Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4V
CORDLESS ROTARY TOOL
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GLRT04V50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genesis GLRT04V50

  • Página 1 GLRT04V50 CORDLESS ROTARY TOOL Outil de rotatif sans fil de 4 v Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Página 2 SPECIFICATIONS • Model: .... .... GLRT04V50 • Motor Power: ...... 4V DC • No Load Speed: ...... 10,000 / 15,000 RPM • Collet Capacity: ....... 1 /8”, 3/32”, 1/16” • Battery: ........4V, Lithium-Ion, 600 mAh • Charging Time: ....... 2 Hours • Net Weight: ......0.25 lb Includes: USB Charging Cable, 50-Piece Accessory Kit, and Storage Case WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.
  • Página 3 ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for outdoor use. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. • Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work. The electrical components of the AC rated tool are likely to fail and rate a hazard to the operator. PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use the tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from the moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided. • Avoid accidental starting. ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying a power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 4 Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes 25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet (At Full Load) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0 5.1–7.0 7.1–12.0 12.1–16.0 16.1–20.0 4V Cordless Rotary Tool Operator’s Manual GLRT04V50...
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS ROTARY TOOLS WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH THE PRODUCT (GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury! WARNING: Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 6 • If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. • Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions. Avoid contact with skin and eyes. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, wash them out with clear water for at least 10 minutes, and then seek medical attention right away. • Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle. • Do not short the battery pack. Do not touch the terminal with any conductive material. Avoid storing battery pack in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. Always protect the battery terminals when battery pack is not used. • Do not charge a battery pack inside a box or container of any kind. The battery must be placed in a well ventilated area during charging. • Do not allow anything to cover or clog the charger vents. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. • Disconnect the charger from the power source when not in use. This will reduce the risk to electric shock or damage to the charger if metal pieces should fall into the opening. It also will help prevent damage to the charger during a power surge. WARNING: A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 4V Cordless Rotary Tool Operator’s Manual GLRT04V50...
  • Página 7 IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY • Your batteries are LITHIUM-IoN rechargeable batteries. Certain Local, State and federal laws prohibit disposal of these batteries in ordinary trash. • Consult your local waste authorities for your disposal/recycling options. • More information regarding battery disposal in U.S. and Canada is available at; http://www.rbrc.org/index.html, or by calling 1-800-822-8837 (1-800-8BATTeRY). SAVE THESE INSTRUCTIONS KNOWING YOUR ROTARY TOOL FIG 1 Collet Nut USB Charging Cord Collet (Inside of Collet Nut) Accessory Kit Shaft Lock Accessory Storage Box on/off Switch Storage Case 10. Charging Port Battery Power Indicator UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product is faulty or that a part is missing.
  • Página 8 FIG 3 INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES 1. Switch off the tool. 2. Depress the shaft lock firmly and rotate the shaft by hand until the lock engages, preventing further rotation of the shaft. 3. With the shaft lock engaged, loosen the collet nut by rotating it in a counterclockwise direction. 4. Do not remove the collet nut from the threaded motor shaft, only loosen the collet nut enough to remove or add an accessory. 5. Insert the shank of the accessory through the collet nut as far as it will go. This will help to minimize accessory bit running out of balance. 6. With the shaft lock engaged, hand tighten the collet nut by rotating it in a clockwise direction until the shank is held securely in the collet. Do not over tighten. WARNING: DO NOT engage the shaft lock while the tool is running. 4V Cordless Rotary Tool Operator’s Manual GLRT04V50...
  • Página 9 WARNING: Avoid excessive tightening of the collet nut. Do not over tighten the collet nut when no bit is inserted. BALANCING for best results, be sure to balance each accessory in the collet. The high RPM of the tool makes an unbalanced accessory very detectable as a wobble will occur while the tool is running. To Balance an Accessory: 1. Stop the tool. 2. Loosen the collet nut. 3. Rotate the accessory 1/4 turn. 4. Tighten the collet. 5. Run the tool. Continue adjusting as needed. You will hear and feel when the accessory is properly balanced. OPERATING SPEEDS Your rotary tool has 2 operating speeds of 10,000 / 15,000 rpm. The speed can be adjusted with the on/off switch.
  • Página 10 WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication. 4V Cordless Rotary Tool Operator’s Manual GLRT04V50...
  • Página 11 THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE 888-552-8665 for questions about this or any other GeNeSIS Product, please call Toll-free: www.genesispowertools.com or visit our web site: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc.
