Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
5375 NORTH MAIN STREET
MUNNSVILLE, NY 13409
800-933-6175
Podadora Montable de Giro Cero
Número de Modelo: Descripción
5900822
IS1500ZXBV2861
5900823
IS1500ZXBV2861 AUS/NZ
5900900
IS1500ZXBV2861 CAL
5900902
IS1500ZXKAV2661
5900955
IS1500ZXKAV2652
5900876
IS1500ZXKAV2252
5900906
IS1500ZXKAV2252 CAL
5900535
IS1500ZXKAV2461
5900567
IS1500ZXKAV2352
5900568
IS1500ZXKAV2452
5900572
IS1500ZXB2861
5900590
IS1500ZXB2652
MANUAL DEL
OPERADOR
Serie IS1500ZX
5101969
Rev G

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ferris IS1500ZXBV2861

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Serie IS1500ZX Podadora Montable de Giro Cero Número de Modelo: Descripción 5900822 IS1500ZXBV2861 5900823 IS1500ZXBV2861 AUS/NZ 5900900 IS1500ZXBV2861 CAL 5900902 IS1500ZXKAV2661 5900955 IS1500ZXKAV2652 5900876 IS1500ZXKAV2252 5900906 IS1500ZXKAV2252 CAL 5900535 IS1500ZXKAV2461 5900567 IS1500ZXKAV2352 5900568 IS1500ZXKAV2452 5900572 IS1500ZXB2861 5900590 IS1500ZXB2652 BRIGGS &...
  • Página 2 Gracias por comprar esto producto calidad-construido de FERRIS. Estamos contentos que has puesto tu confianza en la marca de fábrica de FERRIS. Cuando está funcionado y mantenido según las instrucciones en este manual, tu producto de FERRIS proporcionará muchos años del servicio confiable.
  • Página 3 Índice Mantenimiento regular ........25 Reglas e información de seguridad ....2 Programa de mantenimiento ........25 Números de identificación ........11 Revisar la presión de las llantas ......25 Símbolo de Alerta de Seguridad Revisar y cargar combustible .......26 y Palabras de Señal ...........11 Filtro de gasolina ..........26 Iconos de Seguridad ..........11 Cambio de aceite y de filtro ........26...
  • Página 4 Seguridad del Operador Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. No opere esta máquina a menos que esté capacitado para ello. Leer y entender el presente manual del operador es una manera de capacitarse usted mismo.
  • Página 5 Seguridad del Operador Operación en pendientes Operar la podadora en pendientes puede ser peligroso. Usar la unidad en una pendiente demasiado pronunciada donde las ruedas de la unidad no tienen tracción adecuada (y control) puede ocasionar que se deslice, que pierda el control de conducción y que posiblemente se vuelque.
  • Página 6 Seguridad del Operador Uso de la barra antivuelcos Mantenga la barra antivuelcos levantada y utilice el cinturón de seguridad. La barra antivuelcos no lo protegerá si está abajo. No salte de la podadora si ésta se vuelca (es más seguro si permanece sentado con el cinturón de seguridad puesto y la barra antivuelcos levantada).
  • Página 7 Seguridad del Operador Combustible y mantenimiento Siempre desacople las transmisiones, apague el motor y retire la llave antes de limpiar la unidad, cargar combustible o hacer reparaciones. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. No fume mientras opere esta máquina o mientras cargue combustible.
  • Página 8 Seguridad del Operador Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
  • Página 9 Seguridad del Operador 23. Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas fuera de su 4. Use la velocidad lenta. Opte por una velocidad lenta ángulo de visión, o a arbustos, árboles u otros objetos que para que no tenga que detenerse ni cambiar de velocidad dificulten la visibilidad.
  • Página 10 Seguridad del Operador EMISIONES 5. Cierre el combustible mientras almacena o transporta la unidad. No guarde el combustible cerca de llamas o desagüe 1. Las emisiones del motor de este producto contienen químicos bajo techo. que se sabe que, en ciertas cantidades, pueden causar 6.
  • Página 11 Seguridad del Operador presión sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de Para mantener protegido al operador contra volcaduras y la inmediato a reparación con su distribuidor autorizado. efectividad de la barra antivuelco: 26. ADVERTENCIA: Aparato con energía almacenada. El •...
