Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
7 series
Blood Pressure Monitor
with ComFit
Cuff
TM
BP760
Model

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron BP760

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL 7 series Blood Pressure Monitor with ComFit Cuff BP760 Model...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Before Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Information .
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Taking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuff Wrap Guide .
  • Página 4: Before Using The Monitor

    • AC Adapter • Instruction Manual printed in English and Spanish • Quick Start Guide The BP760 7 series Automatic Blood Pressure Monitor is intended for home use . Please read this instruction manual thoroughly before using the unit .
  • Página 5: Safety Information

    SAFETy INFORMATION Intended Use This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate of people within the range of the designated arm cuff, following the instructions in this instruction manual . It is mainly designed for general household use . Please read the “Safety Information”...
  • Página 6 Do not use a cellular phone near the device . It may result in an operational failure . Use only Omron authorized parts and accessories . Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit .
  • Página 7: Risk Of Electrical Shock

    Do not submerge the device or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location . Changes or modification not approved by OMRON HEALTHCARE will void the user warranty . Do not disassemble or attempt to repair...
  • Página 8: Before Taking A Measurement

    BEFORE TAkING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1 . Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes prior to taking a measurement . Rest for at least 15 minutes prior to taking the measurement . 2 .
  • Página 9: Operating Instructions

    Operating Instructions kNOW yOUR UNIT Main Unit: Display SET Button Morning/Evening Average ) Button Memory ( ) Button Up/Down Start/Stop Button ) Buttons Battery Compartment Air Jack AC Adapter Jack...
  • Página 10 UNIT Components: Housing Air Tube Cord AC Adapter Air Plug (Connects to Air Jack) Arm Cuff INSTRUCTION MANUAL 7 series Blood Pressure Monitor with ComFit Cuff BP760 Model Instruction Manual Quick Start Guide...
  • Página 11: Unit Display

    UNIT dISPLAy Morning Average Symbol Evening Average Symbol Date/Time Display Irregular Heartbeat Symbol Average Value Symbol Week Display Memory Symbol Systolic Blood Pressure Morning Hypertension Symbol Movement Symbol Blood Pressure Level Indicator Diastolic Blood Pressure Deflation Symbol Heartbeat Symbol Cuff Wrap Guide Low Battery Indicator Pulse Display / Memory Number...
  • Página 12: Display Symbols

    dISPLAy SyMBOLS IRRegULAR HeARtBeAt sYMBOL ( When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values . An irregular heartbeat rhythm is defined as a Normal Heartbeat rhythm that varies by less than 25% from Pulse...
  • Página 13: Morning Hypertension Symbol

    85 for the Diastolic Blood Pressure value when viewing the Morning Averages and the Evening Averages in the memory . OMRON HEALTHCARE recommends you contact your physician if the MORNING HYPERTENSION SYMBOL appears on the display with your measurement values .
  • Página 14: Heartbeat Symbol

    dISPLAy SyMBOLS HeARtBeAt sYMBOL ( The Heartbeat symbol flashes on the display at every heartbeat during the measurement . AveRAge vALUe sYMBOL ( The Average Value Symbol is displayed when you press the memory button . The most recent average reading appears on the display screen . MORnIng AveRAge sYMBOL ( The Morning Average symbol is displayed when viewing Morning Averages using the Memory Function .
  • Página 15: Using The Ac Adapter

    The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position . NOTES: • Use only the authorized Omron AC Adapter that came with this monitor . • We recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used .
  • Página 16 USING THE AC AdAPTER tO COnneCt tHe AC AdApteR ① Insert the AC Adapter Plug into Housing the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated . ② Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 cycles) . Cord tO dIsCOnneCt tHe AC AdApteR ①...
  • Página 17: Battery Installation

    BATTERy INSTALLATION Battery Cover 1 . Remove the battery cover by pulling the hook up while pushing it in the direction of the arrow . 2 . Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated .
  • Página 18: Battery Replacement

