Página 1
English Español Serie 3 Monitor de Presión Arterial Modelo BP761 Manual de Instrucciones 2298830-6B...
Página 2
Product includes: El producto incluye: Battery Set Juego de Pilas ComFit™ Cuff Brazalete ComFit™ Monitor Monitor Quick Start Guide Guía resumida Instruction Manual Manual de Instrucciones...
Página 3
Contenido ® Gracias por adquirir el Monitor de Presión Arterial OMRON BP761. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital.
Página 4
Información importante de seguridad Advertencia: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. (Uso general) NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó...
Página 5
Información importante de seguridad Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes. (Uso general) Consulte siempre a su médico. Es peligroso que se autodiagnostique según los resultados de las mediciones y que decida usted mismo sobre su tratamiento.
Página 6
Desconecte el monitor cuando no se utilice. Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiarlo. Use únicamente el adaptador de CA de OMRON diseñado para este dispositivo. El uso de adaptadores no compatibles podría dañar y/o ser peligroso para el dispositivo.
Página 7
1. Conozca su dispositivo Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página. Monitor Pantalla Enchufe hembra del aire Símbolo de memoria Indicador a color de la presión arterial Símbolo de ID DE USUARIO Botón de configuración de la...
Página 8
1. Conozca su dispositivo 1.1 Símbolos de la pantalla Latido normal Símbolo de latido irregular ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la Pulso medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido irregular con los Presión arterial valores de la medición.
Página 9
1. Conozca su dispositivo Indicador a color de la presión arterial Si la presión arterial sistólica es 135 mmHg o más y/o la presión arterial diastólica es 85 mmHg o más, el indicador de la presión arterial se iluminará de color “naranja” cuando el resultado de la medición aparezca en la pantalla.
Página 10
2. Preparación 2.1 Colocación de las pilas Quite la tapa del comparti- mento de las pilas. Coloque 4 pilas “AA” como se indica en el compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Notas: • Cuando aparezca el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, apague el monitor y luego reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
Página 11
2. Preparación Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página. 2.2 Configuración de la fecha y hora Configure el monitor con la fecha y hora correctas antes de tomar una primera medición. Presione el botón de configuración de la fecha/ hora (...
Página 12
• La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo y los valores medidos de la presión arterial también pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar la medición. Si los valores entre ambos brazos difieren de forma considerable, consulte con su...
Página 13
3. Uso del dispositivo 3.2 Cómo sentarse correctamente Para medir la presión arterial, debe estar relajado y sentado cómodamente, en una temperatura ambiente confortable. Evite bañarse, tomar bebidas alcohólicas o cafeína, fumar, hacer ejercicio y comer durante 30 minutos antes de tomar una medición. •...
Página 14
3. Uso del dispositivo 3.3 Cómo tomar una medición Notas: • Para detener una medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) una vez para desinflar el brazalete. • Permanezca quieto y sin hablar mientras toma una medición. El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y almacenar los valores de las medi- ciones en la memoria para 2 personas usando ID DE USUARIO 1 y ID DE USUARIO 2.
Página 15
3. Uso del dispositivo Retire el brazalete. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. El monitor almacena automáticamente el resultado de la medición en la memoria. Se apagará automáticamente después de 2 minutos. Espere entre 2 y 3 minutos antes de tomar otra medición. Esperar entre mediciones permite que Nota: las arterias regresen al estado en el que se encontraban antes tomar la medición.
Página 16
3. Uso del dispositivo NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta. Este monitor no está...
Página 17
3. Uso del dispositivo 3.4 Uso de la función Memoria El monitor almacena automáticamente los resultados de hasta 60 series de mediciones para cada usuario (1 y 2). También puede calcular un valor promedio en base a los valores de las últimas 3 mediciones tomadas en un periodo de 10 minutos.
Página 18
3. Uso del dispositivo Presione el botón para visualizar los valores almacenados en la memoria. : Para ver los valores antiguos : Para ver los valores más recientes Para mostrar el valor promedio Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). Presione y mantenga presionado el botón por más de 3 segundos.
Página 19
3. Uso del dispositivo Cómo emparejar este dispositivo con un teléfono inteligente Para comenzar a usar el software “OMRON Wellness” (software para el cuidado de la salud OMRON) por primera vez, visite www.omronwellness.com para las instrucciones de configuración inicial. Descargue e instale la aplicación gratuita “Omron Wellness”...
