All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
Notices and Safety Instructions
Notices regarding the battery pack
- Make sure the battery pack is fully charged before
recording starts.
- To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
- When your camcorder is in CAMERA mode,
if it is left in STBY mode without operation for
more than 5 minutes with a tape installed,
it will automatically turn off to protect against
unnecessary battery discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted firmly into place.
Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when record-
ing for a long time, because the LCD uses up more battery power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your local
dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notices regarding video head cleaning
-
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads
reguarly. If a square block-shaped noise distorts playback pictures, or if
only a blue screen is displayed during playback, the video heads may
be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning
cassette.
-
Do not use a wet type cleaning cassette. It may damage the video
heads.
6
Avisos e instrucciones de seguridad
Avisos relativos a la batería
- Asegúrese de que la batería está totalmente
cargada antes de filmar en el exterior.
- Para conservar la energía de la batería, mantenga
su videocámara apagada cuando no la utilice.
- Cuando su videocámara esté en modo CAMERA,
se apagará automáticamente si se deja en STBY
más de cinco minutos sin funcionar con una cinta
instalada, para evitar una descarga innecesaria
de la batería.
- Asegúrese de que la batería está firmemente
colocada en su lugar.
La batería se puede dañar al caer al suelo.
- Las baterías nuevas no están cargadas.
Antes de utilizar la batería, debe cargarla totalmente.
- Es recomendable utilizar el visor en lugar de la pantalla LCD al filmar
durante un largo período de tiempo, ya que ésta consume más
energía de la batería.
*Cuando la batería llegue al final de su vida útil, póngase en contacto
con su distribuidor local.
Las baterías deben tratarse como si fueran residuos químicos.
Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo
- Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie los
cabezales del vídeo regulamente Si las imágenes reproducidas apare-
cen distorsionadas por ruido en forma de bloques cuadrados o si sólo
se visualiza una pantalla azul durante la reproducción, es que los
cabezales del vídeo están sucios. En este caso, limpie los cabezales
del vídeo con un cassette de limpieza de tipo seco.
- No utilice un cassette de limpieza de tipo húmedo.
Puede dañar los cabezales del vídeo.
ESPAÑOL