    BATTERy INSTALLATION BAtteRY RepLACeMent Low Battery Indicator When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries . Replace with four new batteries at the same time . Longlife alkaline batteries are recommended . WARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water .
  • Página 19: Setting The Date And Time

    SETTING THE dATE ANd TIME Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time . If the date and time are not set correctly, the measurement values stored in the memory and the average values may not be correct .
  • Página 20 SETTING THE dATE ANd TIME 1. tO stARt tHe settIng Press the SET button to adjust the date and time . The year flashes on the display . 2. settIng tHe YeAR The year can be set between 2010 and 2040 .
  • Página 21 SETTING THE dATE ANd TIME 3. settIng tHe MOntH Press the Up button ( ) to advance by one month . Press the SET button to set the current month . The day flashes on the display . 4. settIng tHe dAY Press the Up button ( ) to advance by one day .
  • Página 22 SETTING THE dATE ANd TIME 5. settIng tHe HOUR The time is set using AM or PM . Press the Up button ( ) to advance by one hour . Press the SET button to set the current hour . The minute flashes on the display .
  • Página 23: Applying The Arm Cuff

    APPLyING THE ARM CUFF CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit . CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population . Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions .
  • Página 24 APPLyING THE ARM CUFF 3 . Hold the thumb grip on the cuff Thumb Grip securely with your right hand . Cloth Fastener 4 . Turn the palm of your left hand upward . 5 . Apply the cuff to your left upper arm so the blue stripe is on the inside of your arm and aligned with your middle finger .
  • Página 25 APPLyING THE ARM CUFF 6 . Wrap the cuff firmly in place around your arm using the cloth fastener .
  • Página 26 APPLyING THE ARM CUFF AppLYIng tHe CUFF On tHe RIgHt ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 5 on page 24 . Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm .
  • Página 27: Taking A Measurement

    TAkING A MEASUREMENT The monitor automatically determines your ideal inflation level . In rare circumstances when a higher inflation may be necessary, the monitor automatically re-inflates the cuff up to 30 mmHg higher than the initial inflation and restarts the measurement . WARNING Contact your physician for specific information about your blood pressure .
  • Página 28 TAkING A MEASUREMENT 1 . Sit on a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart . 2 . Press the START/STOP button . All symbols appear on the display .
  • Página 29 TAkING A MEASUREMENT 3 . Inflation stops automatically and the measurement is started . As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display . The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat . 4 . When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates .
  • Página 30: Special Conditions

    TAkING A MEASUREMENT WARNING The monitor is not intended to be a diagnostic device . speCIAL COndItIOns CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied . If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the START/STOP button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure .
  • Página 31: Using The Memory Function

    USING THE MEMORy FUNCTION The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory every time a measurement is completed . The monitor automatically stores up to 60 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) . When 60 sets of measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the most recent values .
  • Página 32: To Display The Measurement Values

    USING THE MEMORy FUNCTION tO dIspLAY tHe MeAsUReMent vALUes 1 . Press the Memory button ( The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown . 2 . Press the Down button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen .
  • Página 33: Morning And Evening Averages

    USING THE MEMORy FUNCTION MORnIng And evenIng AveRAges The monitor calculates and displays a weekly average for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ) . The monitor stores 8 weeks of Morning Averages and 8 weeks of Evening Averages . NOTE: The week begins Sunday at 4:00 AM .
  • Página 34: To Display Morning And Evening Averages

    USING THE MEMORy FUNCTION tO dIspLAY MORnIng And evenIng AveRAges 1 . Press the Morning/ Evening Average button ( ) to select the Morning or Evening average . The average for the current week “THIS WEEK” appears on the display . 2 .
  • Página 35: Display Combinations

    USING THE MEMORy FUNCTION dIspLAY COMBInAtIOns In addition to the Morning Average and Evening Average Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning average for that week is above the internationally recognized guidelines . (See page 13 for details .) Depending on your measurement results, these may be displayed in the following combinations .
  • Página 36: To Delete All Values Stored In The Memory