Página 20
Cualquier resultado actualmente guardado en la memoria del monitor de presión arterial se transferirá automáticamente a la aplicación “Omron Wellness” después de terminar el proceso de emparejamiento satisfactoriamente. Notas: • Si el emparejamiento falló, se visualiza la pantalla de la derecha.
Página 21
3. Uso del dispositivo Para desactivar el emparejamiento de su dispositivo Presione el botón de configuración de la fecha/hora ( El indicador de transferencia ( ) aparecerá en la pantalla. Mientras mantiene presionado el botón , presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) durante más de 2 segundos.
Página 22
3. Uso del dispositivo Para borrar todos los valores almacenados en la memoria Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DE USUARIO. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). Presione el botón Memoria, mientras se visualiza el símbolo de memoria ( ).
Página 23
4. Mensajes de error y solución de problemas 4.1 Mensajes de error Pantalla Causa Solución Retire el brazalete. Espere 2 ó 3 minutos y luego tome otra medición. Se detectan latidos irregulares. Repita los pasos en sección 3.3. Si este error continúa apareciendo, comuníquese con su médico.
Página 24
4. Mensajes de error y solución de problemas Pantalla Causa Solución Inserte bien el enchufe macho. El enchufe macho del aire no está conectado. Consulte sección 3.1. Coloque el brazalete más ajustado. El brazalete está colocado muy suelto. Consulte sección 3.1. Reemplace el brazalete por uno nuevo.
Página 25
4. Mensajes de error y solución de problemas 4.2 Solución de problemas Problema Causa y solución Reemplace todas las pilas por unas nuevas. No hay alimentación eléctrica. Verifique las indicaciones sobre la colocación de las No aparece ningún símbolo en la pantalla del monitor. pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas.
Página 26
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.1 Mantenimiento Para proteger su dispositivo de cualquier daño, observe lo siguiente: • Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. • No use limpiadores abrasivos o volátiles. • No lave el dispositivo ni ninguno de sus componentes, ni los sumerja en agua. •...
Página 27
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.2 Almacenamiento Desenchufe el enchufe macho del aire del enchufe hembra del aire. Envuelva delicadamente el tubo de aire en el brazalete. No doble demasiado el tubo de aire. Nota: No guarde el dispositivo en las siguientes situaciones: •...
Página 28
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.3 Accesorios médicos opcionales Brazalete Adaptador de CA Circunferencia del brazo 9” - 17” (22 - 42 cm) HEM-ADPTW5 Brazalete ComFit (CFX-WR17) (Modelo: HEM-FL31)
Página 29
5. Mantenimiento y almacenamiento Uso del adaptador de CA opcional Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA en la parte posterior del monitor. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorrientes eléctrico. Para desconectar el adaptador de CA, primero desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y luego retire el enchufe macho del adaptador de CA del monitor.
Página 30
6. Especificaciones Modelo BP761 HEM-7320T-Z Pantalla digital LCD Pantalla Presión: 0 a 299 mmHg Rango de medición Pulso: 40 a 180 latidos/min. Presión: ±3 mmHg o 2% de lectura Precisión Pulso: ± 5% de lectura en pantalla Controlado con lógica difusa mediante bomba eléctrica Inflado Válvula de liberación automática de presión...
Página 31
7. Declaración de la FCC/IC y Marcas Registradas ADVERTENCIA DE LA FCC Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable encargada del cumplimiento podrá anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.
Página 32
Smart son marcas comerciales registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por OMRON HEALTHCARE Co.,Ltd. es bajo licencia. Otras marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son marcas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
Página 33
8. Garantía limitada El Monitor de Presión Arterial Automático BP761, excluyendo el brazalete y las pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
Página 34
EMC incluida en estos documentos. • La función principal del BP761, junto con el adaptador de CA, es medir la presión arterial y la frecuencia del pulso, así como la función de memoria.
Página 35
El BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario del BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
Página 36
RF fijos, se debería considerar la posibilidad de realizar una prueba electromagnética in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, excede el nivel de cumplimiento de RF correspondiente indicado arriba, el BP761 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá...