Las ilustraciones de la videocámara que aparecen en este manual de instrucción corresponden a GR-DVL867. Las funciones de grabación de la tarjeta de memoria están disponibles en los modelos GR-DVL867, GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 y GR-DVL365 MANUAL DE INSTRUCCIONES LYT0909-005B...
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta videocámara digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones • Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •...
Página 3
LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/ V416U/V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador CA de multivoltaje suministrado y el cable de alimentación suministrado.
Página 4
..Recuerde que la videocámara es para usuarios privados exclusivamente. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe eventos tales como espectáculos, o exhibiciones para entretenimiento personal, se recomienda especialmente que obtenga autorización previa.) * Las tarjetas de memoria pueden ser utilizadas sólo con GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365.
RM-V717U DVL567/DVL367/ DVL365/DVL167 exclusivamente) Cable de conexión PC (GR-DVL167 exclusivamente) Tarjeta de memoria 8 MB (GR-DVL867/DVL865/ Cable de audio/video Cable USB (GR-DVL867/ DVL767/DVL765/ (miniclavija de ø3,5 DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 Cable de edición DVL567/DVL367/DVL365 para clavija RCA) exclusivamente) exclusivamente) GR-DVL167/DVL160: (Ya insertada en la Una clavija posee 3 videocámara)
3. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “DEMO MODE” y presiónelo. El submenú aparecerá. 4. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “OFF” y presiónelo. 5. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ RETURN”, y GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/ presiónelo dos veces. La pantalla normal aparece. DVL365 exclusivamente NOTA: Si no retira el cubreobjetivo, no podrá...
Montaje del trípode ........10 Ajustes de fecha/hora ......... 11 Colocación/extracción de un cassette ....12 Ajuste del modo de grabación ......13 Carga de una tarjeta de memoria (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ ........14 DVL365 exclusivamente Ajustes de calidad/tamaño de imagen (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ ........
PREPARATIVOS (cont.) Alimentación Botón BATT. RELEASE Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de alimentación suministradas con otro equipo. CARGA DE LA BATERIA Incline el visor hacia arriba .
Página 9
Lea el manual de instrucción del kit antes de Batería Monitor LCD Visor conectado conectado utilizarlo. También, al utilizar el cable CC VC-VBN856U JVC BN-V408U 55 min 1 h 10 min opcional, será posible conectar la batería BN-V840U (35 min)
PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Separe las cintas Velcro. Conmutador del zoom motorizado Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. Botón de Ajuste el pulgar y los otros dedos en la inicio/parada empuñadura, para operar con más facilidad el botón de grabación de inicio/parada de grabación y el conmutador de alimentación y el conmutador del zoom motorizado.
Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ RETURN”, MANUA y presiónelo dos veces. La pantalla de menú se SYSTE cerrará. D I SPL GR-DVL867/DVL865/ DVL767/DVL765/DVL567/ NOTA: DVL367/DVL365 Aunque seleccione “CLOCK ADJ.” (fecha/hora) si el exclusivamente parámetro no está iluminado el reloj interno de la videocámara continúa funcionando.
PREPARATIVOS (cont.) Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección contra borrado* Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la alimentación de la videocámara. Asegúrese de que el lado con la Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a ventanilla apunte la flecha, luego extraiga la cubierta del portacassette hacia afuera.
• “LP” (larga reproducción) es una grabación más económica suministrando 1,5 veces más de tiempo de grabación. NOTAS: ● Si se conmuta el modo de grabación durante la GR-DVL867/DVL865/DVL767/ grabación, la imagen de reproducción será borrosa en DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente el punto dónde se realizó la conmutación.
Extremo acortado RETUR Tarjeta de memoria Ajustes de calidad/tamaño de imagen Carga de una tarjeta de memoria (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ DVL365 exclusivamente) DVL365 exclusivamente) La tarjeta de memoria suministrada ya se encuentra La calidad/tamaño de imagen pueden ser insertada en la videocámara cuando usted la seleccionados para satisfacer major sus necesidades.
Página 15
GRABACION Y REPRODUCCION DE CINTA GRABACION REPRODUCCIÓN DE CINTA CONTENIDO GRABACIÓN DE CINTA ....16 – 20 Grabación básica ........16 Filmación periodistica ......17 Grabación de si mismo ......17 Modo de operación ......... 17 Zoom ..........18 Foco de video ........19 Código de tiempo ........
● Colocación de un cassette ( p. 12) ● Ajuste del modo de grabación ( p. 13) Retire el cubreobjetivo. Durante la GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ toma DVL367/DVL365 exclusivamente: Presione PUSH Botón de bloqueo OPEN, abra el monitor LCD y ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en “VIDEO”.
