Omron IntelliSense ComFit BP785 10 Serie Manual De Instrucciones
Omron IntelliSense ComFit BP785 10 Serie Manual De Instrucciones

Omron IntelliSense ComFit BP785 10 Serie Manual De Instrucciones

Monitor de presión arterial
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie 10
Monitor de Presión Arterial
con brazalete ComFit™
BP785
Modelo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron IntelliSense ComFit BP785 10 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie 10 Monitor de Presión Arterial con brazalete ComFit™ BP785 Modelo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Antes de utilizar el monitor Introducción ..........4 Información de seguridad .
  • Página 3 CONTENIDO Cómo realizar una medición ........28 Sistema de verificación de calibración .
  • Página 4: Antes De Utilizar El Monitor

    Antes de utilizar el monitor INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático BP785 IntelliSense ® de Omron ® con brazalete ComFit Completar para referencia futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ • Abroche aquí su comprobante de compra •...
  • Página 5: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones y advertencias que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado ADVERTENCIA...
  • Página 6 No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar fallas de funcionamiento. Sólo utilice las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no estén aprobadas para utilizar con el dispositivo podrían dañar la unidad. Utilice sólo pilas alcalinas de 1,5V en este dispositivo.
  • Página 7: Riesgo De Descargas Eléctricas

    Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni intente reparar la unidad ni los componentes.
  • Página 8: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición.
  • Página 9: Conozca La Unidad

    Instrucciones de funcionamiento CONOZCA LA UNIDAD Unidad principal: Pantalla Sistema de verificación de calibración Botón SET (Configuración) Botón de promedio ( Interruptor de matutino/vespertino selección de la ID DEL USUARIO Botón de ( ) memoria Botones Up/Down Start/Stop Button ) (Arriba/Abajo) Compartimiento de las pilas Enchufe hembra del aire...
  • Página 10 CONOZCA LA UNIDAD Componentes: Carcasa Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete para el brazo Manual de instrucciones Estuche Guía de inicio rápido...
  • Página 11: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo de promedio matutino Símbolo de promedio vespertino Pantalla de fecha/hora Símbolo de latido irregular Símbolo de ID DE USUARIO (A o B) Símbolo de valor promedio Pantalla de semana Símbolo de memoria Símbolo TruRead Símbolo de hipertensión matutina Presión arterial sistólica Símbolo de movimiento...
  • Página 12: Símbolos De Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición. Latido normal El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que sufre una variación de menos Pulso...
  • Página 13: Símbolo De Hipertensión Matutina

    Omron Healthcare le recomienda contactar a su médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE LATIDO aparecen en la pantalla junto con los valores de medición.
  • Página 14: Símbolo De Latido

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO ( CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido titila en cada latido del corazón. SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO ( El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria.
  • Página 15: Uso Del Adaptador De Ca

    La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo. NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor. • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA.
  • Página 16: Para Conectar El Adaptador De Ca

    USO DEL ADAPTADOR DE CA PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA ① Introduzca el enchufe macho del Carcasa adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración.
  • Página 17: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
  • Página 18: Cambio De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas por cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
  • Página 19: Configuración De La Fecha/Hora Y Truread Tm

    CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos.
  • Página 20: Configuración Del Modo Truread

    CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD 1. CONFIGURACIÓN DEL MODO TRUREAD 1) Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2) Presione el botón SET. El símbolo TruRead la configuración oFF (apagado) aparecen en la pantalla. 3) Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) ( ) para seleccionar encendido.
  • Página 21 CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD 4) Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5) Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) ( ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición.
  • Página 22: Configuración Del Mes

    CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040. Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2010. Presione el botón Up [Arriba] ( para avanzar aumentando por año. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el año actual.
  • Página 23: Configuración Del Día

    CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Up [Arriba] ( para avanzar aumentando por día. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el día actual. La hora titilará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM.
  • Página 24: Colocación De La Manga Para El Brazo

    COLOCACIÓN DE LA MANGA PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos.
  • Página 25 COLOCACIÓN DE LA MANGA PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que la banda quede al mismo nivel que el corazón. Soporte para el pulgar 4.
  • Página 26: Colocación Del Brazalete Para El Brazo

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que el galón azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2”...
  • Página 27: Colocación Del Brazalete En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 6 de la página 26. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
  • Página 28: Cómo Realizar Una Medición

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DEL USUARIO A y la ID DEL USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (Invitado).
  • Página 29: Uso Del Modo Invitado

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO INVITADO 1. Presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener). Los símbolos A y B desaparecen de la pantalla. Los símbolos A y B desaparecen 2. Suelte el botón START/STOP (Inicio/Detener). El brazalete comienza a inflarse automáticamente. NOTA: Para detener el inflado, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
  • Página 30: Selección De La Id Del Usuario

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN SELECCIÓN DE LA ID DEL USUARIO Seleccione su ID DEL USUARIO. Use siempre la misma ID DEL USUARIO al tomar una medición. El monitor guarda los valores de medición en la memoria a través de la ID DEL USUARIO seleccionada. Estos valores de medición se usan para calcular los promedios matutinos y los promedios vespertinos.
  • Página 31: Uso Del Modo Individual

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO INDIVIDUAL 1. Seleccione su ID DEL USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente.
  • Página 32 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de latido del corazón ( ) titila con cada latido. 4.
  • Página 33: Uso Del Modo Truread

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO TRUREAD 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente.
  • Página 34 CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN La segunda medición ha finalizado, esperando para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutivas han finalizado. El promedio de tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión arterial y la frecuencia del pulso de la primera medición.
  • Página 35: Condiciones Especiales

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN ADVERTENCIA El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se coloca el brazalete. Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
  • Página 36: Uso De La Función Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión sanguínea y la frecuencia del pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 100 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y B).
  • Página 37: Para Mostrar Los Valores De Medición

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria (Memory) ( El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio.
  • Página 38 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 3. Presione el botón Down [Abajo] ( ) para visualizar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizan alternadamente con los valores de Cambio de medición.
  • Página 39: Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos para cada usuario (A y B).
  • Página 40: Para Mostrar Los Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS 1. Seleccione su ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino. El promedio para la semana actual “THIS WEEK”...
  • Página 41: Combinaciones De Pantalla

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de Hipertensión Matutina, si es que el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas establecidas por la AHA.
  • Página 42: Para Borrar Todos Los Valores Almacenados En La Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El Símbolo de Hipertensión Matutina aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el Símbolo de Hipertensión Matutina aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio vespertino.
  • Página 43: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger la unidad de posibles daños: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Asegúrese de que el adaptador de CA esté...
  • Página 44 PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 45: Indicadores De Error Y Sugerencias Para Solución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El brazalete no está lo suficientemente Modo Individual inflado. El brazalete Retire el brazalete del brazo. Lea no está colocado “Cómo realizar una medición”. correctamente. Realice otra medición. Modo TruRead El brazalete está...
  • Página 46: Sugerencias Para La Resolución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Cambie las cuatro pilas. Las pilas están Consulte “Colocación de las agotadas pilas”. SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay corriente eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.
  • Página 47: Declaración De Fcc

    DECLARACIÓN DE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 48: Garantías Limitadas

    IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS QUE PUEDAN ESTAR IMPUESTOS POR LEY, SI LOS HAY, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESADA MÁS ARRIBA. OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO NI DE CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CRÍTICO O INDIRECTO.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: BP785 (HEM-7222-Z) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: Válvula de liberación automática Método de medición: Método oscilométrico...
  • Página 50 Fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, IL 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2010 Omron Healthcare, Inc. 5327882-0A...

Tabla de contenido