  • Página 12 SPÉCIFICATIONS • Modèle ............ GLRT04V50 • Puissance du moteur ....... 4 V CC • Vitesse de rotation sans charge .... 10 000 / 15 000 tr/mn • Capacité du collet ........1/8 po, 3/32 po et 1/16 po. • Batterie ........... 4 V, Lithium-Ion, 600 mAh • Temps de chargement ...... 2 heures • Poids net .......... 0,11 kg Comprend : câble de charge USB, kit d’accessoires 50 pièces, et étui de stockage AvERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
  • Página 13 • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre. • NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. • NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution. • Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
  • Página 14 à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon. SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Outil de rotatif sans fil de 4 v Manuel d’utilisation GLRT04V50...
  • Página 15 CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils . Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé...
  • Página 16 • Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage, ils sont trop chauds être touché et causera des brûlures pour découvrir la chair. • Ne pas changer ou employer improprement l’outil. N’importe quel changement ou la modification est un usage impropre et peut avoir pour résultat la blessure personnelle sérieuse. • Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usage comme un exercice dentaire dans l’humain ou les applications médicales vétérinaires. La blessure personnelle sérieuse peut résulter. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Outil de rotatif sans fil de 4 v Manuel d’utilisation GLRT04V50...
  • Página 17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIvES AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE • Conserver ces instructions ! Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes relatives au chargeur de batterie. • Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions et les mises en gardes figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie. • Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le remplacement direct énumérés dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. • Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. • Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. Remplacer immédiatement. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
  • Página 18 Étui de rangement Manuel de l’opérateur Les accessoires Inclut : (2) pinces 1/8 po, (2) pinces 3/32 po, pince 1/16 po, (3) mèches de sculpture sur bois (tambour/cône/rond), (3) mèches diamantées (tambour/cône/rond) , (20) meules de tronçonnage abrasives, mandrin de meule de tronçonnage, (2) brosses de nettoyage en nylon (cône/tambour), (2) meules (cône/cylindre), (2) embouts de polissage coniques, (2) embouts de polissage ronds, polissage Mandrin d'embouts, mandrin de tambour de ponçage, (8) tambours de ponçage, clé et boîte de rangement d'accessoires FONCTIONNEMENT AvERTISSEMENT : Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 2) REMARQUE : L'outil peut être rechargé en connectant le câble de chargement USB inclus à une sortie d'alimentation USB, telle qu'un adaptateur d'alimentation de téléphone portable ou un port USB d'ordinateur portable. Outil de rotatif sans fil de 4 v Manuel d’utilisation GLRT04V50...
  • Página 19 • Assurez-vous que l'outil est éteint. • Connectez le cordon de charge USB (6) au port de charge (5). • Connectez le cordon de chargement USB dans une prise de courant USB standard. • L'indicateur d'alimentation de la batterie (10) a 3 voyants, lors de la charge, les voyants s'allument pour indiquer le niveau de charge. • Lorsque les 3 voyants sont allumés, la charge est terminée. FIG 2 • Le batterie peuvent devenir chaudes durant leur charge, c’est normal. REMARQUE : La durée de charge peut atteindre 2 heures avec une batterie complètement déchargée. UTILISATION DU INTERRUPTEUR Votre outil rotatif est équipé d'un interrupteur multifonction (4-fIG 1). Pour mettre l'outil en marche appuyez une fois sur l'interrupteur, l'outil sera à basse vitesse (10 000 tr/ min). Appuyez une deuxième fois sur l'interrupteur, l'outil sera sur sa position haute (15 000 tr/min). Pour mettre l'outil à l'arrêt, appuyez une troisième fois sur l'interrupteur. PROTECTION DE SURCHARGE Votre outil est équipé d'un circuit de protection contre les surcharges afin de protéger le moteur et la batterie en cas de blocage. Lorsque l'outil est bloqué, particulièrement à grande vitesse, il se mettra automatiquement à l'arrêt. Si cela se produit, retirez l'outil de l'objet travaillé, faites tourner le cadran sur la position d'arrêt, attendez quelques secondes, remettez-le en marche et continuez son utilisation. quelquefois, lorsque la batterie est faible, l'outil peut s'arrêter automatiquement plus souvent, indiquant qu'il est temps de recharger la batterie. PINCES (FIG 3) AvERTISSEMENT : Toujours du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
  • Página 20 Cette Trousse d’Outil de cependant n’inclut pas tous les accessoires décrivent. Sanding Bandes : Les Bandes de Sanding de Granulations et les Tailles Différentes sont utilisées aux courbes de sable dans le bois ou au plastique. Utiliser une plus grande Bande de Sanding pour les courbes avec un plus grand arc. Les plus biens granulations donnent une fin plus lisse ; les granulations plus grossières offrent sanding plus agressif. Choisir un Sanding Mandrel qu’égale la Bande que vous voulez utiliser. Desserrer la vis dans le sommet du Sanding Mandrel. Glisser la Bande sur le mandrel, et resserrer la vis pour augmenter le tambour de caoutchouc et obtient la bande. Le fil se Brosse : Le fil Brosse et entoure des Roues sont pour lisse, de-burring, et les surfaces de métal de nettoyage. L’usage pour enlever la peinture, la rouille, la corrosion, et les scories de soudure. Les brosses devraient être courues à l’opération de vitesse pour au moins une minute avant d’utiliser. Ceci permet du les fils et aux soies à détachées être déchargé avant l’application de travail. Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux vitesses plus grandes que 15.000 rpm. Les soies ou les fils peuvent être lancés de la brosse à toute vitesse. Porter des gants protectifs et protection de visage en utilisant le fil se brosse. Outil de rotatif sans fil de 4 v Manuel d’utilisation GLRT04V50...
