacenar imágenes fijas en una tarjeta MultiMediaCard simultáneamente ( p. 26). •Tamaño de las imágenes fijas: 640 x 480 pixels •...
  • Página 16 GRABACION Grabación básica de video Disco de modo Conmutador NOTA: de filmación de alimentación Usted primero debe haber efectuado los procedimientos listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de Lámpara de continuar. alimentación ● Alimentación ( p. 6) ● Ajuste de la empuñadura ( p.
  • Página 17 NOTES: ● Cuando emplea el monitor LCD al aire libre bajo la luz directa del sol, es posible que sea difícil de ver. Si ocurre ésto, en su lugar emplee el visor. ● La imagen no aparece simultáneamente en el monitor LCD y en el visor, excepto durante la Filmación de Interface. ●...
  • Página 18 GRABACION Grabación básica de video (cont.) Fotografiado (Para grabaciones de video) Conmutador de alimentación Utilice su videocámara como una cámara normal y tome Disco de modo una fotografía, o varias de ellas en serie. de filmación Esta función le permite grabar imágenes fijas que parecen fotografías sobre una cinta.
  • Página 19 NOTAS: Modo Pin-Up ● Para anular el sonido del obturador, “BEEP/TALLY” (para colgar) en la p. 31. (PIN-UP) √ ● Si usa el zoom digital mientras está en el modo "MULTI- 4" o "MULTI-9", la grabación de fotografiado será efectuada con ampliación de 10X. ●...
  • Página 20 GRABACION Grabación básica de cámaras fijas digitales (D.S.C.) Fotografiado básico (Fotografiado) Conmutador de alimentación Usted puede utilizar su videocámara como una cámara Disco de modo fija digital para tomar fotografiados. Las imágenes fijas de filmación fotografiadas con el disco de modo de filmación ajustado en "VGA"...
  • Página 21 Para borrar imágenes fijas no deseadas . . . Modo de ..cuando se almacenan imágenes fijas no deseadas en fotografiado sin la tarjeta MultiMediaCard o su memoria está llena, marco refiérase a “Borrado de imágenes” ( pág. 51) y borre las imágenes fijas no deseadas.
  • Página 22 GRABACION Grabación básica de video y D.S.C. Extensión del zoom (T: Telefoto) Zoom FUNCION: PROPOSITO: 1 xW 1 0 xW Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o 20xW 40xW un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Retracción del zoom (W: Gran angular)
  • Página 23 NOTA: Grabación desde la mitad de una cinta Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
  • Página 24 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. Grabación en el modo progresivo Botón SNAPSHOT Este modo le permite grabar imágenes en movimiento (imágenes fijas libres de distorciones horizontales sucesivas) en una cinta. Las imágenes luego pueden ser reproducidas sin distorciones horizontales, con calidad superior.
  • Página 25 Descripción del CCD de barrido progresivo El barrido progresivo es un método sensor de imagen especial que a diferencia del barrido de interconexión convencional es capaz de captar todas las líneas de información de imagen en un sólo barrido. Como el CCD de barrido progresivo es capaz de transmitir 50 fotogramas* completos por segundo, el doble que los sistemas convencionales, es capaz de ofrecer imagen de alta calidad aunque su señal de salida sea convertida a un formato que puede ser visto en una pantalla de TV.
  • Página 26 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Filmación doble Conmutador de alimentación Le permite grabar imágenes en una cinta y almacenar imágenes fijas en una tarjeta MultiMediaCard simultáneamente. En otras palabras, es posible almacenar imágenes fijas en la tarjeta MultiMediaCard sin interrumpir la grabación de imagen en una cinta.
  • Página 27 Zona de detección del enfoque Cuando enfoca un sujeto más Cuando enfoca un sujeto más alejado cercano Enfoque automático FUNCION: PROPOSITO: El sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox. 5 cm del sujeto) a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superpuestos en la misma escena.
  • Página 28 ● La pantalla puede presentar distorción horizontal. ● Es posible copiar escenas grabadas en el modo de grabación en alta velocidad solamente de esta videocámara a otra GR-DVL9800. ● Durante la grabación en alta velocidad, las siguientes funciones son inhabilitadas: efecto de fundido/...