    USING THE MEMORy FUNCTION The Morning Hypertension Symbol appears if the weekly average for morning measurements is above 135/85 . In this case the Morning Hypertension Symbol is displayed when the Evening Average is displayed, regardless of the values for the Evening Average .
  • Página 37: Care And Maintenance

    Care and Maintenance CARE ANd MAINTENANCE To keep your blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: do not forcefully bend the arm cuff or air tube . Do not fold tightly . Clean the monitor with a soft dry cloth.
  • Página 38 . Do not disassemble or attempt to repair the unit or components . CAUTION Use only Omron authorized parts and accessories . Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit .
  • Página 39: Error Indicators And Troubleshooting Tips

    ERROR INdICATORS ANd TROUBLESHOOTING TIPS eRROR IndICAtORs SyMBOL CAUSE CORRECTION Insert the plug securely . Refer to “Applying the Air plug disconnected . Arm Cuff” . Apply the arm cuff correctly . Refer to “Applying Arm cuff not applied correctly . the Arm Cuff”...
  • Página 40: Troubleshooting Tips

    ERROR INdICATORS ANd TROUBLESHOOTING TIPS tROUBLesHOOtIng tIps PROBLEM CAUSES ANd SOLUTIONS No power . Replace all four batteries with new ones . No display appears on the unit . Check the battery installation for proper placement of the battery polarities . Blood pressure varies constantly .
  • Página 41: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U .S .A . only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules . These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation .
  • Página 42: Limited Warranty

    And OtHeR teRMs tHAt MAY Be IMpOsed BY LAW, IF AnY, ARe LIMIted In dURAtIOn tO tHe peRIOd OF tHe ABOve eXpRess WARRAntY. OMROn sHALL nOt Be LIABLe FOR LOss OF Use OR AnY OtHeR speCIAL, InCIdentAL, COnseQUentIAL OR IndIReCt COsts, eXpenses OR dAMAges.
  • Página 43: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: Bp760 (HeM-7220-Z) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min . Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valve...
  • Página 44 Manufactured for OMRON HEALTHCARE Co ., Ltd . Made in Vietnam Distributed by: OMROn HeALtHCARe, InC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U .S .A . www .omronhealthcare .com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC .
  • Página 45 MANUAL dE INSTRUCCIONES Serie 7 Monitor de Presión Arterial con brazalete ComFit™ BP760 Modelo...
  • Página 46 CONTENIdO Antes de utilizar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Información de seguridad .
  • Página 47 CONTENIdO Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E27 Guía del brazalete .
  • Página 48: Introducción

    • Transformador de CA • Manual de instrucciones impreso en inglés y español • Guía rápido El monitor de presión arterial automático serie 7 BP760 es de uso doméstico . Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la unidad .
  • Página 49: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN dE SEGURIdAd ApLICACIÓn Este producto está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en personas usando el rango del brazalete designado y siguiendo las instrucciones de este manual de instrucciones . Está diseñado principalmente para uso doméstico general. Lea la “Información de seguridad”...
  • Página 50 No use teléfonos celulares cerca del dispositivo . Puede provocar fallas de funcionamiento . Sólo utilice las piezas y accesorios autorizados por Omron . Las piezas y accesorios que no estén aprobadas para utilizar con el dispositivo podrían dañar la unidad.
  • Página 51: Riesgo De Descargas Eléctricas

    Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro . Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por OMRON HEALTHCARE dejarán sin efecto la garantía del usuario . No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes .
  • Página 52: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES dE TOMAR UNA MEdICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1 . Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición .
  • Página 53: Conozca La Unidad

    Operating Instructions CONOZCA LA UNIdAd Unidad principal: Pantalla Botón SET (Configuración) Botón de promedio matutino/vespertino ( Botón de memoria ( Botones Up/Down Botón START/STOP (Arriba/Abajo) ( (Inicio/Detener) Compartimiento de las pilas Enchufe hembra del aire Enchufe del adaptador de CA...
  • Página 54: Componentes