  • Página 21 Les brosses Argent/Gris sont des aciers de carbones brosses universelles. Les Brosses d’eN oR/Jaune sont des Brosses de Cuivres, qui travaillera mieux sur les métaux plus doux comme le Cuivre, comme le cuivre, ou comme les métaux précieux. La soie se Brosse : Les Brosses de soie sont pour nettoyer et de-burring les métaux plus doux, délicats ou antiques (comme l’or et comme l’Argent) et les diverses surfaces non métalliques comme le graphite et comme le caoutchouc. L’usage avec polir composé pour les résultats plus rapides. Le papier de Sable d’Oxyde d’aluminium, Meulant des Pierres, les Roues et les Points (le Rouge/Marron) : Les Morceaux d’oxyde d’aluminium sont pour meuler et former les métaux de tous types. Aiguiser des ciseaux, les Pointes de tournevis, les outils, les Lames, Moulu, les surfaces inégales. La de-barbe morceaux en métal après avoir coupé. Nettoyer des soudures. enlever la Rouille. Réaffûter avec fourni habillant la pierre. Le silicium carbure meuler les pierres, les roues & indique (le bleu) : Les Morceaux de Carbure de silicium sont pour meuler et former les matériels très durs, comme le verre, comme la céramique, et comme la pierre. Réaffûter avec fourni habillant la pierre.
  • Página 22 CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GeNeSIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro 888-552-8665 d’appel sans frais: www.genesispowertools.com ou visitez notre site web : Outil de rotatif sans fil de 4 v Manuel d’utilisation GLRT04V50...
  • Página 23 ESPECIFICACIONES • Modelo ........ GLRT04V50 • Potencia del motor ....4V CC • Velocidad en vacío .... 10,000 / 15,000 RPM • Medidas de collar: ....1/8”, 3/32”, 1/16” • Batería ........4V, Litio-Ion, 600 mAh • Tiempo de carga ....2 horas • Peso Neto ....... 0.25 libra Incluye: Cable de carga USB, kit de accesorios para 50 piezas, y estuche de almacenamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.
  • Página 24 • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. el uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Manual del Operario GLRT04V50...
  • Página 25 realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
  • Página 26 • Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendada en el instrumento que advierte etiqueta o más alto. Las ruedas y otros accesorios que corren en velocidades más que valorado puede deshollar aparte y para poder causar la herida personal. • Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de cambiar el instrumento “EN”. La reacción al momento de torsión del motor como acelera toda velocidad puede causar que el instrumento tuerza. • Sea consciente de la ubicación de interruptor al colocar el instrumento abajo o al escoger el instrumento arriba. Usted puede activar accidentalmente el interruptor. Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Manual del Operario GLRT04V50...
  • Página 27 • Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste, la marca segura la tuerca de collet y cualquier otros ajustes sean apretados firmemente. Los dispositivos flojos o no garantizados del ajuste pueden cambiar inesperadamente, causando la pérdida de control, y aflojan los componentes que giran serán tirados violentamente. • No alcance en el área del pedacito que gira. La cercanía del pedacito que gira a la mano no siempre puede ser aparente ni obvio. • Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadora para por lo menos un minuto antes de utilizar. Nadie es de estar en la frente o de acuerdo con el cepillo durante esta vez. este tiempo del altercado permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas antes de la aplicación del trabajo. • El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en velocidades más que 15.000 Rpm y la descarga del cepillo de alambre que gira debe ser dirigida lejos del usuario. Pequeñas partículas y los fragmentos diminutos del alambre pueden ser descargados en la velocidad alta durante limpiar el uso con estas cerdas y llegan a ser empotrado en la piel. Las cerdas o los alambres serán tirados del cepillo en altas...