  • Página 29 ● Si una cinta grabada en el modo de grabación en alta velocidad es copiada entre 2 unidades de video (excepto cuando el reproductor es GR-DVL9800 o GR-DVL9700 y la grabadora es GR-DVL9800), la reproducción en cámara lenta progresiva de la cinta copiada no será...
  • Página 30 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Utilización de los menús para ajustes Disco MENU/BRIGHT Conmutador detallados de alimentación Botón de Esta videocámara está equipada con un sistema de menú bloqueo en pantalla fácil de usar, que simplifica muchos de los ajustes más detallados de la videocámara p.
  • Página 31 Explicaciones de la pantalla de menú Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 38, 39). FADER/WIPE Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” ( p. 40, 41). P.AE/EFFECT Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” ( p.
  • Página 32 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Explicaciones de la pantalla de menú (cont.) Demuestra ciertas funciones tales como el programa AE con efectos especiales, etc. y puede DEMO. ser usado para confirmar cómo estas funciones operan. Cuando es ajustado “DEMO. MODE” MODE en “ON”...
  • Página 33 WIND Desactiva la función que corta el ruido ocasionado por el viento. Ayuda a cortar el ruido ocasionado por el viento. “ ” aparece. La calidad del sonido se modificará. Este es normal. Refiérase a “Flash de fotografiado” ( p. 34). FLASH FLASH Refiérase a “Ajuste del brillo del flash”...
  • Página 34 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Flash de fotografiado Conmutador de alimentación El flash puede ser usado cuando se toma un fotografiado instantáneo en el modo de espera de grabación ( p. 18, 20). Botón de Disco MENU/BRIGHT bloqueo •En el modo completamente automático, el flash dispara automáticamente si está...
  • Página 35 Ajuste del brillo del flash Cuando una imagen ( p. 18, 20) es tomada en la oscuridad la videocámara parpadea ( p. 34) y ajusta el Disco MENU/ brillo automáticamente. Usted también puede ajustar el BRIGHT brillo manualmente. Cuando encuentre que las imágenes que tomó...
  • Página 36 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Temporizador Una vez que la videocámara es ajustada, el operador de la videocámara puede formar parte de la escena de una Disco MENU/ manera más natural, agregando un toque final a la BRIGHT memorable imagen.
  • Página 37 Grabación de 5 segundos Disco de modo de filmación Grabe unas vacaciones o eventos importantes en secuencias de 5 segundos para mantener la acción en movimiento. Esta función es disponible sólamente en el modo de la grabación de video. DUAL Ajuste el disco de modo de filmación en "VIDEO", "PS"...
  • Página 38 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Efectos de fundido/reemplazo de SELECCION DE FUNDICION/REEMPLAZO DE IMAGEN ( imagen Estos efectos le permiten transiciones de escenas La fundición o el reemplazo de entrada de imagen de estilo profesional. Utilícelos para amenizar la funciona cuando la grabación es comenzada o cuando transición de una escena a la siguiente.
  • Página 39 Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto FADER — WHITE La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. (Fundido en blanco) FADER — BLACK La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. (Fundido en negro) La imagen aparece gradualmente en colores desde una pantalla en FADER —...
  • Página 40 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Programa AE con efectos especiales IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” fundiciones o reemplazos de imagen mientras mantiene presionado el botón de bloqueo p.
  • Página 41 TWILIGHT (Atardecer) VIDEO ECHO (Eco de video) * Hace que las escenas del atardecer luzcan más Agrega un “fantasma” al sujeto, produciendo un naturales. El balance del blanco ( p. 43) es efecto de “fantasía” en la grabación. La inicialmente ajustado en pero puede ser ampliación del zoom superior a 10x no está...
  • Página 42 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Control de exposición Bloqueo del iris Se recomienda el ajuste de exposición manual en las Emplee esta función en las siguientes situaciones: siguientes condiciones: • Cuando filme un sujeto en movimiento. • Cuando filme utilizando iluminación invertida o •...
  • Página 43 Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación. Si el balance del blanco es correcto, bajo diversos tipos de iluminación.