  • Página 12 Seguridad del Operador INSPECT BUCKLE Inspeccionar la ADVERTENCIA & LATCH hebilla y el seguro No inspeccionar y darle el mantenimiento debido al cinturón de seguridad puede causar lesiones graves o la muerte. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE LA BARRA ANTIVUELCO •...
  • Página 13 Seguridad del Operador Números de identificación Cuando hable con su distribuidor autorizado Placa de para obtener partes de repuesto, reparaciones Identificación o información, usted DEBE proporcionar estos números. ICONOS DE SEGURIDAD Anote el modelo y el número de serie y los números de serie del motor en el espacio provisto para que los tenga a la mano.
  • Página 14 Seguridad del Operador CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Ubicación de la etiqueta de seguridad Antes de operar la unidad, lea las etiquetas de seguridad. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños a la unidad, entender todos seguir todas las calcomanías de seguridad.
  • Página 15 Seguridad del Operador SISTEMA DE INTERCIERRE DE SEGURIDAD Esta unidad está equipada con interruptores de intercierre de seguridad. Estos sistemas están ahí para su seguridad; no intente anular los interruptores de seguridad y no le haga nunca cambios indebidos a los dispositivos de seguridad. Revise su operación con regularidad.
  • Página 16 Funciones y controles SOLAMENTE EN LOS MODELOS DE ENFRIADO POR AIRE FUNCIONES DE CONTROL La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas.
  • Página 17 Funciones y controles Freno de mano Medidor de horas El medidor de horas mide la cantidad de horas que QUITAR Con eso se quita el freno el PTO lleva en posición de activado. El medidor de de mano. horas tiene una fuente de poder autónoma de modo ACCIONAR Con eso se fija el freno de que el total de horas siempre está...
  • Página 18 Operación SEGURIDAD GENERAL DE LA REVISIONES ANTES DE OPERACIÓN ARRANCAR • Revise que el aceite del cárter esté en la marca Antes de la primera operación: de lleno de la varilla de nivel de aceite. Vea el • Asegúrese de leer toda la información en las Manual del operador del motor para obtener instrucciones y recomendaciones.
  • Página 19 Operación EMPUJAR EL MONTABLE ADVERTENCIA MANUALMENTE Si usted no entiende cómo funciona un control específico, o no ha leído con detenimiento la NO REMOLQUE EL MONTABLE sección de FUNCIONES Y CONTROL, hágalo Remolcar la unidad dañará la bomba ahora. hidráulica y el motor. No use otro NO intente operar el montable sin antes vehículo para empujar o jalar la unidad.
  • Página 20 Operación Traslado sin problemas GIRO CERO PRÁCTICA DE MANEJO Los controles de palanca del montable de giro cero Los controles de palanca del montable de Giro son muy sensibles. Cero son muy sensibles, y aprender a dominar los El MEJOR método para movimientos para avanzar, echarse en reversa y dar maniobrar las palancas del la vuelta con eficiencia y sin problemas requiere de...
  • Página 21 Operación Práctica de dar vuelta en una esquina Práctica de vuelta en el lugar Para dar la vuelta en el mismo lugar, “Giro Cero”, Mientras se traslada hacia adelante, deje que una mueva gradualmente una palanca de control manivela regrese gradualmente en dirección al de velocidad de avance hacia adelante, más neutral.
  • Página 22 Operación La cantidad de pasto que puede cortar en una pasada PODAR EL CÉSPED también se ve afectada por el tipo de sistema de 1. Accione el freno de mano. Estando sentado en podado que utilice (por ejemplo, el podado por difusión el asiento del operador, asegúrese de que el con cubiertas de expulsión lateral puede procesar un interruptor PTO esté...
  • Página 23 Operación Cuándo y con qué frecuencia podar el césped La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran medida, los resultados que obtendrá al podar el césped. Para obtener el mejor resultado, siga estas pautas: 1. Pode el césped cuando alcance entre tres y cinco pulgadas de altura.
  • Página 24 Operación Podado del césped con desmenuzado El desmenuzado consiste en una cubierta de podadora que corta más de una vez la hierba hasta dejar minúsculas partículas que luego arroja HACIA ADENTRO del jardín. Estas minúsculas partículas se descomponen rápidamente para dejar un subproducto que su jardín puede aprovechar.
