Resumen de contenidos para Toro TURBO FORCE 74902TE
Página 1
Cortacésped con conductor Z Master ® Professional 6000 Series con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 122 cm Nº de modelo 74902TE—Nº de serie 314000001 y superiores g019887 *3380-793* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Página 3
Seguridad ..............4 Mantenimiento de los fusibles ........44 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....44 Seguridad para cortacéspedes Toro con Comprobación del cinturón de seguridad ....44 conductor ............5 Comprobación de los pomos del Sistema de Presión sonora ............
Página 4
Preparación Seguridad • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en o llevando sandalias. vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o •...
Página 5
La siguiente lista contiene información específica para motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la productos Toro u otra información sobre seguridad que usted llave de contacto debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Página 6
Potencia sonora • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de originales. 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.
Página 7
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 99-8939 1.
Página 9
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 10
110-2068 1. Lea el Manual del operador. 115-7445 112-9028 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento—50 horas 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 114-4466 1. Principal, 25A 3.
Página 11
117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
Página 12
117-3888 1. Peligro de deslizamiento, vuelco – no utilice la máquina cerca de taludes con pendientes de más de 15 grados, utilice la máquina a una distancia prudencial de los taludes en pendientes de menos de 15 grados; no gire bruscamente a alta velocidad;...
Página 13
120-5898 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo 114–4468 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente.
Página 14
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
Página 15
Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los...
Página 16
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Página 17
Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Página 18
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. •...
Página 19
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
Página 20
Liberación del freno de estaciona- Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa del cortacésped con el mando de control de las cuchillas. miento G008946 G016995 Figura 14 Figura 11 Uso del estárter Uso del mando de control de Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
Página 21
Arranque y parada del motor entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque Cómo arrancar el motor adicionales al arrancar el motor por primera vez si el 1.
Página 22
G008947 Figura 19 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Página 23
En qué consiste el sistema de posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra interruptores de seguridad palanca de control. El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado 3. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de para impedir que el motor arranque, a menos que: estacionamiento, mueva el mando de control de las •...
Página 24
Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 23 Conducción hacia atrás Figura 22 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de movimiento –...
Página 25
bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento, en la sección Operación. Recuerde retirar la llave de contacto.
Página 26
Ajuste del pasador de altura de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm en incrementos puesto del operador.
Página 27
G008961 Figura 30 Figura 29 1. Desbloquee la palanca 3. Coloque el deflector 1. Tuerca con arandela 4. Rodillo protector del prensada césped 2. Gire la leva para aumentar 4. Bloquee la palanca o reducir la presión de 2. Espaciador 5.
Página 28
g019754 Figura 34 Ajuste de la suspensión del Figura 32 asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más Posición C cómoda para usted. Ésta es la posición más abierta posible. Los usos Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en recomendados para esta posición son: cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda...
Página 29
ADVERTENCIA PELIGRO El motor y las transmisiones hidráulicas pueden Si la máquina no tiene correctamente montado alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un deflector de hierba, una tapa de descarga o un un motor caliente o una transmisión hidráulica recogedor completo, usted y otras personas están caliente puede causar quemaduras graves.
Página 30
5. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina ADVERTENCIA para sujetar la máquina firmemente al remolque o al El cargar la unidad en un remolque o un camión camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y 37).
Página 31
Uso del soporte Z Stand® El soporte Z Stand® eleva el extremo delantero de la máquina, permitiéndole limpiar el cortacésped y retirar las cuchillas. ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. Figura 40 •...
Página 32
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina fertilización. TORO.
Página 33
• Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 34
Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Lubricación Engrase y lubricación Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho...
Página 35
4. Engrase los cojinetes de los 3 ejes hasta que salga grasa de la junta inferior (Figura 43). g015152 Figura 45 Lubrique los cubos de las G009029 ruedas giratorias. Figura 43 Intervalo de mantenimiento: Cada año 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave.
Página 36
Mantenimiento del motor 9. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el ADVERTENCIA eje con los segmentos planos hacia fuera. No enrosque la tuerca espaciadora completamente en el extremo El contacto con superficies calientes puede causar del eje.
Página 37
Mantenimiento del aceite de motor Tipo de aceite:Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad de aceite: si se cambia el filtro, 2,1 litros (71 onzas); si no se cambia el filtro, 1,8 l (61 onzas) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. Figura 47 1.
Página 38
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) G008804 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté...
Página 39
4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 51). G008804 G008796 Figura 51 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
Página 40
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y g015124 ajustar el espacio entre los mismos.
Página 41
Mantenimiento del Instale la cubierta de la unidad hidráulica (Figura 53). sistema de combustible Compruebe el parachispas (si está instalado) Cómo cambiar el filtro de Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo ADVERTENCIA que ocurra primero) (más a menudo en Los componentes calientes del sistema de escape...
Página 42
Mantenimiento del manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier sistema eléctrico componente que pudiera dañarlos. Mantenimiento del depósito Mantenimiento de la batería de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada mes No intente vaciar el depósito de combustible.
Página 43
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo todas las piezas en movimiento antes de abandonar el (rojo) de la batería. puesto del operador. 6.
Página 44
Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no haya ninguna avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación del cinturón de 1.
Página 45
7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta. 8. Apriete la chapa del tope. g019756 Figura 62 Palanca de control de la izquierda ilustrada Figura 61...
Página 46
Figura 63 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122-129 N-m. Figura 64 Comprobación de la tuerca 1. Tuerca almenada almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 Ajuste del cojinete del pivote horas de las ruedas giratorias...
Página 47
Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
Página 48
Figura 71 Figura 68 1. Galga 1. Perno de montaje del freno • Si el espacio es de menos de 0,025 mm, vuelva B. Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete a instalar el suplemento y consulte la sección la pestaña y retire el suplemento (no deseche el Solución de problemas.
Página 49
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 72). Figura 73 1.
Página 50
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
Página 51
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Página 52
6. Retire la correa de las poleas de la carcasa del cortacésped. 7. Retire la guía de la correa del brazo tensor tensado con muelle según lo ilustrado en Figura 78. 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 78).
Página 53
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
Página 54
4. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor. Gracias al puente que se está...
Página 55
9. Retire los soportes. Para reducir la resistencia, afloje la tuerca con arandela prensada. 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura de corte. 3. Apriete la contratuerca. 11. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto muerto con el freno de estacionamiento quitado.
Página 56
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite de cada sistema hidráulico: 1,5 litros en cada lado con cambio de filtro Comprobación del aceite hidráulico...
Página 57
Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 58
Mantenimiento de la 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 87). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y carcasa del cortacésped compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. Nivelación de la Carcasa del 12.
Página 59
10. Gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 91). Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, gire la tuerca en el sentido contrario.
Página 60
De esta manera, será posible por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la ajustar algo más los cuatro acoplamientos de la carcasa. sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 61
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Página 62
Figura 98 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 99). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2.
Página 63
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. 1.
Página 64
g015594 Figura 102 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 4. Muelle 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba. Coloque un extremo en J del muelle detrás del Figura 101 reborde de la carcasa.
Página 65
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las carcasa cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
Página 66
B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en la sección Mantenimiento.
Página 67
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 68
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 69
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
Página 71
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...