Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CAMARA DE
VIDEO DIGITAL
GR-DVX88
GR-DVX77
GR-DVX44
Visite nuestra Homepage en Internet y responda
a nuestra Encuesta del Consumidor (sólamente
en inglés):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Las ilustraciones de la
videocámara que aparecen en
este manual de instrucción
corresponden a GR-DVX88.
CONTENIDO
DEMOSTRACION
AUTOMATICA
PREPARATIVOS
GRABACION Y REPRODUCCION
DE VIDEO
GRABACION DE VIDEO ......... 18 – 20
REPRODUCCION DE VIDEO .... 21 – 24
GRABACION Y REPRODUCCION
DE CAMARAS FIJAS DIGITALES
(D.S.C.)
GRABACION DE D.S.C. .......... 26 – 27
REPRODUCCION DE D.S.C. ..... 28 – 36
FUNCIONES
AVANZADAS
UTILIZACION DE LOS MENUS PARA
AJUSTES DETALLADOS ........ 38 – 44
PARA GRABAR ................... 45 – 56
COPIA ............................. 57 – 61
USO DEL CONTROL
REMOTO .......................... 62 – 73
CONEXIONES DE SISTEMA ..... 74 – 75
REFERENCIAS
DETALLES ................................. 77
LOCALIZACION Y REPARACION
DE AVERIAS .................... 78 – 83
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO .......................... 84
INDICE ............................. 85 – 92
PRECAUCIONES .................. 93 – 95
GLOSARIO DE TERMINOS ...... 96 – 97
ESPECIFICACIONES .............. 98 – 99
Las funciones de D.S.C. (Cámara fija digital)
están disponibles en los modelos
GR-DVX88 y DVX77.
LYT0757-005B
CASTELLANO
6
7 – 16
17 – 24
25 – 36
37 – 75
76 – 99
SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-DVW88

  • Página 1 Encuesta del Consumidor (sólamente AJUSTES DETALLADOS ..38 – 44 en inglés): PARA GRABAR ....45 – 56 http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html COPIA ......57 – 61 USO DEL CONTROL REMOTO ......62 – 73 CONEXIONES DE SISTEMA ..74 – 75 REFERENCIAS 76 –...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta cámara de video digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones •Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones.
  • Página 3 Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V507U/V514U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador CA de multivoltaje suministrado y el cable de alimentación suministrado.
  • Página 4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCION! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara de video o lesiones al usuario.
  • Página 5: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS •Adapt • Control remoto • Batería • 2 pilas AAA (R03) ador de CA RM-V717U BN-V507U (para el control remoto) AP-V1 • Tarjeta de memoria •Cable de a • Filtro de núcleo • CD-ROM 8 MB (GR-DVX88/DVX77 alimentación (GR-DVX44 exclusivamente) exclusivamente) (para el...
  • Página 6: Demostracion Automatica

    Cómo colocar el filtro de núcleo (GR-DVX44 exclusivamente) (para el cable S-video opcional) Coloque el filtro de núcleo (si es suministrado con su modelo p. 5) en el cable opcional. El filtro de núcleo reduce la interferencia. 3 cm Traba De una vuelta.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    PREPARATIVOS PREPARATIVOS CONTENIDO Alimentación ............8 – 9 Ajuste de la empuñadura ..........10 Ajuste del visor ............10 Montaje del trípode ............10 Ajustes de fecha/hora ..........11 Colocación/extracción de un cassette ......12 Ajuste del modo de grabación ........13 Carga de una tarjeta de memoria (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente)......
  • Página 8: Alimentación

    PREPARATIVOS (cont.) Alimentación Lámpara indicadora Esta cámara de video posee un sistema de alimentación CHARGE de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de Conmutador de alimentación suministradas con otro equipo. alimentación CARGA DE LA BATERIA Inserte el extremo del terminal...
  • Página 9: Informacion

    CA AA-V80EG o AA-V80EK para la batería BN-V856U. También, al utilizar el cable CC VC-VBN856U JVC opcional, será posible conectar la batería BN-V840U o BN-V856U en la cámara de video y suministrar alimentación directamente a la cámara de video.
  • Página 10: Ajuste De La Empuñadura

    PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Separe las cintas Velcro. Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. Ajuste el pulgar y los otros dedos en la empuñadura, para operar con más facilidad el botón de inicio/ parada de grabación y el conmutador de alimentación y el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 11: Ajustes De Fecha/Hora

    Ajustes de fecha/hora Lámpara de alimentación La fecha y la hora serán grabadas automáticamente en la Conmutador de cinta en todo momento. Usted puede seleccionar la alimentación indicación o no de la misma durante la reproducción p. 42, 43). Botón de bloqueo Ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 12: Colocación/Extracción De Un Cassette

    PREPARATIVOS (cont.) Colocación/extracción de un cassette Cubierta del portacassette Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar Portacassette la alimentación de la cámara de video. Asegúrese de Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a la que el lado con flecha, luego extraiga la cubierta del portacassette la ventanilla para abrirla hasta que se trabe.
  • Página 13: Ajuste Del Modo De Grabación

    Ajuste del modo de grabación Lámpara de alimentación Ajuste el modo de grabación de cinta dependiendo de su Conmutador de preferencia. alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” Botón de bloqueo mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador, luego abra completamente el monitor LCD o saque completamente el visor.
  • Página 14: Carga De Una Tarjeta De Memoria (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    PREPARATIVOS (cont.) Carga de una tarjeta de memoria (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) CARD OPEN La tarjeta de memoria suministrada ya se encuentra insertada en la cámara de video cuando usted la adquiere. Asegúrese de que la alimentación de la cámara de video esté desactivada. Tapa de la tarjeta Deslice CARD OPEN para abrir la tapa de la tarjeta.
  • Página 15: Ajuste Del Modo De Calidad De Imagen (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    Ajuste del modo de calidad de imagen (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) Conmutador de alimentación El modo de calidad de imagen puede ser seleccionado para satisfacer mejor su necesidad. Dos modos de Botón de calidad de imagen están disponibles: FINE y STANDARD bloqueo (en orden de calidad).
  • Página 16: Modo De Operación

    PREPARATIVOS (cont.) Modo de operación Para activar la cámara de video, ajuste el conmutador de alimentación en cualquier modo de operación, excepto “OFF”, mientras presiona Elija el modo de operación apropiado de acuerdo con su el botón de bloqueo localizado en el conmutador. preferencia utilizando el conmutador de alimentación y el conmutador VIDEO/DSC (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente).
  • Página 17 GRABACION Y REPRODUCCION DE VIDEO GRABACION REPRODUCCION DE VIDEO CONTENIDO GRABACION DE VIDEO .......... 18 – 20 ............Grabación básica ..........Filmación periodística Grabación de sí mismo ........................Zoom ............Código de tiempo ....... Grabación desde la mitad de una cinta REPRODUCCION DE VIDEO ........
  • Página 18: Grabacion De Video

    GRABACION DE VIDEO Grabación básica Lámpara de Conmutador alimentación NOTA: VIDEO/DSC (GR- DVX88/DVX77 Usted primero debe haber efectuado los procedimientos listados Conmutador de exclusivamente) abajo. De lo contrario efectúelos antes de continuar. alimentación ● Alimentación ( p. 8) ● Ajuste de la empuñadura ( Botón de p.
  • Página 19: Filmación Periodística

    Filmación periodística En algunas situaciones, la filmación de diferentes ángulos puede proporcionarle resultados más sensacionales. Mantenga la cámara de video en la posición deseada e incline el monitor LCD en la dirección más conveniente. Este puede girar 270° (90° hacia abajo, 180° hacia arriba). Grabación de sí...
  • Página 20: Código De Tiempo

    GRABACION DE VIDEO (cont.) Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
  • Página 21: Reproduccion De Video

    REPRODUCCION DE VIDEO Reproducción normal Botón de reproducción/ pausa (4/6) Botón de rebobinado (2) Coloque una cinta ( p. 12). Botón de avance rápido (3) Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 22: Conexiones