Elija el modo de operación apropiado de acuerdo con bloqueo localizado en el conmutador. su preferencia utilizando el conmutador de alimentación y el conmutador VIDEO/MEMORY Conmutador (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ de alimentación DVL367/DVL365 exclusivamente). Lámpara de alimentación Posición del conmutador de alimentación Botón de bloqueo PLAY Le permite activar varias funciones de grabación...
GRABACIÓN DE CINTA (cont.) Extensión del zoom (T: Telefoto) Zoom FUNCION: PROPOSITO: 1x W Producir un efecto de extensión/retracción del 1 x W 2 x W zoom o un cambio instantáneo en la amplificación 4 x W de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia...
• Mientras el modo “SHUTTER” o “SPORTS” ejem., sobre de una mesa. p. 39) está activado, es muy probable Se recomienda consultar con su distribuidor JVC más cercano para reemplazar el foco de video. que el foco de video quede encendido.
GRABACIÓN DE CINTA (cont.) Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
Botón de rebobinado (2) Coloque una cinta ( p. 12). Botón de reproducción/pausa (4/6) Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ Botón de avance rápido (3) DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación en “PLAY” Conmutador de zoom mientras presiona el botón de bloqueo localizado en motorizado (VOL.)
REPRODUCCIÓN DE CINTA (cont.) Conexiones Utilice el cable de audio/video suministrado y el cable S-video opcional. Al TV o VCR Para AV cuando no se emplea el cable S-Video Cable de audio/ video [mini clavija a Amarillo para clavija RCA] Cubierta de conectores* VIDEO IN (suministrado)
Página 23
”, luego ajuste su TV en el modo de De lo contrario . . . vaya al paso 4. entrada adecuado. * GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ Conecte la salida del VCR a la entrada del TV, DVL367/DVL365 exclusivamente refiérase al manual de instrucción de su VCR.
Página 25
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA GRABACIÓN REPRODUCCIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA Las funciones de grabación de la tarjeta de memoria están disponibles en los modelos GR-DVL867,GR-DVL865, GR-DVL767, GR-DVL765, GR-DVL567, GR-DVL367 y GR-DVL365. CONTENIDO GRABACIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA ........26 – 27 Fotografiado básico (Fotografiado) ..
Muestra el tamaño del archivo de imagen: 1280 (1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) ó 640 (640 x 480) ( p. 14). GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765 exclusivamente. Icono de toma de fotografías Aparece y parpadea durante el fotografiado. Icono de la tarjeta Aparece durante el fotografiado y parpadea cuando la tarjeta de memoria no está...
Página 27
1024 x 768/FINE 1024 x 768/ STANDARD 640 x 480/FINE 640 x 480/ 1215 STANDARD < > Número aproximado de imágenes almacenables GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765 Tarjeta de memoria SD Tarjeta MultiMediaCard Tamaño de imagen/ calidad de imagen 16MB 32MB 64MB 16MB 32MB...
Estas imágenes en miniatura no pueden ser transferidas a una PC. ● Las imágenes tomadas con dispositivos (tal como JVC GR-DVX7) no compatibles con DCF no pueden ser visualizadas con esta videocámara; “UNSUPPORTED FILES” (Archivos no soportados)
Reproducción de índice Disco MENU/BRIGHT Es posible ver varios archivos diferentes Botón INDEX Botón INFO almacenados en una tarjeta de memoria de una vez. Esta capacidad de búsqueda facilita la localización del archivo en particular que desea. Ejecute los pasos 1 a 3 de “Reproducción normal”. Presione INDEX.
FUNCIONES AVANZADAS Protección de archivos Disco MENU/BRIGHT El modo de protección ayuda a impedir el borrado accidental de los archivos. Inserte una tarjeta de memoria ( p.14). Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en “MEMORY”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “PLAY” mientras presiona el botón de bloqueo.
Borrado de archivos Disco MENU/BRIGHT Los archivos almacenados previamente pueden borrarse uno a uno o todos a la vez. Inserte una tarjeta de memoria ( p.14). Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en “MEMORY”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “PLAY” mientras presiona el botón de bloqueo.
FUNCIONES AVANZADAS (cont.) Copia de imágenes fijas grabadas en una Botón SNAPSHOT cinta a la tarjeta de memoria Las imágenes fijas pueden ser copiadas de una cinta a una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria ( p. 14) y cassette ( p.