    CONOZCA LA UNIdAd Componentes: Carcasa Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete INSTRUCTION MANUAL 7 series Blood Pressure Monitor with ComFit Cuff BP760 Model Manual de instrucciones Guía rápido...
  • Página 55: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA dE LA UNIdAd Símbolo de promedio matutino Símbolo de promedio vespertino Pantalla de fecha/hora Símbolo de latido irregular Símbolo de valor promedio Pantalla de semana Símbolo de memoria Presión arterial sistólica Símbolo de hipertensión matutina Símbolo de movimiento Indicador del nivel de la presión arterial Presión arterial diastólica Símbolo de desinflado Símbolo de latido...
  • Página 56: Símbolos De Pantalla

    SÍMBOLOS dE LA PANTALLA sÍMBOLO de LAtIdO IRRegULAR ( Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición . El ritmo cardíaco irregular se define como Latido normal un ritmo que sufre una variación de menos...
  • Página 57: Símbolo De Hipertensión Matutina

    . OMRON HEALTHCARE le recomienda contactar a su médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA aparecen en la pantalla junto con los valores de medición .
  • Página 58: Símbolo De Latido

    SÍMBOLOS dE LA PANTALLA sÍMBOLO de LAtIdO ( El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición . El símbolo de latido titila en cada latido del corazón . sÍMBOLO de vALOR pROMedIO ( El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria .
  • Página 59: Uso Del Adaptador De Ca

    La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo . NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor . • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA .
  • Página 60: Para Conectar El Adaptador De Ca

    USO dEL AdAPTAdOR dE CA pARA COneCtAR eL AdAptAdOR de CA ① Introduzca el enchufe macho del Carcasa adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración .
  • Página 61: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN dE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha . 2 . Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas .
  • Página 62: Cambio De Las Pilas

    COLOCACIÓN dE LAS PILAS CAMBIO de LAs pILAs Indicador de pila baja Cuando el Indicador de pila baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas . Remplácelas por cuatro pilas nuevas al mismo tiempo . Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración . AdVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia .
  • Página 63: Configuración De La Fecha Y La Hora

    CONFIGURACIÓN dE LA FECHA y LA HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar la primera medición . Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos .
  • Página 64 CONFIGURACIÓN dE LA FECHA y LA HORA 1. pARA InICIAR LA COnFIgURACIÓn Presione el botón SET (Configuración) para ajustar la fecha y la hora . El año titila en la pantalla. 2. COnFIgURACIÓn deL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040 .
  • Página 65: Configuración Del Mes

    CONFIGURACIÓN dE LA FECHA y LA HORA 3. COnFIgURACIÓn deL Mes Presione el botón Up (Arriba) ( para avanzar aumentando por mes . Presione el botón SET (Configuración) para establecer el mes actual . El día titila en la pantalla . 4.
  • Página 66: Configuración De La Hora

    CONFIGURACIÓN dE LA FECHA y LA HORA 5. COnFIgURACIÓn de LA HORA La hora se configura con AM o PM . Presione el botón Up (Arriba) ( para avanzar aumentando por hora . Presione el botón SET (Configuración) para establecer la hora actual . Los minutos titilarán en la pantalla .
  • Página 67: Colocación Del Brazalete Para El Brazo

    COLOCACIÓN dEL BRAZALETE PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad . PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos .
  • Página 68 COLOCACIÓN dEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 3 . Sostenga firmemente el soporte del Soporte para el pulgar pulgar en el brazalete con la mano derecha . Sujetador de tela 4 . Gire la palma de la mano izquierda hacia arriba . 5 .
  • Página 69 COLOCACIÓN dEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 6 . Coloque la brazalete de modo que quede bien envuelta alrededor del brazo usando el sujetador de tela .
  • Página 70: Colocación Del Brazalete En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN dEL BRAZALETE PARA EL BRAZO COLOCACIÓn deL BRAZALete en eL BRAZO deReCHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 5 de la página E24 . Coloque la brazalete en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo .
  • Página 71: Cómo Tomar Una Medición

