Página 1
Form No. 3463-591 Rev A Segadora de servicio pesado Recycler ® de 53 cm con reciclado/ensacado trasero Nº de modelo 22285—Nº de serie 400000000 y superiores *3463-591* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Toro o información adicional, póngase en contacto menores o moderadas. con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Este manual utiliza dos palabras más para resaltar modelo y serie de su producto.
Página 3
Contenido Preparación del sistema de combustible... 31 Preparación del motor ........31 Información general.......... 31 Símbolo de alerta de seguridad ......2 Después del almacenamiento ......32 Seguridad ..............4 Solución de problemas ........... 33 Seguridad en general ......... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Página 4
Seguridad • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas del área de operación. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Seguridad en general Sólo permita que manejen la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las Este producto es capaz de amputar manos y pies instrucciones y físicamente capaces de utilizar la y de lanzar objetos al aire.
Página 5
decal130-9656 130-9656 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Motor – parar (apagar) decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla máquina a menos que haya recibido formación sobre su de la segadora –...
Página 6
Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Retirada del protector de los cables No se necesitan piezas Procedimiento g412405 Figura 3...
Página 7
Montaje del manillar inferior Piezas necesarias en este paso: Conjunto de manillar superior Manillar inferior Perno (5/16" x 1¾") Contratuerca con arandela prensada (5/16") Arandela curva Procedimiento Monte el manillar inferior como se muestra en la Figura g340673 Figura 4 1.
Página 8
Instalación del manillar Piezas necesarias en este paso: Perno con arandela prensada (5/16" x 1½") Contratuerca con arandela prensada (5/16") Perno de cuello cuadrado (5/16 x 1½") Procedimiento g412353 Figura 5...
Página 9
Instalación de los protectores de los cables No se necesitan piezas Procedimiento g412416 Figura 6...
Página 10
Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 7 Ensamblaje del recogedor Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas No se necesitan piezas...
Página 11
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
Página 12
Operación – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina hayan disipado. se determinan desde la posición normal del operador. –...
Página 13
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 13 Ajuste de la altura del manillar...
Página 14
Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
Página 15
No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o deteriorados y sustitúyalos por piezas genuinas bajo la influencia de alcohol o drogas. Toro cuando sea necesario. • La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales Seguridad en las pendientes graves.
Página 16
Mueva la palanca de control del acelerador a la posición de E STÁRTER Nota: No utilice el estárter si el motor está caliente. Tire suavemente del arrancador hasta que note resistencia, luego tire con fuerza. Nota: Deje que la cuerda vuelva lentamente a la guía de cuerda del manillar.
Página 17
Para engranar las cuchillas, haga lo siguiente: Pulse el botón de bloqueo de control de las cuchillas para engranarse con la barra de control de las cuchillas (Figura 19, A). Mientras sostiene el botón, tire de la barra de control de las cuchillas hasta el manillar; la cuchilla debe engranarse (Figura 19, A).
Página 18
Comprobación del embrague de freno de cuchilla Compruebe la barra de control de las cuchillas antes de cada uso para asegurarse de que el embrague de freno de cuchilla funciona correctamente. Comprobación con la bolsa de recogida Instale el recogedor vacía en la máquina. Arranque el motor.
Página 19
Compruebe frecuentemente el recogedor. Si está dañado, instale un recogedor de recambio Toro nueva. ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves.
Página 20
• Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una • Mantenga a todo el mundo, especialmente a niños cuchilla de repuesto Toro original. y animales, alejados de las zonas de trabajo. • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba...
Página 21
– Si usted sospecha que la velocidad del motor es superior a la normal, póngase Seguridad en general en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • Apague siempre la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje Cómo cortar la hierba...
Página 22
Limpieza de los bajos de la máquina Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial g002275 cuidado de mantener libres de residuos los deflectores Figura 23 (Figura 22). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará...
Página 23
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambio del aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
Página 24
Retire el prefiltro de gomaespuma del filtro de máquina, utilice únicamente piezas de repuesto aire de papel y lave el prefiltro de gomaespuma y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de con detergente suave y agua; luego séquelo repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían apretando con un paño.
Página 25
Pare el motor y espere a que se detengan todas Especificaciones del aceite del motor las piezas en movimiento. (cont'd.) Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina del depósito de combustible. Capacidad de aceite del 0,65 litros* sin filtro de aceite; Drene el aceite del motor;...
Página 26
Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos. Conecte el cable de la bujía. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y compruebe que no Ajuste de la transmisión hay fugas de aceite alrededor del filtro. autopropulsada Añada aceite para compensar el aceite que está...
Página 27
el mando de control de la transmisión de las Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse ruedas (Figura 28) una vuelta en el sentido de que está afilada y para detectar cualquier contrario a las agujas del reloj y repita los desgaste, sobre todo en la reunión entre la parte pasos a 6.
Página 28
(Figura 30). Cómo instalar la cuchilla Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, Cómo afilar la cuchilla el acelerador, y las tuercas de la cuchilla. La vela de la cuchilla debe apuntar hacia la parte Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Afile superior de la carcasa de corte.
Página 29
Ajuste del cable del freno Marque el cable de freno (Figura 36), luego ajuste la cubierta hasta que quede de la cuchilla aproximadamente 8 mm de holgura (Figura 37). El cable del freno de la cuchilla se ajusta en fábrica; no es necesario volver a ajustarlo a menos que haya sustituido el cable o la correa del embrague de la cuchilla.Si es necesario cambiar el cable, cambie...
Página 30
Desconecte el cable de la bujía. ADVERTENCIA Retire la cubierta de la correa (Figura 38) de la Si inclina la máquina, el combustible carcasa de corte. puede salir del carburador o del depósito de combustible. El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo, y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales.
Página 31
Almacenamiento Retire las ruedas traseras y limpie cualquier suciedad de la zona de la rueda y de los engranajes. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 23).
Página 32
Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa de corte.
Página 33
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con combustible fresco. combustible viejo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Página 34
Problema Posible causa Acción correctora Se atasca el conducto de descarga. 1. La palanca del acelerador no está en 1. Mueva la palanca del acelerador a la la posición de R posición de R ÁPIDO ÁPIDO 2. La altura de corte es demasiado baja. 2.
Página 36
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...