    REPRODUCCION DE VIDEO (cont.) Conexiones Utilice el cable de audio/video suministrado y el cable S-video opcional. Caja de conexión*** Al TV o VCR Cable S-Video Para S-VIDEO IN Para S-VIDEO (opcional) Blanco para AUDIO L IN** Cable de audio/video Para AV OUT Rojo para [mini clavija a clavija AUDIO R IN**...
  • Página 23 NOTAS: Asegúrese de que todas las unidades estén ● Como alimentación se recomienda emplear un desactivadas. adaptador de CA en lugar de la batería ( p. 9). ● Para monitorear la imagen y el sonido Conecte la cámara de video a un TV o VCR provenientes de una cámara de video sin insertar como se muestra en la ilustración ( p.
  • Página 24: Búsqueda De Porciones En Blanco

    REPRODUCCION DE VIDEO (cont.) Búsqueda de porciones en blanco Conmutador VIDEO/DSC Botón de parada (5) Le ayuda a localizar el punto donde usted debe empezar a (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) grabar en el medio de una cinta para evitar la interrupción Conmutador de del código de tiempo ( p.
  • Página 25 GRABACION Y REPRODUCCION DE CAMARAS FIJAS DIGITALES (D.S.C.) GRABACION REPRODUCCION DE CAMARAS FIJAS DIGITALES (D.S.C.) Las funciones de D.S.C. (Cámara fija digital) están disponibles en los modelos GR-DVX88/DVX77. CONTENIDO GRABACION DE D.S.C......... 26 – 27 ....... Fotografiado básico (Fotografiado) 26 –...
  • Página 26: Grabacion De D

    GRABACION DE D.S.C. Fotografiado básico (Fotografiado) Conmutador VIDEO/DSC Usted puede utilizar su cámara de video como una Conmutador de cámara fija digital para tomar fotografiados. alimentación NOTA: Botón de Usted ya debe haber ejecutado los procedimientos listados bloqueo abajo. En caso contrario, ejecútelos antes de continuar. ●...
  • Página 27 Para borrar imágenes fijas no deseadas . . . Modo Pin-Up ..cuando se almacenan imágenes fijas no deseadas en (para colgar)* la tarjeta de memoria o su memoria está llena, (PIN-UP) refiérase a “Borrado de archivos” ( p. 32) y borre las imágenes fijas no deseadas.
  • Página 28: Reproduccion De D

    PC. 100-0013 ● Las imágenes tomadas con dispositivos (tales como GR-DVX7 JVC) no compatibles DCF no pueden ser visualizadas con esta cámara de video; “Unsupported file!” (Archivos no soportados) aparecerá. 13 / 24 10.10.01...
  • Página 29: Pantalla De Índice

    Para ver las secuencias de video ( p. 61) almacenadas en una tarjeta de memoria... E - CL I P ..durante la reproducción normal de las imágenes, presione una vez SELECT para activar el modo de secuencias de video. Aparece “E-CLIP”. Luego, presionando 4/6 usted podrá...
  • Página 30: Reproducción De Índice

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Reproducción de índice Botón Usted puede ver o escuchar los archivos (imágenes fijas, Botón INDEX SELECT secuencias de video ( p. 61) o los efectos de sonido ( p. 56, 67)) almacenados en la memoria, seis al mismo tiempo.
  • Página 31: Protección De Archivos

    Protección de archivos Conmutador VIDEO/DSC Conmutador de El modo de protección ayuda a impedir el borrado alimentación accidental de los archivos. Cuando se visualiza una marca de candado al lado del número de índice, ese Botón de archivo no puede ser borrado. bloqueo Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “...
  • Página 32: Borrado De Archivos

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Borrado de archivos Conmutador VIDEO/DSC Los archivos almacenados previamente pueden borrarse Conmutador de uno a uno o todos a la vez. alimentación Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ”, luego Botón de ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 33: Para Borrar El Archivo Visualizado

    PARA BORRAR EL ARCHIVO VISUALIZADO Antes de realizar el siguiente, ejecute los pasos de 1 a 3 en la página 32. Gire MENU para seleccionar “CURRENT” y presiónelo. La pantalla de confirmación de borrado aparece. Gire MENU para seleccionar “EXECUTE” y presiónelo.
  • Página 34: Ajuste De Información De Impresión (Ajuste Dpof)