  • Página 44 REPRODUCCION Reproducciones básicas de video Conmutador Coloque una cinta ( p. 10). de alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras mantiene presionado el botón de bloqueo localizado en el conmutador. Para iniciar la reproducción, presione 4/6. •Para parar la reproducción, presione Botón de bloqueo •Con el modo de parada activado, presione para...
  • Página 45 Disco Reproducción en cámara lenta: Permite la MENU/BRIGHT búsqueda en velocidad lenta en sentido progresivo. 1) Para cambiar de la reproducción normal a la reproducción en cámara lenta, presione SLOW durante más de aprox. 2 segundos. Después de aprox. 2 minutos, la reproducción normal se reanuda.
  • Página 46 Pantalla de menú Gire MENU/BRIGHT para seleccionar la función deseada y presiónelo. El submenú aparece. – GR-DVL9800 Gire MENU/BRIGHT para seleccionar el parámetro, exclusivamente y presiónelo. La selección está finalizada. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “1RETURN”, y presiónelo dos veces para cerrar la pantalla de menú.
  • Página 47 Sonido de reproducción Durante la reproducción la videocámara detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación. De acuerdo con la explicación del acceso al menú en la pág. 46, seleccione “SOUND MODE” o “12BIT MODE”...
  • Página 48 REPRODUCCION Reproducciones básicas de D.S.C. Reproducción normal Conmutador de alimentación Las imágenes tomadas con la videocámara son automáticamente numeradas, luego almacenadas en Botón orden numérico en la tarjeta MultiMediaCard. Usted de bloqueo puede visualizar las imágenes almacenadas, una por una, como si estuviera hojeando un álbum de fotografías.
  • Página 49 Pantalla INDEX Modo de calidad de imagen Nombres de directorio y de archivo Tamaño de archivo Las imágenes que usted ha tomado pueden ser exhibidas Número Imagen juntas con su información de índice. Conveniente para de índice seleccionada confirmar de antemano las imágenes tomadas, la pantalla INDEX también muestra el modo de calidad de imagen, EXIT INDEX...
  • Página 50 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. Protección de imágenes El modo de protección ayuda a prevenir borrados accidentales de imágenes. Cuando una marca de candado Disco MENU/ es indicada cerca de la indicación de modo de calidad de BRIGHT imagen, esa imagen no puede ser borrada. Ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 51 Borrado de imágenes Las imágenes previamente tomadas pueden ser borradas una por vez o todas de una vez. Disco MENU/ BRIGHT Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”, mientras presiona el botón de bloqueo. Extraiga completamente el visor o abra completamente el monitor LCD.
  • Página 52 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. (cont.) Sobreposición de un cuadro impreso Disco MENU/BRIGHT Una selección de cuadros impresos están almacenadas en la videocámara. Un cuadro puede ser sobrepuesto sobre una imagen fija. Reproduzca una imagen almacenada en la tarjeta MultiMediaCard. Presione PRINT FRAME.
  • Página 53 Inicialización de una Tarjeta MultiMediaCard Usted puede inicializar una tarjeta MultiMediaCard en Disco MENU/BRIGHT cualquier momento. Después de inicializar, todas las imágenes y todos los datos almacenados en la Tarjeta MultiMediaCard, inclusive aquéllas que fueran protegidas, son borradas. Ajuste el conmutador de alimentación en Conmutador de alimentación “...
  • Página 54 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. (cont.) Borrado de cuadro impreso El cuadro impreso creado en un PC puede ser transferido a una Tarjeta MultiMediaCard utilizando el software Disco suministrado. Los cuadros impresos que han sido MENU/BRIGHT transferidos a una Tarjeta MultiMediaCard pueden ser borrados cuando no sean necesarios.
  • Página 55 PARA BORRAR TODOS LOS CUADROS IMPRESOS Ejecute los pasos de 1 a 4 en la p. 54. Disco MENU/BRIGHT Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ALL” y presiónelo. La pantalla de confirmación de borrado aparece. Conmutador Rotate MENU/BRIGHT para seleccionar “EXECUTE” de alimentación y presiónelo.