Grabación de clips de correo electrónico Indicación Tiempo restante 3 m i n m i n Es posible crear videoclips de una imagen de la 00 : 00 00 : 00 cámara en tiempo real o del metraje de vídeo STANDBY STANDBY grabado y almacenarlos en una tarjeta de memoria...
FUNCIONES AVANZADAS (cont.) Ajuste de información de impresión Disco MENU/BRIGHT (Ajuste DPOF) Esta videocámara es compatible con la norma DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) para soportar sistemas futuros tal como la impresión automática, que graba la información de las imágenes fijas que desea imprimir (como por ejemplo, el número de impresiones a efectuar).
Botón de avance rápido (3) PARA IMPRIMIR SELECCIONANDO LAS IMAGENES FIJAS Y EL Nº DE IMPRESIONES Disco Botón de rebobinado (2) MENU/BRIGHT Ejecute los pasos de 1 a 4 de la pág. 34. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “CURRENT” y presiónelo. La selección está finalizada.
FUNCIONES AVANZADAS (cont.) Creación de una nueva carpeta Nombres de carpetas y archivos Cada vez que realiza una toma, se crea un Las nuevas fotografías fijas que van a ser tomadas nombre de archivo con un número que será una pueden ser separadas de las fotografías tomadas unidad mayor que el número mayor de los anteriormente a través del reajuste del nombre de...
Página 37
Para una edición más precisa ........62 Copia de audio ............63 Edición por inserción ..........64 CONEXIONES DE SISTEMA ........ 65 – 66 Conexión a un ordenador personal ......... 65 Utilización de la videocámara como una WebCam ........66 (GR-DVL867/DVL865 exclusivamente)
STROB ● Algunos modos de efectos especiales del Programa AE no pueden ser utilizados durante el modo de campo nocturno. GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ IMPORTANTE DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas fundiciones o reemplazos de imagen ( p.
Página 39
Para menos de 10 m, ajuste el enfoque enfoque. Para impedir esto, se recomienda manualmente. utilizar el enfoque manual y/o un trípode. * Para propietarios de GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765: Disponible cuando el conmutador VIDEO/MEMORY está ajustado en “VIDEO”.
Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en Botón de bloqueo “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente), luego Disco MENU/BRIGHT ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador.
Página 41
Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto FADER — WHITE La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. (Fundido en blanco) La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. FADER — BLACK (Fundido en negro) La imagen aparece gradualmente en colores desde una pantalla en FADER —...
Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ CAMERA”. Presiónelo y el menú CAMERA aparecerá. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “SNAP MODE” y Conmutador VIDEO/ presiónelo. MEMORY (GR-DVL867/DVL865/ Gire MENU/BRIGHT para seleccionar el modo de DVL767/DVL765/ fotografiado deseado, luego presiónelo. DVL567/DVL367/ Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ RETURN” y DVL365 presiónelo dos veces.
Zona de detección del enfoque Cuando enfoca un sujeto más Cuando enfoca un sujeto más alejado cercano Enfoque automático FUNCION: PROPOSITO: El sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox. 5 cm del sujeto) a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •...
PARA GRABAR (cont.) Control de exposición Bloqueo del iris Se recomienda el ajuste de exposición manual en las Emplee esta función en las siguientes situaciones: siguientes condiciones: • Cuando filme un sujeto en movimiento. • Cuando filme utilizando iluminación invertida o •...
Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la Efectúe el balance manual del blanco cuando filme reproducción de color bajo diferentes tipos de bajo diversos tipos de iluminación. iluminación.
SYSTEM”, “ DISPLAY” o D I S – OF F “ DSC” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ exclusivamente) . . . DVL567/DVL367/DVL365 ..siga al paso 5. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar la función deseada y presiónelo. El submenú aparece. Luego, gire MENU/BRIGHT para seleccionar el parámetro, y presiónelo.
Página 47
Explicaciones de la pantalla de menú Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 40, 41). WIPE/FADER Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” ( p. 38, 39). PROGRAM AE Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” ( p.
Página 48
16:9 tipo cinemascopo. • El modo “CINEMA” es efectivo sólo cuando se ajusta el conmutador VIDEO/ MEMORY en “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/ DVL367/DVL365 exclusivamente). Para reproducción en TV con relación de imagen de 16:9. Expande SQUEEZE naturalmente la imagen para que quepa en la pantalla sin alteraciones.
Página 49
Los números de cuadro no son indicados durante la grabación. CLOCK ADJ. Le permite ajustar la fecha y hora actuales ( p. 11). (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente) QUALITY Refiérase a “Ajustes de calidad de imagen/tamaño de imagen” ( p. 14). IMAGE SIZE Cuando efectúa la grabación de fotografiado con el conmutador VIDEO/MEMORY...