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Ajuste de información de impresión Conmutador (Ajuste DPOF) VIDEO/DSC Conmutador de Esta cámara de video es compatible con la norma DPOF alimentación (Formato de Orden de Impresión Digital) para soportar Botón de sistemas futuros tal como la impresión automática, que bloqueo graba la información de las imágenes fijas que desea imprimir (como por ejemplo, el número de impresiones a...
  • Página 35: Para Imprimir Seleccionando Las Imagenes Fijas Y El Nº De Impresiones

    PARA IMPRIMIR SELECCIONANDO LAS IMAGENES FIJAS Y EL Nº DE IMPRESIONES Conmutador de alimentación Ejecute los pasos de 1 a 4 de la pág. 34. Botón de bloqueo Gire MENU para seleccionar “SELECT” y presiónelo. La selección está finalizada. La pantalla de índice DPOF aparece.
  • Página 36: Inicialización De Una Tarjeta De Memoria

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Inicialización de una tarjeta de memoria Conmutador VIDEO/DSC Usted puede inicializar una tarjeta de memoria en Conmutador de cualquier momento. alimentación Después de inicializar, todos los archivos y todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria, inclusive Botón de aquéllas que fueran protegidas, son borradas.
  • Página 37 FUNCIONES AVANZADAS FUNCIONES AVANZADAS CONTENIDO UTILIZACION DE LOS MENUS PARA AJUSTES DETALLADOS ....38 – 44 Para el menú de grabación ............... 38 – 41 Para el menú de reproducción ............42 – 44 PARA GRABAR ..............45 – 56 Modo de campo nocturno ...............
  • Página 38: Utilizacion De Los Menus Para Ajustes Detallados

    UTILIZACION DE LOS MENUS PARA AJUSTES DETALLADOS Para el menú de grabación Botón de Esta cámara de video está equipada con un sistema de bloqueo menú en pantalla fácil de usar, que simplifica muchos de los ajustes más detallados de la cámara de video p.
  • Página 39 Explicaciones de la pantalla de menú Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 48, 49). WIPE/FADER Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” ( p. 46, 47). PROGRAM AE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco” y “Operación manual del W.BALANCE balance del blanco”...
  • Página 40 UTILIZACION DE LOS MENUS PARA AJUSTES DETALLADOS (cont.) Explicaciones de la pantalla de menú (cont.) Graba sin alterar la razón de pantalla. Para la reproducción en un televisor WIDE con una razón de pantalla normal. MODE CINEMA Inserta barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Durante la reproducción en TV de pantalla ancha, las barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla son cortadas y la relación de imagen se vuelve 16:9.
  • Página 41 Permite la entrada de sonido procedente del micrófono estéreo de la cámara SOUND de video, cuando se ejecuta la copia de audio ( p. 66). En la pantalla de (GR- copia de audio aparece “MIC”. DVX88/ DVX77 exclusiva- Permite la entrada de efectos de sonido grabados en la tarjeta de memoria mente) D.SOUND suministrada, cuando se ejecuta la copia de audio (...
  • Página 42: Para El Menú De Reproducción

    UTILIZACION DE LOS MENUS PARA AJUSTES DETALLADOS (cont.) Para el menú de reproducción El siguiente procedimiento se aplica a todos exceptuando Conmutador de el componente sincronizado ( p. 73). alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” Botón de mientras mantiene presionado el botón de bloqueo bloqueo localizado en el conmutador.
  • Página 43: Indicación

    Explicaciones de la pantalla de menú Indicación (cont.) Ajuste ON SCREEN: 12B I T / SOUND1 SP 4 Para el sonido de reproducción, la velocidad de cinta y el Cada ajuste está ligado con “ DISPLAY” o curso de la cinta durante “...
  • Página 44: Sound Mode

    UTILIZACION DE LOS MENUS PARA AJUSTES DETALLADOS (cont.) Sonido de reproducción Durante la reproducción de video la cámara de video detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación.
  • Página 45: Para Grabar

    PARA GRABAR Modo de campo nocturno Hace que los sujetos o áreas oscuros sean más luminosos que cuando están bajo buena iluminación natural. Botón NIGHT-SCOPE Aunque la imagen grabada no esté granulada, podrá parecer como se estuviera en estroboscopio debido a la velocidad lenta del obturador.
  • Página 46: Programa Ae Con Efectos Especiales