  • Página 56 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. (cont.) Ajuste de información de impresión Disco MENU/BRIGHT (Ajuste DPOF) Esta videocámara es compatible con la norma DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) para soportar sistemas futuros tal como la impresión automática, que graba la información de las imágenes fijas que desea imprimir (como por ejemplo, el número de impresiones a efectuar).
  • Página 57 PARA IMPRIMIR SELECCIONANDO LAS Disco MENU/BRIGHT IMAGENES FIJAS Y EL Nº DE IMPRESIONES Ejecute los pasos de 1 a 4 de la pág. 56. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar "SELECTED" y presiónelo. La selección está finalizada. La pantalla DPOF aparece. Gire MENU/BRIGHT para mover el marco hasta la imagen que desea imprimir y presiónelo.
  • Página 58 CONEXIONES Conexiones básicas Estos son algunos tipos de conexiones básicas. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. A. Conexión a un TV o VCR equipado con un conector SCART compatible con la señal de video normal exclusivamente Adaptador de cable (suministrado)
  • Página 59 TV en el modo de VIDEO. la pantalla de menú ( p. 46) O presione DISPLAY en el mando a distancia RM-V716U. [Sólo para propietarios de la GR-DVL9800] Ajuste "AV/S-VIDEO" en "OFF" en la pantalla de menú ( p. 46).
  • Página 60 ● Como alimentación se recomienda emplear un adaptador/cargador de CA en lugar de la batería Cable DV (suministrado con p. 7). GR-DVL9800, ● Nunca conecte el cable de conexión PC y el cable DV opcional para simultáneamente a la videocámara. Conecte solamente GR-DVL9700) el cable que desee utilizar para la videocámara.
  • Página 61 (suministrado) al conector de PC de la impresora y al conector RS-232C del PC. Cable DV (suministrado con Gire el conmutador de alimentación de la GR-DVL9800, videocámara en “ ”, mientras presiona el botón opcional para de bloqueo ubicado en el conmutador y active las GR-DVL9700) otras unidades.
  • Página 62 VCR e inserte los cassettes S-VIDEO Filtro de núcleo apropiados en la videocámara y en el VCR. Filtro de núcleo [Sólo para propietarios de la GR-DVL9800] Cable de audio/video Ajuste "AV/S-VIDEO" en "OFF" en la pantalla de [mini clavija a clavija menú ( p.
  • Página 63 Copia de imágenes/sonidos grabados de una cinta a otra cinta [Para usar esta videocámara como un grabador: Sólo para proprietarios de la GR-DVL9800] Cubierta de conectores** Asegúrese que todas las unidades estén desactivadas, luego conecte la videocámara y el VCR como se muestra en la ilustración.
  • Página 64 ( p. 7). ● Si usa el mando a distancia cuando el reproductor y el grabador son unidades de video de JVC, ambas unidades realizarán la misma operación. Para evitar que ésto ocurra, presione los botones de ambas unidades.
  • Página 65 ● Se recomienda el uso del adaptador/cargador de alimentación de CA como fuente de alimentación en vez de la batería p. 7). ● Si usa el mando a distancia cuando el reproductor y el grabador son unidades de video de JVC, ambas unidades realizarán la misma operación. Para evitar que ésto ocurra, presione los botones de ambas unidades.
  • Página 66 COPIA (cont.) Copia de imágenes almacenadas en una Tarjeta MultiMediaCard a una cinta Las imágenes pueden ser copiadas de una Tarjeta MultiMediaCard a una cinta. Inserte una tarjeta MultiMediaCard ( p. 12) y cassette ( p. 10). Conmutador Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 67 Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “1RETURN” y presiónelo dos veces. La pantalla de reproducción normal se reanuda. – GR-DVL9800 Para seleccionar una imagen de video a ser copiada, exclusivamente inicie la reproducción presionando 4/6. En el momento en que usted localice la imagen que desea copiar, presiónelo nuevamente para activar la...
  • Página 68 USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia con funciones completas puede operar a distancia esta videocámara así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su VCR. El mando a distancia hace posible funciones adicionales de reproducción. Lengüeta Colocación de la pila El mando a distancia utiliza dos pilas de tamaño “R03...