  • Página 25 Operación LEVANTAR Y BAJAR LA BARRA ANTIVUELCO Para bajar la barra antivuelco: 1. Jale las horquillas (A, Figura 13) fuera de los pines de retención (B). 2. Empuje o jale la parte superior de la barra antivuelco (C) hacia adelante, contra los topes de caucho (D), y quite los pines de retención (B).
  • Página 26 Operación ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Almacenamiento temporal (30 días o menos) No almacene nunca la unidad, con gasolina en el motor o en el tanque de gasolina, en un refugio Recuerde, el tanque de gasolina todavía tendrá algo de con calefacción o en espacios cerrados y con poca combustible, de modo que no debe almacenar nunca la ventilación.
  • Página 27 Mantenimiento regular PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su montable y podadora. Será necesario que mantenga un registro del tiempo de operación. Determinar el tiempo de operación se logra fácilmente al observar el tiempo transcurrido en el medidor de horas. MANTENIMIENTO DEL MONTABLE MANTENIMIENTO DEL MOTOR Antes de Cada Uso...
  • Página 28 Mantenimiento regular REVISAR Y CARGAR ADVERTENCIA COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y debe Para agregar combustible: manejarse con cuidado. No llene nunca el tanque cuando el motor todavía está caliente 1. Quite el tapón de la gasolina. por la reciente operación. No permita que 2.
  • Página 29 NOTA: Quitar el filtro de aceite de la base del filtro hará que se drene el depósito de aceite. Coloque un contenedor adecuado para atrapar el aceite que se derrame. Ferris recomienda que este servicio lo realice solamente un distribuidor. 1. Ubique el filtro de aceite de la transmisión (A, Figura 17).
  • Página 30 No todas las grasas son compatibles. Recomendamos la Ferris Red Grease (p/n 5022285) pero se puede aplicar una grasa de litio, de tipo automotriz para altas temperaturas, si la otra no está...
  • Página 31 Mantenimiento regular MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA NOTA: Esta unidad viene equipada con una batería BCIU1 que no requiere mantenimiento. Limpiar batería y cables 1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (B, Figura 23) que es negro. 2.
  • Página 32 Mantenimiento regular Mantenimiento de las Cuchillas del Cortacésped Retiro de las Cuchillas del Cortacésped PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Use siempre guantes al manipular las cuchillas del cortacésped o al trabajar cerca de las cuchillas. 1.
  • Página 33 Mantenimiento regular Afilamiento de las Cuchillas del Cortacésped PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Use siempre guantes al manipular las cuchillas del cortacésped. • Use siempre protección de seguridad para los ojos al afilar. 1. Afile las cuchillas del cortacésped con una afiladora, Figura 27.
  • Página 34 Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNÓSTICO ADVERTENCIA Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular Para evitar lesiones graves, realice el extenderán la vida de su equipo, el uso prolongado mantenimiento del montable o la podadora o constante hará que eventualmente se deban solamente cuando el motor esté...
  • Página 35 Diagnóstico, ajustes y reparaciones Diagnóstico del montable (continúa...) PROBLEMA CAUSA REMEDIO Válvulas hidráulicas de seguridad en Gírelas a la derecha para cerrarlas. posición de “abierto”. El motor funciona pero el montable La banda está rota. Vea Reemplazo de la banda de tracción no avanza.
  • Página 36 Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNOSTICAR PROBLEMAS COMUNES DEL CORTE PROBLEMA CAUSA REMEDIO Veteado Las cuchillas no están afiladas. Afile las cuchillas. Las cuchillas están demasiado desgastadas. Reemplace las cuchillas. La velocidad del motor demasiado baja. Pode siempre con el acelerador en FULL. La velocidad de avance es demasiado alta.
  • Página 37 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DEL ASIENTO Palanca de ajuste Vea la Figura 30. El asiento puede ajustarse hacia del asiento adelante y hacia atrás. Mueva la palanca hacia la izquierda, posicione el asiento según desee y suéltela para fijar el asiento en esa posición. AJUSTE DE PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE...
  • Página 38 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE NEUTRAL Si el montable “se arrastra” estando las palancas del control de velocidad de avance en NEUTRAL, entonces quizá sea necesario ajustar el brazo de acoplamiento. NOTA: Este ajuste se debe realizar sobre una superficie nivelada y dura, como por ejemplo un piso de concreto.