    PARA GRABAR (cont.) Programa AE con efectos especiales IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas fundiciones o reemplazos de imagen Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” p. 48, 49). Si se selecciona un modo mientras mantiene presionado el botón de bloqueo inusable, su indicador destella o desaparece.
  • Página 47 SHUTTER (Velocidad variable de obturación) MONOTONE (Blanco y negro) 1/50–La velocidad de obturación es fijada en 1/50 Como las películas en blanco y negro, las de segundo. Las barras negras que aparecen imágenes son filmadas en blanco y negro. usualmente cuando se filma una pantalla de TV se Empleado conjuntamente con el modo de cine reducen.
  • Página 48: Efectos De Fundido/Reemplazo De Imagen

    PARA GRABAR (cont.) Efectos de fundido/reemplazo de SELECCION DE FUNDICION/REEMPLAZO DE IMAGEN ( imagen Estos efectos le permiten transiciones de escenas La fundición o el reemplazo de entrada de imagen funciona cuando de estilo profesional. Utilícelos para amenizar la la grabación se inicia o cuando se detiene la grabación de video. transición de una escena a la siguiente.
  • Página 49 Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. FADER — WHITE (Fundido en blanco) FADER — BLACK La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. (Fundido en negro) FADER — B.W La imagen aparece gradualmente en colores desde una pantalla en (Fundido en blanco blanco y negro o la pantalla en colores desaparece en una pantalla...
  • Página 50: Seleccion Del Modo De Fotografiado

    PARA GRABAR (cont.) Fotografiado (Para grabaciones de video) Conmutador VIDEO/ DSC (GR-DVX88/ DVX77 exclusivamente) Esta función le permite grabar imágenes fijas que parecen onmutador de fotografías sobre una cinta. entación alim SELECCION DEL MODO DE Botón de FOTOGRAFIADO bloqueo Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 51: Enfoque Automático/Enfoque Manual

    Cuando enfoca un sujeto más Cuando enfoca un sujeto más Zona de detección del enfoque alejado cercano Indicador de enfoque manual Enfoque automático FUNCION: PROPOSITO: El sistema de enfoque automático de gama completa de la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox.
  • Página 52: Control De Exposición

    PARA GRABAR (cont.) Control de exposición Bloqueo del iris Se recomienda el control de exposición manual en las Emplee esta función en las siguientes situaciones: • Cuando filme un sujeto en movimiento. siguientes condiciones: • Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera •...
  • Página 53: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación. Si el balance del blanco es correcto, bajo diversos tipos de iluminación.
  • Página 54: Flash De Fotografiado (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    PARA GRABAR (cont.) Flash de fotografiado (GR-DVX88/ Botón SNAPSHOT DVX77 exclusivamente) Conmutador de El flash puede ser usado cuando se toma un fotografiado alimentación instantáneo en el modo de espera de grabación ( p. 26, 50). •Cuando el conmutador de alimentación se ajusta en Botón de “...
  • Página 55: Ajuste Del Brillo Del Flash (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    Ajuste del brillo del flash (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) Conmutador de alimentación Cuando una imagen ( p. 26, 50) es tomada en la oscuridad la videocámara parpadea ( p. 54) y ajusta el Botón de brillo automáticamente. Usted también puede ajustar el bloqueo brillo manualmente.
  • Página 56: Efectos De Sonido Digital (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    PC a la tarjeta GRABACION DE EFECTOS DE SONIDO de memoria para crear más efectos de soni http://www.jvc-victor.co.jp/english/ Presione D.SOUND PLAY durante la grabación. El download/d-sound/index.html efecto de sonido seleccionado se graba en la cinta.
  • Página 57: Copia

    COPIA Copia a un VCR [Para utilizar esta cámara de video como un reproductor] Conecte la cámara de video y el VCR basándose en la ilustración. También refiérase a las p. 22 y 23. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación de la cámara de video en “...
  • Página 58: Copia A O De Una Unidad De Video Equipada Con Un Conector Dv (Copia Digital)