  • Página 28 Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA • Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal. • Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado. • Se dispone de más información referente al desechado de baterías en ee.UU. y Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTeRY). Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Manual del Operario GLRT04V50...
  • Página 29 SU HERRAMIENTA ROTATORIA INALÁMBRICO FIG 1 Tuerca del pinza Cable de carga USB Pinza (dentro de la tuerca del pinza) Juego de accesorios Botón de bloqueo de eje Caja de almacenamiento de accesorios Interruptor encendido / apagado estuche de almacenamiento 10. Puerto de carga Indicador de energía de la batería DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
  • Página 30 No se implique el bloqueo del eje mientras la herramienta rotatoria está en marcha. ADVERTENCIA: Evite el apriete excesivo de la tuerca del pinza. No apriete demasiado la tuerca del pinza cuando se inserta ningún bit. Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Manual del Operario GLRT04V50...
  • Página 31 EQUILIBRIO Para mejores resultados, asegúrese de equilibrar cada accesorio en la collar. el RPM de alta de la herramienta hace desequilibrado accesorio muy detectables como un bamboleo se produce mientras la herramienta está en funcionamiento. Para equilibrar un accesorio: 1. Apague la herramienta. 2. Aflojar la tuerca. 3. Gire el accesorio 1/4 de vuelta. 4. Apriete la tuerca. 5. Marcha la herramienta. Continúe ajustando según sea necesario. Usted escuchará y se siente cuando el accesorio está bien equilibrada. VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO Su herramienta rotatoria tiene 2 velocidades de operación de 10,000 / 15,000 rpm. La velocidad se puede ajustar con el interruptor de encendido/apagado. A diferencia de las herramientas diseñadas para un propósito específico, la herramienta rotatoria puede realizar una amplia variedad de operaciones en diversos tipos de materiales. Práctica y la experiencia con la herramienta rotatoria en diferentes proyectos con diferentes bits es el mejor maestro de la velocidad es más que ideal para el uso de un material específico de ajustes de velocidad. Aquí hay algunas pautas muy básicas: Use velocidades más lentas en los plásticos, metales preciosos, o cualquier otra cosa que puede dañar fácilmente debido al calor generado por el bit de herramientas. Considere la posibilidad de velocidades más lentas al realizar finamente detallado de trabajo sobre el material sensible o delgado como la cáscara del huevo o la madera fina talla. De alambre y cepillos de cerdas no deben utilizarse a una velocidad en exceso de 15.000 RPM. Velocidades más altas no va a aumentar su eficiencia, sino que causan los cables para desalojar de la rueda de lo que puede producir lesiones personales. Velocidades más altas pueden utilizarse mejor para el corte, fresado, tallado, corte y otras formas en madera. De perforación se debe hacer a gran velocidad al igual que la mayoría de los trabajos sobre maderas duras, vidrio, y muchos metales. A partir de más lento, la velocidad más cómoda y su forma de trabajo hasta alcanzar la velocidad ideal para el bit, que se realiza el material y el estilo de trabajo. INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE INSTRUMENTO NOTA: Este de herramientas rotatoria sin embargo no incluye todos los accesorios...
  • Página 32 El Corte de operaciones del Vidrio de la fibra Rueda y Corte de operaciones Esmerilado Discos: Los Discos del corte de operaciones y ruedas de Varios espesores son utilizados para cortar y slotting toda clase de metales, de los plásticos, y de los pedazos muy delgados de madera. Las ruedas del corte de operaciones deben ser montadas en el mandrel proporcionado para ser utilizado. Afloja y quita el tornillo en la cima del mandrel. Posiciona la rueda entre los dos ojales rosa. Reemplaza y aprieta el tornillo para asegurar la rueda. Sentía las Ruedas Pulidoras, Gorras, y los Puntos Utiliza éstos (con pulidor compuesto, si tú quieres) dar brillo metales y plásticos de varias formas y tamaño. el uso con enrosca Mandrel. Bate Lijadora de Rueda: esta fijación Duradero puede enciende moler de metales, y maneja todas formas y los contornos de bosque y plásticos para la Luz a operaciones Pesadas de Sanding. Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v Manual del Operario GLRT04V50...
  • Página 33 LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. GARANTÍA DE DOS AÑOS este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. el comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GeNeSIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com o visite nuestro sitio web...
  • Página 34 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2022.08. V01...