    CÓMO TOMAR UNA MEdICIÓN El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal . Rara vez, cuando pueda ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente el brazalete hasta 30 mmHg más que en el inflado inicial, y vuelve a tomar la medición . AdVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial .
  • Página 72 CÓMO TOMAR UNA MEdICIÓN 1 . Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso . Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que la brazalete quede al mismo nivel que el corazón . 2 . Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) . Todos los símbolos aparecen en la pantalla .
  • Página 73 CÓMO TOMAR UNA MEdICIÓN 3 . El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición . A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente . El símbolo de latido del corazón ( ) titila con cada latido . 4 .
  • Página 74: Condiciones Especiales

    CÓMO TOMAR UNA MEdICIÓN AdVERTENCIA El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico . COndICIOnes espeCIALes PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se coloca el brazalete . Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica...
  • Página 75: Uso De La Función Memoria

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para almacenar en la memoria la presión sanguínea y la frecuencia del pulso cada vez que finalice una medición . El monitor almacena automáticamente hasta 60 valores de medición (presión arterial y frecuencia del pulso) . Una vez almacenados 60 valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borrará...
  • Página 76: Para Mostrar Los Valores De Medición

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA pARA MOstRAR LOs vALORes de MedICIÓn 1 . Presione el botón Memoria ( El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio . 2 . Presione el botón Down (Abajo) ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla .
  • Página 77: Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA pROMedIOs MAtUtInOs Y vespeRtInOs El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ) . El monitor almacena 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos .
  • Página 78: Para Mostrar Los Promedios Matutinos Y Vespertinos

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA pARA MOstRAR LOs pROMedIOs MAtUtInOs Y vespeRtInOs 1 . Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino . El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla .
  • Página 79: Combinaciones De Pantalla

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBInACIOnes de pAntALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de Hipertensión Matutina, si el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas internacionalmente reconocidas . (Consulte la página E13 para obtener información más detallada .) Según los resultados de la medición, éstos se pueden ver con las siguientes combinaciones .
  • Página 80: Para Borrar Todos Los Valores Almacenados En La Memoria

    USO dE LA FUNCIÓN MEMORIA El Símbolo de Hipertensión Matutina aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85 . En este caso, el Símbolo de Hipertensión Matutina aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio vespertino .
  • Página 81: Cuidado Y Mantenimiento

    Care and Maintenance CUIdAdO y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger la unidad de posibles daños: no doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza . No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados .
  • Página 82: Cuidado Y Mantenimiento

    No desarme ni intente reparar la unidad ni los componentes . PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron . Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Página 83: Indicadores De Error

    INdICAdORES dE ERROR y RESOLUCIÓN dE PROBLEMAS IndICAdORes de eRROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El enchufe macho del aire está Inserte bien el enchufe macho del aire . Consulte desconectado . “Colocación del brazalete para el brazo” . El brazalete no está colocado Coloque el brazalete correctamente .
  • Página 84: Sugerencias Para La Resolución De Problemas

    INdICAdORES dE ERROR y RESOLUCIÓN dE PROBLEMAS sUgeRenCIAs pARA LA ResOLUCIÓn de pROBLeMAs PROBLEMA CAUSAS y SOLUCIONES No hay corriente eléctrica . Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas . No se visualiza nada en la Verifique la colocación de las pilas para pantalla de la unidad .
  • Página 85: Declaración De Fcc

    dECLARACIÓN dE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE .UU . solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC . Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial .
  • Página 86: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITAdA Su monitor de presión arterial automático serie 7 BP760 de Omron , excluyendo el ® brazalete, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con su monitor .
  • Página 87: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: Bp760 (HeM-7220-Z) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min . Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida...
  • Página 88 Fabricado para OMRON HEALTHCARE Co ., Ltd . Hecho en Vietnam Distribuido por: OMROn HeALtHCARe, InC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U .S .A . www .omronhealthcare .com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC . 5330268-2B...

Tabla de contenido