  • Página 69 & RM-V716U (suministrado) Funciones Con el conmutador de alimen- Con el conmutador de alimentación Botones tación de la videocámara colocado en de la videocámara colocado en la posición de cámara (“ ” o “ ”) . “ ” o “ ”.
  • Página 70 USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Sensor remoto Reproducción en cámara lenta FUNCION: PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección. OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a cámara lenta, presione SLOW (9 o 0) más de aprox. 2 segundos. Después de aprox.
  • Página 71 BACK Menú de selección FUNCION: Efectos especiales de PLAYBACK reproducción EFFECT PROPOSITO: Permitirle agregar efectos creativos a la imagen reproducida. OPERACION: 1) Para iniciar la reproducción, presione PLAY (4). 2) Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto de la videocámara y presione EFFECT. El menú de Sensor remoto selección PLAYBACK EFFECT aparece.
  • Página 72 7 2 1 4 GRUNDIG IMPORTANTE 3 6 SANYO Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, 6 6 HITACHI y con los de otros muchos fabricantes, puede no 9 1 SELECO, funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas.
  • Página 73 ( p. 46) O presione DISPLAY en el mando a distancia RM-V716U. RM-V716U ● Para los propietarios de la GR-DVL9800: Asegúrese de (suministrado) ajustar “AV/S-VIDEO” en “OFF” en la pantalla de menú p. 46). * Conecte cuando el cable S-Video no esté en ●...
  • Página 74 USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS Programa Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto de MODE Menú de edición : – – ~ la videocámara. Presione PLAY (4) y luego presione – – – – de conjuntos R.A.EDIT ON/OFF en el mando a distancia.
  • Página 75 EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la videocámara hasta el principio de la escena que desea editar y presione PAUSE (6). Apunte el mando a distancia hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY (q6), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 76 USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de pausa de MODE Menú de edición grabación al de grabación más rápido que otros. Aunque : – – ~ –...
  • Página 77 VCR girando MENU/BRIGHT hacia “+”. Usted 1 . 0 puede también retardar el tiempo de grabación del GR-DVL9800 – VCR girando MENU/BRIGHT hacia “–”. Los límites exclusivamente de ajuste van de –1,3 a +1,3 segundos en incrementos de 0,1 segundo.
  • Página 78 “ERROR! REFER MANUAL”. ● Para los propietarios de la GR-DVL9800: Para efectuar la * Colocado en la parte inferior de la cubierta. copia de audio con una unidad de video conectada al conector AV de la videocámara, primero ajuste “AV/S-...
  • Página 79 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La videocámara es un mecanismo controlado por un microordenador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 80 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 10. El modo fotografiado no puede 10. • El modo comprimido está 10. • Desactive el modo comprimido ser utilizado. seleccionado. p. 32). • Está intentando grabar a gran •...
  • Página 81 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 15. La imagen tomada utilizando 15. • “FLASH” está ajustado en “ON” 15. • Ajuste “FLASH” a cualquier otro el fotografiado es demasiado en la pantalla de menú. parámetro, excepto “ON” en la brillante. • El sujeto está demasiado brillante. pantalla de menú...
  • Página 82 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 20. Las funciones de reemplazo y 20. • Está terminando la última escena 20. • Seleccione reemplazo o disolución de imagen no seleccionada para edición. disolución de imagen antes de funcionan.
  • Página 83 • Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. 33. La parte trasera del monitor 33. • La luz empleada para iluminar el 33.
  • Página 84 44). 43. Para los propietarios de la 43. • Debido a que el modo de entrada 43. • Ajuste “AV/S-VIDEO” en “OFF” GR-DVL9800: No hay ninguna analógica está activado, la en la pantalla de menú imagen de reproducción en el videocámara está...
  • Página 85 Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. 48. El indicador de carga en el 48. • Para proteger la batería, se 48.
  • Página 86 INDICE Controles, conectores e indicadores & t y u i o Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 87 PROPIETARIOS DE UNA IMPRESORA Botón de impresión [PRINT] OPCIONAL". Posibilita imprimir usando la impresora opcional Conector de entrada/salida S-video: GR-DVL9800 equipada con un conector PRINT DATA. Conector de salida S-video: GR-DVL9700 Refiérase a la hoja de instrucción independiente [S-VIDEO] .....
  • Página 88 INDICE Indicaciones Indicaciones del monitor LCD/visor Función solamente durante la grabación de Indica el efecto de fundido/reemplazo de imagen seleccionado. p. 38, 39) video Aparece en el modo comprimido, cine o pantalla ancha PS. p. 32) Aparece en el modo de espera de grabación. 1 2 3 * 4 * 5 * p.
  • Página 89 Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de video y de D.S.C. & – Función Indica la posición del conmutador de alimentación. p. 14) Indica la posición de modo de filmación. p. 15) Aparece cuando se usa la compensación de contraluz o luz de reflector. p.
  • Página 90 INDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de video Function Indica el modo de sonido. p. 46, 47) Aparece parpadeando durante la búsqueda de fotografiado p. 19) Indica la velocidad de la cinta. p. 11) Aparece mientras la cinta está siendo transportada.
  • Página 91 Desconecte la alimentación (batería, etc.) y espere unos pocos minutos para que se GUARD MODE borre la indicación. Cuando se borre, usted podrá recontinuar empleando la REMOVE AND videocámara. Si la indicación permanece, consulte con su agente JVC más cercano. REATTACH BATTERY Downloaded from:...
  • Página 92 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la videocámara Desactive la videocámara. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha, retuérzalo bien para limpiar la suciedad.
  • Página 93 PRECAUCIONES Precauciones generales de las pilas Batería La batería suministrada es de Si el mando a distancia no funciona aun cuando ion de litio. Antes de utilizar la esté siendo correctamente operado, las pilas están batería suministrada o una agotadas. Reemplácelas por unas nuevas. batería opcional, asegúrese de Utilice sólo las siguientes pilas: 2 pilas de tamaño leer las siguientes precauciones:...
  • Página 94 PRECAUCIONES (cont.) Cassettes Monitor LCD 1. Para evitar daños al monitor LCD: Para utilizar y almacenar correctamente los •No lo presione fuertemente ni lo golpee. cassettes, asegúrese de leer las siguientes •No coloque la videocámara con el monitor precauciones: LCD en la parte de abajo. 1.
  • Página 95 JVC. de limpieza. Si después de utilizar el cassette de limpieza todavía hay problemas, consulte a su agente JVC más cercano. La videocámara es un mecanismo controlado Las partes móviles mecánicas empleadas para por un microordenador.
  • Página 96 GLOSARIO DE TERMINOS Accesorios suministrados ......p. 4 DIS (Estabilizador de imagen digital) ... p. 32 Adaptador/cargador de CA ......p. 6, 7 DPOF (Formato de orden de impresión digital) ... p. 56 Ajuste de la dioptría ........p. 8 Ajuste de la empuñadura ......
  • Página 97 Mando a distancia ........p. 68 Rebobinar la cinta ........p. 44 Modo de calidad de imágen ....... p. 13 Reducción de ojos rojos ......p. 34 Modo comprimido [SQUEEZE] ....p. 32 Reemplazo/disolución de imagen ..p. 38, 39 Modo de demonstración ......
  • Página 98 ESPECIFICACIONES Videocámara Para generalidades Alimentación : 6,3 V CC (Empleando el adaptador/cargador de CA) 7,2 V CC (Utilizando la batería) Consumo de energía Monitor LCD desconectado/ visor conectado : Aprox. 4,4 W Monitor LCD conectado/ visor desconectado : Aprox. 5,2 W Dimensiones (An x Al x Pr) : 77 mm x 94 mm x 142 mm (con el monitor LCD cerrado y el visor electrónico echado hacia atrás)
  • Página 99 C : 0,29 V , 75 Ω, analógica Entrada : Y : 0,8 V – 1,2 V , 75 Ω, analógica (GR-DVL9800 exclusivamente) C : 0,2 V – 0,4 V , 75 Ω, analógica Salidad de video : 1 V Entrada de video , 75 Ω, analógica...
  • Página 100 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0100HOV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 101 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Gr-dvl9700