LCD para acceder a este conmutador.) Conmutador Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en de alimentación “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente), luego Disco MENU/BRIGHT ajuste el conmutador de alimentación en “PLAY” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador.
Página 51
Sonido de reproducción Durante la reproducción de video la videocámara detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación.
Conecte la videocámara y el VCR basándose en la ilustración. También refiérase a las p. 22 y 23. Para Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY en “VIDEO” (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/ DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación de la videocámara en “PLAY” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador, active la alimentación del VCR, e inserte los cassettes...
Para propietarios de GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367/DVL167: [Para utilizar esta videocámara como un grabador] 1. Ajuste el conmutador VIDEO/MEMORY de esta videocámara en “VIDEO” (GR-DVL867/DVL767/DVL567/DVL367 exclusivamente), luego el conmutador de alimentación hasta “PLAY” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador.
USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia con funciones completas puede operar a distancia esta videocámara así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su Lengüeta VCR. El mando a distancia hace posible funciones adicionales de reproducción.
Página 55
( p. 28) •Interrumpe la cinta ( p. 21) Botón STOP — •Interrumpe la reproducción automática* ( p. 28) Botón PAUSE — Pausa la cinta ( p. 56) p. 58 – 62 Botón R.A.EDIT — * GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente.
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Sensor remoto Reproducción en cámara FUNCION: lenta PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección durante la reproducción de cinta. OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a cámara lenta, presione SLOW (9 o 0) más de aprox. 2 segundos.
Sensor remoto Zoom de reproducción FUNCION: PROPOSITO: Amplificar la imagen grabada hasta 50X en cualquier momento de la reproducción. OPERACION: 1) Presione PLAY (4) para encontrar la escena de interés. 2) Presione los botones zoom (T/W) en el mando a distancia. Asegúrese que el mando a distancia esté...
Página 58
Ahora usted está listo para intentar la edición de BLAUPUNKT conjuntos aleatorios. DAEWOO IMPORTANTE FERGUSON Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer SAMSUNG GRUNDIG funciones limitadas. SANYO NOTAS: HITACHI ●...
Página 59
..conecte el cable de edición al terminal PAUSE remoto. Un VCR de JVC que no está equipado con un conector de pausa remota sino con un conector R.A.EDIT . . . Para JLIP*** Para S-VIDEO ..
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Programa SELECCIONE LAS ESCENAS MODE Menú de edición de Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto – – – – : – – ~ conjuntos aleatorios de la videocámara . Presione PLAY (4) y luego presione R.A.EDIT ON/OFF en el mando a distancia.
Página 61
EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la videocámara hasta el principio de la escena que desea editar y presione PAUSE (6). Apunte el mando a distancia hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY (q6), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de MODE Menú de edición por – – – – : – – ~ pausa de grabación al de grabación más rápido que montaje aleatorio otros.
16 bits o porciones sin grabar, la copia de audio se interrumpe ( p. 85). STOP Para propietarios de GR-DVL867/DVL865/DVL767/ DVL765/DVL567/DVL367/DVL365: ● La regrabación de audio también es posible utilizando un micrófono opcional conectado al conector MIC.
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Edición por inserción Es posible grabar una nueva escena en una cinta grabada previamente, reemplazando una sección de la grabación original con mínima distorsión de imagen en los puntos de inserción y de corte de edición.
PC con un panel de captura equipado con el conector DV. cable adecuado como se muestra en la ilustración. ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de usar el cable DV VC-VDV206U o VC-VDV204U JVC Para propietarios de GR-DVL867/DVL865/ opcional, dependiendo del tipo de conector DV DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365: (4 ó...
Utilización de la videocámara como una Conmutador VIDEO/MEMORY (Abra el monitor LCD para WebCam acceder a este conmutador.) (GR-DVL867/DVL865 exclusivamente) Conmutador de alimentación Esta videocámara puede ser utilizada como una WebCam a través de la conexión USB. Compruebe que todos los softwares necesarios (suministrados) estén instalados en su PC y todas las...
DETALLES I T E M S N O T A S Alimentación Efectúe la carga donde la temperatura sea entre 10˚C y 35˚C. 20˚C a 25˚C es la temperatura promedio ideal para la carga. Si el ambiente es demasiado frío, la p.
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La videocámara es un mecanismo controlado por un microordenador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA El cassette no puede ser • El cassette está en posición • Colóquelo en la posición correcta colocado correctamente. incorrecta. p. 12). • La carga de la batería es •...
Página 71
. • Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. CONTINUA EN LA PROXIMA PAGINA...