    ● Como alimentación se recomienda emplear un adaptador de CA en lugar de la batería ( p. 9). ● Si el control remoto es utilizado con un reproductor y un grabador que son unidades de video JVC, ambas unidades ejecutarán la misma operación. Para evitar que ésto ocurra, presione los botones de ambas unidades.
  • Página 59: Copia De Imágenes Fijas Almacenadas En Una Tarjeta De Memoria A Una Cinta

    Copia de imágenes fijas almacenadas en una tarjeta de memoria a una cinta Botón de rebobinado (2) (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) Botón de avance rápido (3) Las imágenes fijas pueden ser copiadas desde una tarjeta de memoria a una cinta. Conmutador Inserte una tarjeta de memoria ( p.
  • Página 60: Copia De Imágenes Fijas Grabadas En Una Cinta A Una Tarjeta De Memoria

    COPIA (cont.) Copia de imágenes fijas grabadas en una cinta a una tarjeta de memoria (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) Botón de reproducción/ pausa (4/6) Las imágenes fijas pueden copiarse de una cinta a una tarjeta de memoria. Conmutador VIDEO/ Inserte una tarjeta de memoria ( p.
  • Página 61: Copia De Imágenes En Movimiento Grabadas En Una Cinta A Una Tarjeta De Memoria (Grabación De Secuencias De E-Mail) (Gr-Dvx88/Dvx77 Exclusivamente)

    Copia de imágenes en movimiento grabadas en una Botón de reproducción/ pausa (4/6) cinta a una tarjeta de memoria (Grabación de secuencias de e-mail) (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) Se puede hacer secuencias de video a partir de secuencias Botón E-MAIL de video grabadas y almacenadas en una tarjeta de memoria CLIP REC como archivos que pueden ser convenientemente enviados por e-mail.
  • Página 62: Uso Del Control Remoto

    USO DEL CONTROL REMOTO El control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su VCR. El control remoto hace posible funciones Lengüeta adicionales de reproducción.
  • Página 63 & Funciones Botones Con el conmutador de alimentación Con el conmutador de alimentación de la cámara de video colocado en de la cámara de video colocado en “ ” o “ ” . “ ”. Ventanilla de transmisión del rayo Transmite el rayo de señales.
  • Página 64: Reproducción En Cámara Lenta

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Reproducción en cámara lenta FUNCION: PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección durante la reproducción de video. Sensor remoto OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a cámara lenta, presione SLOW (9 o 0) más de aprox. 2 segundos. Después de aprox.
  • Página 65: Efectos Especiales De Reproducción

    Menú de selección Efectos especiales de FUNCION: PLAYBACK EFFECT reproducción PROPOSITO: Permitirle agregar efectos creativos a la imagen de reproducción. OPERACION: 1) Para iniciar la reproducción, presione PLAY (4). 2) Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la cámara de video y presione EFFECT.
  • Página 66: Copia De Audio

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Copia de audio Indicación Modo de espera La pista de audio puede ser modificada a medida sólo de copia de audio cuando se la graba en el modo de 12 bits ( p. 39). GR-DVX88/ NOTAS: DVX77 ●...
  • Página 67: Copia De Audio Utilizando Efectos De Sonido Digital

    Copia de audio utilizando efectos de Indicación sonido digital Modo de espera de copia de (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) audio D.SOUND Inserte la tarjeta de memoria suministrada ( p. 14) y ejecute los pasos 1 y 2 de la página 66. APPLAUSE Indicación de efecto de sonido Presione el disco MENU.
  • Página 68: Edición Por Inserción

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Edición por inserción Es posible grabar una nueva escena en una cinta grabada Indicación previamente, reemplazando una sección de la grabación original con mínima distorsión de imagen en los puntos de inserción y de corte de edición. El audio original permanece sin cambios.
  • Página 69: Edición Por Montaje Aleatorio [Edición R.a.]

