Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX eléctrico
Nº de modelo 07041—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 07043—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3409-831 Rev E
®
*3409-831*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX 07041

  • Página 1 Form No. 3409-831 Rev E Vehículo utilitario Workman ® GTX eléctrico Nº de modelo 07041—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07043—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-831* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3 Contenido Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras ............. 32 Mantenimiento del sistema eléctrico ....34 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las baterías ......34 Prácticas de operación segura ......4 Cambio de los fusibles........38 Responsabilidades del supervisor ...... 4 Mantenimiento de los faros.......
  • Página 4 Responsabilidades del Seguridad supervisor El uso o mantenimiento indebido por parte del Asegúrese de que los operadores reciban una operador o el propietario puede causar lesiones. formación completa y que están familiarizados con el Para reducir la posibilidad de sufrir lesiones, siga manual del operador y con todas las pegatinas de estas instrucciones de seguridad y preste siempre la máquina.
  • Página 5 brazos y las piernas dentro de la máquina en todo sepan lo que usted pretende hacer. Observe momento. todas las normas de tráfico. • – Nunca opere la máquina en o cerca de Conduzca más lentamente y gire menos una zona en la que haya polvo o vapores bruscamente cuando lleve un pasajero.
  • Página 6 Póngase en contacto con un Servicio Técnico máquina. Cuanto más pesa la carga, más se Autorizado de Toro para obtener más información. tarda en parar. • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina Reduzca la velocidad de la máquina si la caja...
  • Página 7 • Sepa que las cargas pesadas aumentan la ADVERTENCIA distancia de frenado y reducen la capacidad de Los cambios bruscos de terreno pueden hacer hacer giros cerrados sin volcar. que el volante se mueva repentinamente, • El espacio de carga posterior es para llevar cargas lo que podría causar lesiones en manos y solamente, no para llevar pasajeros.
  • Página 8 • No compruebe la carga de las baterías colocando Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios un objeto metálico entre los bornes. Esto produce de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La chispas, que pueden provocar una explosión.
  • Página 9 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal131-8506 131-8506 2.
  • Página 10 decal131-8412 131-8412 1. Claxon 5. Desactivado 2. Hacia adelante 6. Activado 3. Punto muerto 7. Encendido – 1) siéntese en el asiento del operador; 2) quite el freno de estacionamiento; 3) gire la llave de encendido a la posición de arranque; 4) accione el estárter;...
  • Página 11 decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2. Modo ecológico decal131-8414 131-8414 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: Manual del operador. conduzca lentamente sobre pendientes o al atravesarlas; realice giros lentamente; no conduzca a velocidades superiores a 25 km/h; conduzca lentamente al transportar una carga o cuando vaya por terreno irregular.
  • Página 12 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
  • Página 13 Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de formación de seguridad No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Material de formación en seguridad Compruebe el nivel agua en las baterías antes Tarjeta de registro de utilizar la máquina;...
  • Página 14 El producto g034154 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Caja de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la caja de carga g034544 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte trasero de accesorios de la caja de carga 4.
  • Página 15 Controles g034161 Figura 6 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Contador de horas 8. Pedal de freno 3. Indicador de descarga de la batería 9. Pedal del acelerador 4. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 10.
  • Página 16 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene tres posiciones: A DELANTE TRÁS en el panel de control...
  • Página 17 Punto de alimentación USB Indicador de estado El indicador de estado está situado a la derecha de El punto de alimentación USB está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento la palanca del freno de estacionamiento en el panel (Figura 6).
  • Página 18 Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
  • Página 19 Operación ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la caja de carga Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina elevada, la máquina puede volcar o rodar más se determinan desde la posición normal del operador. fácilmente. La estructura de la caja puede dañarse si conduce la máquina con la caja elevada.
  • Página 20 Baje el portón hasta que quede nivelado con la parte inferior de la caja de carga (Figura 13). g034021 Figura 12 1. Ranura de retención de 3. Ranura de retención de la posición de servicio posición de volcado 2. Varilla de sujeción Elevación de la caja de carga a la posición de servicio Tire hacia usted de la palanca a la izquierda,...
  • Página 21 g034545 Figura 15 g034023 Figura 14 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia Introduzca el accesorio en el receptor hasta que adelante y hacia atrás. los taladros queden alineados (Figura 15).
  • Página 22 Descripción y uso del • Compruebe el nivel del líquido de frenos, y añada líquido del tipo especificado según sea necesario; sistema de baterías consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 43). • Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Descripción de las baterías de Comprobación de la presión de los neumáticos ciclo profundo...
  • Página 23 Uso del sistema de baterías Cuando las baterías están totalmente cargadas, en el medidor de carga se ilumina la décima barra (en el extremo de la derecha) (Figura 18). g004049 Figura 17 Tabla de la vida útil de la batería 1.
  • Página 24 Rodaje de una máquina Importante: Cuando sólo queda la segunda barra desde la izquierda en el indicador de descarga nueva de las baterías, la máquina puede pasar al modo de velocidad reducida; este modo contribuye a Intervalo de mantenimiento: Después de las proteger las baterías, pero si se sigue utilizando primeras 100 horas—Siga las guías la máquina en este modo durante mucho tiempo,...