  • Página 39 No ajuste el resorte de modo que mida menos de 1-15/16” (4.9 cm) cuando esté comprimido. Con eso se puede dañar la mordaza del freno. Si con esto no se corrige el problema de frenado, busque a su distribuidor de Ferris.
  • Página 40 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE SUSPENSIÓN POSICIÓN #2 POSICIÓN #1 TRASERA (DE FÁBRICA) El ensamblaje del amortiguador se puede ajustar de dos modos para permitirle al operador adaptar el montable a su peso o a las condiciones de operación. Tiene la opción de ajustar la precarga del resorte, la posición de montaje superior o ambas.
  • Página 41 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE LA ALTURA DE PODADO El pasador de ajuste de la altura de corte (A, Figura 37) controla la altura de corte de la podadora. La altura de corte es ajustable entre 1-3/4” (4.4 cm) y 5” (12.7 cm) en incrementos de 1/4”...
  • Página 42 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN DEL BRAZO ELEVADOR DE LA CUBIERTA 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. Desactive el PTO, apague el motor y Segunda accione el freno de mano. Las ruedas traseras medición deben estar infladas a 15 psi (103 kPa);...
  • Página 43 Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE NIVELADO DE LA CUBIERTA NOTA: Antes de ajustar el nivel de la cubierta, revise y ajuste la sincronización del brazo elevador de la FRENTE cubierta. Procedimiento de ajuste aproximado Al ajustar el nivel de la plataforma, se debe usar el procedimiento de ajuste aproximado para realizar la mayoría de los ajustes y se debe utilizar el procedimiento de ajuste preciso para terminar el...
  • Página 44 Diagnóstico, ajustes y reparaciones 2. Coloque las cuchillas exteriores del cortacésped 4. Luego que la medida delantera sea iqual a 4 pulg de modo que estén de frente, de adelante hacia (10,2 cm), vuelva a apretar la contratuerca. atrás. 3. Vuelva a medir desde la punta delantera de la cuchilla en el lado del filo hasta el suelo.
  • Página 45 Diagnóstico, ajustes y reparaciones REEMPLAZO DE LA BANDA DE LA PODADORA NO FUERCE LAS BANDAS POR ENCIMA DE LAS POLEAS, de lo contrario, puede dañar las bandas. 1. Estacione el montable en una superficie plana y nivelada, como por ejemplo el piso de concreto. Desactive el PTO, accione el freno de mano, apague el motor y quite la llave.
  • Página 46 Diagnóstico, ajustes y reparaciones Controle la longitud del resorte del rodillo tensor de la correa del cortacésped 1. Estacione la máquina sobre una superficie nivelada, tal como un piso de concreto. Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de ignición.
  • Página 47 Diagnóstico, ajustes y reparaciones específica de una celda una vez por hora. La MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA batería está completamente cargada cuando las celdas emiten libremente algo de gas a un índice ADVERTENCIA bajo de carga y cuando hay un cambio menor de 0.003 en la gravedad específica por un período Mantenga llamas y chispas lejos de la batería;...
  • Página 48 Diagnóstico, ajustes y reparaciones ADVERTENCIA Por su seguridad personal, tenga mucho cuidado al pasar corriente. No exponga nunca la batería a una llama o chispa eléctrica expuesta; la operación de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. No deje que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, los ojos, telas o superficies pintadas.
  • Página 49 Especificaciones NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. CHASIS: Briggs & Stratton Commercial Turf de 26 Tanque de Gasolina Capacidad: 6 galones (22,7 l) Bruto HP* Ruedas traseras Tamaño de llanta: 22 x 11.00 -10 Marca Briggs &...
  • Página 50 www.ferrisindustries.com...
  • Página 51 Las responsabilidades del propietario: como condición de nuestras obligaciones bajo esta garantía limitada, es necesario que haya leído el manual del operador y que haya llenado y enviado a Ferris, en un plazo de 20 días después de la fecha de compra, el Registro del producto. Usted debe dar el mantenimiento adecuado a su producto como se describe en el manual del operador.
  • Página 52 MANUAL DEL OPERADOR Serie IS1500ZX Podadora Montable de Giro Cero BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 5375 NORTH MAIN STREET MUNNSVILLE, NY 13409 800-933-6175...