Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD105034A 10/08

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Baby Einstein

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2008 Graco PD105034A 10/08...
  • Página 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT place swing in any • TO PREVENT SERIOUS INJURY location where there are cords, OR DEATH FROM CHILD such as window blind cords, FALLING OR BEING...
  • Página 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR • NE PAS installer la balançoire POUR USAGE ULTÉRIEUR. à un endroit ou il y a des •...
  • Página 4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL • PELIGRO DE MANUAL DEL PROPIETARIO ESTRANGULACIÓN: PARA UTILIZARLO EN EL • NO coloque el columpio en FUTURO.
  • Página 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne not include some incluir algunas de las pas inclure certaines features shown características que se caractéristiques illustrées below. Check indican a continuación.
  • Página 6 Assembly • Assemblage • Montaje Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown. Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré. Ponga el alambre del asiento en los agujeros en SNAP! el interior de los soportes ENCLENCHEZ!
  • Página 7 Attach the 2 strips of hook and loop tape on lower edge of seat pad around the seat wire. Attacher les 2 bandes de la fermeture auto-agrippante situées sur le rebord inférieur du coussin de siège autour de la tige du siège. SNAP! ENCLENCHEZ! Sujete las 2 tiras de cinta de...
  • Página 8 Snap rear tube onto the curved part of the swing arms. Tube ends should snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière sur la portion incurvée des accoudoirs de la balançoire. Les extrémités du tube doivent s'enclencher dans les orifices situés sur la partie incurvée des accoudoirs.
  • Página 9 Attaching Tray • Installation du plateau • Instalación de la bandeja Squeeze recline handle on seat and lower seat before attaching tray. Serrer la poignée d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja.
  • Página 10 Attaching Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole.
  • Página 11 Attaching Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à...
  • Página 12 Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT step 12 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER l‘étape 12 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! REPITA l paso 12 con la ¡CHASQUIDO! otra pata y armazón.
  • Página 13 Front tube • Tube avant • Tubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the text “FRONT BOTTOM” onto the front tube as shown. The text “FRONT BOTTOM” should face floor. Installer les pieds portant l'inscription « FRONT BOTTOM » sur le tube avant, tel qu’illustré.
  • Página 14 Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Rear tube Tube arrière Tubo trasero Place feet with the text “REAR BOTTOM” onto the rear tube as shown. The text “REAR BOTTOM” should face floor. Placez les pieds avec le texte "REAR BOTTOM" sur le tube arrière tel qu'illustré.
  • Página 15 Rear base tube Tube de base arrière Tubo trasero de la base Motor housing Boîtier du moteur SNAP! Armazón del motor ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés.
  • Página 16 SNAP! ENCLENCHEZ! Snap hangar tubes into ¡CHASQUIDO! brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports situés de chaque côté du boîtier. S’ASSURER que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs...
  • Página 17 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad.
  • Página 18 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.
  • Página 19 To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Installer les nouveaux nés et les jeunes bébés dans la position la plus inclinée.
  • Página 20 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D” (LR20 - 1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly.
  • Página 21 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Página 22 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 23 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Página 24 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à...
  • Página 25 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
  • Página 26 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
  • Página 27 Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) Power ON/OFF MARCHE/ARRÊT ENCENDIDO/APAGADO Nature sounds Music Bruits de la nature Musique Sonidos de la Música naturaleza Timer Minuterie Music/Nature Off Reloj Volume control ARRÊT...
  • Página 28 MISE EN GARDE Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se servir de la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
  • Página 29 SPEED - Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off. VITESSE - Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à...
  • Página 30 MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn OFF. ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE - Appuyer sur ce bouton pour éteindre. APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - Oprima el botón para APAGARLA. VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. There are 5 volume settings.
  • Página 31 TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, the red speed light will flash once and timer is set for 10 minutes.
  • Página 32 For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo.
  • Página 33 Features on Certain Modeles • Caractéristiques sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. caractéristiques.
  • Página 34 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil...
  • Página 35 Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos 3-AA 1.5 V Open the battery compartment lid by removing the screw with a screwdriver. Insert 3-AA (LR6 - 1.5V) batteries. CHECK that the batteries are put in correctly. Your toy tray will not run if the batteries are put in backwards.
  • Página 36 To attach, insert toy into hole and rotate into place. CHECK that toy is firmly inserted by pulling on the toy. Pour fixer, insérer le jouet dans l’orifice et faire pivoter en place. ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien inséré en tirant sur le jouet fermement.
  • Página 37 To remove playtray, press button and lift up at an angle. Pour retirer le plateau de jeu, appuyer sur le bouton et soulever, à angle. Para sacar la bandeja para jugar, oprima el botón y levántela creando un ángulo.
  • Página 38 Operating Toy Tray • Fonctionnement du plateau de jeu • Uso de la bandeja para juguetes ON/OFF POWER - Press to turn ON and turn OFF. MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le bouton « ON » pour allumer et sur le bouton « OFF » pour éteindre.
  • Página 39 MODE 2 - Animal name. Playlights and name will correspond to the animal activated. MODE 2 - Animal name. Les lumières de jeu et le nom correspondront à l’animal activé. MODO 2 - Nombre del animal. Las luces y el nombre corresponderán al animal activado.
  • Página 40 Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Página 41 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
  • Página 42 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
  • Página 43 Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar To find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.gracobaby.com or call 1-800-345-4109. Canada Pour en savoir plus au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, composer le 1-800-667-8184.
  • Página 44 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
  • Página 45 Notes • Notas...
  • Página 46 Notes • Notas...
  • Página 47 Notes • Notas...
  • Página 48 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Este manual también es adecuado para:

Pd105034a