  • Página 25 – Distribuya el peso de la carga uniformemente CUIDADO desde adelante hacia atrás. Si los asientos están sueltos, pueden caerse Importante: Puede perder el control de de la máquina y del remolque durante el la dirección o la máquina puede volcar transporte de la máquina y caer sobre otra si coloca la carga detrás del eje trasero, máquina u obstaculizar la carretera.
  • Página 26 ADVERTENCIA Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales. No remolque la máquina a más de 8 km/h. EL remolcado de la máquina es un trabajo para dos personas. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque;...
  • Página 27 Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento...
  • Página 28 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
  • Página 29 Procedimientos previos mantenimiento y/o diagnósticos, eleve las ruedas traseras de la máquina 25 mm del suelo con el eje al mantenimiento trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del Mantenimiento de la bastidor, detrás del punto de remolque (Figura...
  • Página 30 Acceso al capó Elevación y bajada del conjunto de asientos Cómo levantar el capó Para elevar el conjunto de asientos, empuje el Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada conjunto de asientos hacia adelante hasta que lado del capó (Figura 24).
  • Página 31 Retirada del conjunto de Lubricación asientos Engrasado de la máquina Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 25). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Deslice el conjunto de asientos hacia un lado horas/Cada año (lo que ocurra hasta que se desenganchen los pasadores, y primero)—Engrase los cojinetes y levante el conjunto de asientos hacia arriba...
  • Página 32 Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 32). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
  • Página 33 Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 35). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 34). g192344 Figura 35 1.
  • Página 34 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de las baterías Eleve el conjunto de asientos y eleve la caja de carga antes de realizar el mantenimiento de las baterías; consulte Elevación y bajada del conjunto de asientos (página 30) Elevación de la caja de carga a la g192345 Figura 36 posición de servicio (página...
  • Página 35 Aplique una ligera capa de protector de bornes para optimizar el tiempo de carga; consulte de batería Toro. Retirada del conjunto de asientos (página 31). Si el cargador de la batería está demasiado caliente, puede que no cargue correctamente.
  • Página 36 (página 30). Eleve el conjunto de asientos para acceder a las baterías; consulte Elevación y bajada del Conecte la bomba manual de agua de Toro en conjunto de asientos (página 30). el puerto de llenado de agua (Figura 39).
  • Página 37 Nota: Los cables principales de la batería son más largos que los cables de interconexión de las baterías. g034255 Figura 39 1. Puerto de llenado de agua 3. Bomba manual de agua g034412 Figura 40 2. Conector de bomba manual Desconecte el cable positivo principal de la Bombee agua en las baterías hasta que todos batería (rojo) que conecta el banco de baterías...
  • Página 38 Para evitar este problema, utilice siempre la lámpara LED especificada de Toro. Cambio de los fusibles CUIDADO Existe 1 fusible en el sistema eléctrico; las otras ranuras están abiertas para otras opciones.
  • Página 39 Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector de la lámpara, en la parte trasera de la carcasa del faro (Figura 42). g035852 Figura 42 g035853 Figura 43 1. Carcasa del faro 3. Conector eléctrico del arnés 1. Conector rápido 4.
  • Página 40 Mantenimiento del Conecte la batería y cierre el capó; consulte Conexión de las baterías (página 37). sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas.
  • Página 41 Necesitará la herramienta Toro delantera y trasera de las ruedas (Figura 47). número 6010, disponible en su Distribuidor Toro, para realizar este procedimiento. La convergencia debe ser de 0 ± 3 mm. • Compruebe la presión de los neumáticos para asegurarse de que están inflados a entre 1,65 y...
  • Página 42 g034235 Figura 49 g009235 Figura 47 1. Tapón de vaciado 2. Tapón de llenado 1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás Retire el tapón de llenado y la junta (Figura 49). 2. Línea central de los neumáticos –...
  • Página 43 Póngase estacionamiento; consulte Ajuste del freno de en contacto con su Servicio Técnico Autorizado estacionamiento (página 43). Toro si necesita ayuda. Ajuste del freno de Comprobación del nivel del estacionamiento líquido de frenos Compruebe que el freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se está...
  • Página 44 Mínimo. servicio Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado de Toro para revisar y posiblemente sustituir las pastillas del freno de estacionamiento y de servicio. Cambio del líquido de g002136...
  • Página 45 Mantenimiento del Limpieza chasis Cómo lavar la máquina Ajuste de los enganches de Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Puede utilizar un la caja de carga trapo para lavar la máquina, aunque el capó perderá algo de su brillo.
  • Página 46 Almacenamiento Importante: Si la máquina no puede enchufarse mientras está almacenada, cargue por completo las baterías al menos Aparque la máquina en una superficie nivelada, una vez al mes. Las baterías se descargan ponga el freno de estacionamiento, pare la cuando transcurren largos periodos de máquina y retire la llave.
  • Página 47 1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 1 vez. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 48 1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 10 veces. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. Se ha producido un fallo del codificador 1. Compruebe el cableado del codificador parpadeó...
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

Workman gtx 07043400000000