    Ahora usted está listo para intentar la edición por montaje aleatorio. HITACHI IMPORTANTE Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas.
  • Página 70: Efectue Las Conexiones

    (cont.) EFECTUE LAS CONEXIONES Refiérase también a las págs. 22 y 23. Para Un VCR de JVC que está equipado con un JLIP*** conector de pausa remota ..conecte el cable de edición al terminal PAUSE EDIT*** remoto.
  • Página 71: Seleccione Las Escenas

    SELECCIONE LAS ESCENAS Programa Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la Menú de edición MODE cámara de video. Presione PLAY (4) y luego presione – – – – : – – ~ de conjuntos R.A.EDIT ON/OFF en el control remoto. aleatorios Aparece el menú...
  • Página 72: Edicion Automatica En Un Vcr

    USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la cámara de video hasta el principio de la escena que desea editar y presione Botón de PAUSE (6). inicio/parada de grabación Apunte el control remoto hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY (q6), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 73: Para Una Edición Más Precisa

    Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de pausa de grabación al de grabación más rápido que otros. Aunque Menú de edición MODE usted comience la edición en la cámara de video y el VCR –...
  • Página 74: Conexiones De Sistema

    DV. ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de usar el cable ilustración. DV VC-VDV206U o VC-VDV204U JVC opcional, dependiendo del tipo de conector DV (4 ó 6 pins) del PC, Para propietarios de GR-DVX88/DVX77: o utilice el cable DV suministrado con el panel de Si está...
  • Página 75: Conexión A Una Unidad De Video Equipada Con Un Conector Dv

    ● También consulte los manuales de instrucciones de las unidades conectadas. Para el ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el conector de cable DV VC-VDV204U JVC opcional. Impresora digital Cable de conexión PC Para RS-232C...
  • Página 76: Referencias

    REFERENCIAS REFERENCIAS CONTENIDO DETALLES ..............77 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ....78 – 83 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO ....... 84 INDICE .............. 85 – 92 ............Caja de conexión ......Controles, conectores e indicadores 86 – 87 ............. Indicaciones 88 –...
  • Página 77: Detalles

    DETALLES I T E M S N O T A S Efectúe la carga donde la temperatura sea entre 10˚C y 35˚C. 20˚C Alimentación a 25˚C es la temperatura promedio ideal para la carga. Si el p. 8) ambiente es demasiado frío, la carga puede ser incompleta. Los tiempos de carga, observadas arriba, son para una batería completamente descargada.
  • Página 78: Localizacion Y Reparacion De Averias

    LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La cámara de video es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 79 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 10. El color del fotografiado 10. • La fuente de luz o el sujeto no 10. • Ajuste “FLASH” en “ON” en parece extraña. incluye el color blanco. O la pantalla de menú. O existen varias fuentes de luz localice un sujeto blanco y diferentes atrás del sujeto.
  • Página 80 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 16. El programa AE con efectos 16. • El conmutador de alimentación 16. • Coloque el conmutador de especiales y los efetos de está colocado en “ ”. alimentación en “ ”...
  • Página 81 LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. 32. La parte trasera del monitor 32. • La luz empleada para 32. • Cierre el monitor LCD para LCD está...
  • Página 82 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 34. Las indicaciones en el 34. • Ciertos efectos de fundido/ 34. • Lea las secciones que explican monitor LCD o el visor reemplazo de imagen, ciertos los efectos de fundido/reemplazo parpadean.
  • Página 83 Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. 46. El indicador de carga en la 46. • La temperatura de la batería 46. •Para proteger la batería, se videocámara no se...
  • Página 84: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la videocámara Desactive la videocámara. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Deslice hacia abajo y mantenga OPEN/EJECT retuérzalo bien para limpiar la suciedad. Luego en dirección a la flecha, luego extraiga la seque con un paño seco.
  • Página 85: Indice

    INDICE Caja de conexión (GR-DVX88/DVX77: CU-V506) (GR-DVX44: CU-V505) 1 Conector USB (Conductor Serial Universal) 2 Conector de salida S-Video (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) ..p. 74 [S-VIDEO] ......... p. 22, 57, 70 Conector de PC [PC (DIGITAL PHOTO)] 3 •Conector de edición [EDIT] (GR-DVX44 exclusivamente) ....
  • Página 86: Controles, Conectores E Indicadores

    INDICE Controles, conectores e indicadores & $ # @...
  • Página 87 Controles Conectores 1 Botón de grabación de secuencias de e-mail Los conectores están ubicados debajo de la (E-MAIL CLIP REC) cubierta del conector. (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) ..p. 61 w Conector de video digital 2 Botón de reproducción de sonido digital [DV IN/OUT: GR-DVX88, (D.SOUND PLAY) DV OUT: GR-DVX77/DVX44]...
  • Página 88: Indice Indicaciones