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA La parte trasera del monitor • La luz empleada para iluminar el • Cierre el monitor LCD para LCD está caliente. monitor LCD hace que éste se apagarlo o coloque el conmutador caliente.
Página 73
. Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. No eyecte el cassette. Ésto causará daños en la cinta. Aparece una indicación de •...
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la videocámara Desactive la videocámara . Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a jabonosa diluída y retuérzalo bien para limpiar la la flecha, luego extraiga la cubierta del portacassette suciedad.
Página 75
Estas baterías por ejem., sobre de una mesa. son de tipo reacción química, el frío impide la Se recomienda consultar con su distribuidor JVC reacción química, al mismo tiempo que el calor más cercano para reemplazar el foco de video.
PRECAUCIONES (cont.) Cassettes Monitor LCD Para utilizar y almacenar correctamente los cassettes, 1. Para evitar daños al monitor LCD: asegúrese de leer las siguientes precauciones: ... No lo presione fuertemente ni lo golpee..No coloque la videocámara con el monitor LCD 1.
Página 77
Si después de utilizar el cassette de limpieza La videocámara es un mecanismo controlado todavía hay problemas, consulte a su agente JVC por un microordenador. El ruido y la interferencia más cercano. Las partes móviles mecánicas externa (proveniente de un TV, radio, etc.), empleadas para mover las cabezas de video y la puede evitar que funcione correctamente.
Aprox. 3,5 W (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/DVL160) Dimensiones (An x Al x Pr) : 79 mm x 89 mm x 184 mm (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVLL765) 79 mm x 89 mm x 167 mm (GR-DVL567/DVL367/DVL365/DVL167/ DVL160) (con el monitor LCD cerrado y el visor inclinado hacia abajo) Peso : Aprox.
Página 79
Función de la cámara digital (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente) Media de almacenamiento : Tarjeta de memoria SD/Tarjeta MultiMediaCard Sistema de compresión : Imagen fija: JPEG (compatible) Imagen en movimiento: MPEG4 (compatible) Tamaño de archivo : 3 modos (1280 x 960 píxeles*, 1024 x 768 píxeles, 640 x 480 píxeles)
INDICE Controles, conectores e indicadores PLAY ^ & *...
Página 81
Botón de reproducción/pausa [4/6] ..p. 21 desde el ordenador empleando el software Botón de avance rápido [3] ....p. 21 opcional HS-V16KITE. • Conector de edición [EDIT] (GR-DVL867/ Botón de abertura del monito DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/ [PUSH OPEN] ......... p. 16 DVL365 exclusivamente) .......
47) Indica el código de tiempo. p. 20, 49) Indicaciones del monitor LCD/visor solamente durante la grabación de tarjetas de memoria (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente) Muestra el tamaño de la imagen. p. 14) Aparece y parpadea durante el fotografiado.
Página 83
Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de cinta y de tarjetas de memoria 0 x W PHOTO BR I GHT 1 0 . Aparece cuando se ajusta el conmutador de Aparece cuando se bloquea el iris. p. 44) alimentación en “ ”.
El indicador de nivel se mueve. Indica el código de tiempo. p. 50, 51) Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de tarjetas de memoria (GR-DVL867/DVL865/DVL767/DVL765/DVL567/DVL367/DVL365 exclusivamente) Indica el modo de operación. p. 29) Indica el brillo del monitor LCD.
Página 85
● Aparece cuando la pila del reloj incorporado se agota y se borra el SET DATE/TIME! ajuste previo de fecha/hora. Consulte con su agente JVC más cercano para reemplazarla. Aparece durante 5 segundos, despúes que se activa la alimentación si el LENS CAP cubreobjetivo está...
Página 86
REATTACH BATTERY borre, usted podrá recontinuar empleando la videocámara. Si la indicación permanece, consulte con su agente JVC más cercano. Las indicaciones de error (E03 o E04) muestran qué tipo de fallo ha ocurrido. Cuando aparece una indicación de error, la videocámara se desconecta...
Glosario de terminos Accesorios suministrados ....... p. 5 Deportes ............p. 39 Adaptador de CA ........p. 8, 9 DIS (Estabilizador de imagen digital) .... p. 47 Ajuste de la dioptría ........p. 10 DPOF (Formato de orden de impresión digital) ..p.
Página 88
Mando a distancia ......... p. 54 Reajusta ............p. 49 Modo de campo nocturno ......p. 38 Rebobinar la cinta ......... p. 21 Modo comprimido [SQUEEZE] ..... p. 48 Reemplazo/disolución de imagen ... p. 40, 41 Modo de demonstración ......p.