    INDICE Indicaciones Indicaciones del monitor LCD/visor solamente durante la grabación de video 1 Aparece en el modo comprimido o cine. p. 40) 2 Indica el efecto de fundido/reemplazo de imagen seleccionado. p. 48, 49) 3 Gire mientras la cinta está siendo ejecutada. LP 50 p.
  • Página 89 Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de video y de D.S.C. 40 x PHOTO I GHT 2 0 . 1 1 Aparece cuando se ajusta el conmutador de 9 Relación aproximada del zoom: Aparece alimentación en “ ”. p. 16) durante el zoomado.
  • Página 90: Indicaciones Del Monitor Lcd/Visor Durante La Reproducción De Video

    INDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de video 1 Indica el modo de sonido. p. 42, 44) 2 Indica el modo de búsqueda de porciones en blanco. p. 24) Muestra el efecto de sonido digital seleccionado. p.
  • Página 91 Indicaciones de advertencia Indicaciones Función Indica la carga restante de la batería. Nivel de carga restante: Máximo Nivel de carga restante: Agotada A medida que la carga de la batería se acerca a nulo, el indicador de la batería destella. Cuando la carga de la batería está agotada, la alimentación se desconecta automáticamente.
  • Página 92 Si la indicación permanece, consulte REATTACH BATTERY con su agente JVC más cercano. Aparece cuando la cámara de video tarda más de 60 segundos para reconocer la tarjeta de memoria insertada. Retire una vez la tarjeta de memoria e insértela nuevamente.
  • Página 93: Precauciones

    PRECAUCIONES 2. Para evitar daños y prolongar la vida de Precauciones generales de las pilas servicio: ... No las exponga a choques innecesarios. Si el control remoto no funciona aun cuando esté ... Cárguelas en un ambiente dónde las temperaturas siendo correctamente operado, las pilas están agotadas.
  • Página 94: Tarjetas De Memoria

    Si después de utilizar el cassette de limpieza todavía ... No deje la batería colocada cuando no está hay problemas, consulte a su agente JVC más cercano. utilizando la cámara de video. Las partes móviles mecánicas empleadas para mover las cabezas de video y la cinta se ensucian y desgastan 2.
  • Página 95 Fallos graves Si ocurre un fallo, pare de usar la unidad inmediatamente y consulte a su agente local de JVC. La cámara de video es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione...
  • Página 96: Glosario De Terminos

    GLOSARIO DE TERMINOS Accesorios suministrados ......p. 5 Deportes ............ p. 47 Adaptador de CA ........p. 8, 9 DIS (Estabilizador de imagen digital) ... p. 39 Ajuste de la dioptría ........p. 10 DPOF (Formato de orden de impresión digital) ..........
  • Página 97 Modo de calidad de imágen ....... p. 15 Reajusta ............. p. 41 Modo de campo nocturno ......p. 45 Rebobinar la cinta ........p. 21 Modo comprimido [SQUEEZE] ....p. 40 Reducción del reflejo rojo del ojo ....p. 54 Modo de demonstración ......
  • Página 98: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Cámara de video Para generalidades Alimentación : CC 11,0 V (Empleando el adaptador de CA) CC 7,2 V (Utilizando la batería) Consumo de energía Monitor LCD desconectado/ visor conectado : Aprox. 4,4 W (GR-DVX88/DVX77), Aprox. 4,0 W (GR-DVX44) Monitor LCD conectado/ visor desconectado : Aprox.
  • Página 99: Para Conectores

    Para conectores , 75 Ω, analógica Salidad de video : 1 V Salidad de audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analógica, estéreo Salidad de auriculares (GR-DVX88/DVX77 exclusivamente) : Estéreo Entrada/salida (GR-DVX88 exclusivamente) : 4-clavija, cumple con IEEE 1394 Salida (GR-DVX77/DVX44 exclusivamente) : 4-clavija, cumple con IEEE 1394 Adaptador de CA AP-V10EG...
  • Página 100 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0201HOV...

Este manual también es adecuado para:

Gr-dvw77Gr-dvw44

Tabla de contenido