3M DEUS 3000 Serie Manual De Instrucciones

3M DEUS 3000 Serie Manual De Instrucciones

Dispositivos de descenso controlado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3000
DEUS 3000 Series
Controlled Descent
Devices
Instruction
Manual
For the most current
version of this instruction
manual in pdf format
visit our website:
www.3M.com/FallProtection.
Descendeurs à vitesse
constante DEUS, série
Pour obtenir la version la
plus récente de ce manuel
d'instruction en format PDF,
www.3M.com/FallProtection.
Made for
3000
Manuel d'instruction
visitez notre site Web :
Dispositivos de descen-
so controlado DEUS
serie 3000
Manual de instrucciones
Para obtener la versión
más actualizada de este
manual de instrucciones en
formato PDF, visite nuestro
sitio web:
www.3M.com/FallProtection.
Made for
M103-3M 3000 Series Manual rev 11-03-13
DEUS 3300
DEUS 3700

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M DEUS 3000 Serie

  • Página 1 PDF, manual de instrucciones en visit our website: visitez notre site Web : formato PDF, visite nuestro www.3M.com/FallProtection. www.3M.com/FallProtection. sitio web: www.3M.com/FallProtection. Made for M103-3M 3000 Series Manual rev 11-03-13...
  • Página 2 WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions. FAILURE TO HEED Before using this equipment, you must: ANY OF THESE • Read and understand this Instruction Manual. WARNINGS MAY •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ......... 15 Vertical work positioning ..........16 Travel restraint ..............16 © Copyright 2013, DEUS Rescue. DEUS is a registered trademark of DEUS Rescue. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. All rights reserved.
  • Página 4: Special Notices

    sPecIAL notIces • A DEUS 3000 Series controlled descent device is • All DEUS 3000 Series controlled descent devices only part of a complete rescue system. and DEUS ropes must be inspected before each use. • All DEUS 3000 Series controlled descent devices have load limitations.
  • Página 5: Introduction

    For timely manner, we cannot be responsible for product more information on training, contact 3M. These or specification changes and typographical errors. devices must not be used for play, and must not...
  • Página 6: Description Of The Parts Of A Vertical Rescue System

    Carabiner hole WARNING: DEUS Rescue and 3M have carefully selected each component of our escape Back cover and rescue kits to work in conjunction with DEUS descent devices for optimal efficiency and safety.
  • Página 7 DEUS 3000 Series Controlled Descent Devices – Controlled descent devices control the movement of rope during descent or positioning. The purpose of DEUS 3000 Series controlled descent devices is to control the movement of rope either automatically (hands free) or manually using four independent brakes.
  • Página 8: Before Each Use

    BeFoRe eAcH Use Securing the hinged cover on a DEUS 3000 Series controlled descent device Before loading and using a vertical rescue system, WARNING: After threading rope into the check every component of the system, including: device and before using it, the hinged cover 1) anchorage connector, 2) rope, 3) controlled must be secured in the closed position with a descent device, 4) connectors, 5) harness, and...
  • Página 9: Direction Of Rope Travel

    Direction of rope travel After threading rope through a DEUS 3000 Series controlled descent device, descent can be done from either side of the rope because all of the brakes in the device work equally in both directions. “Escape” rigging of a DEUS 3000 Series controlled descent device “Escape”...
  • Página 10: Rescue" Rigging

    “Rescue” rigging of a DEUS 3000 Series controlled descent device “Rescue” rigging “Rescue” rigging means that the DEUS 3000 Series controlled descent device is set up for the rescuer to perform one or more assisted-rescues. This means the descent device is not attached directly to the harness of the person descending.
  • Página 11: Understanding And Using The Four Independent Brakes

    UndeRstAndIng And UsIng tHe FoUR IndePendent BRAkes In deUs 3000 seRIes contRoLLed descent deVIces Disk actuated drum Figure eight brake brake The self-adjusting figure eight brake operates The control dial on automatically. The functional parts of the figure eight brake are the two Euler posts, the sliding cam the DEUS 3000 Series and the anvil.
  • Página 12: Rotate The Frame

    Rotate the frame of the DEUS 3000 Series controlled descent device During descent, grasp the frame of the DEUS 3000 Series controlled descent device and apply rotational torque that would align the centerline of the device with the load-bearing side of the rope. The frame will not noticeably move, but the effect of the torque will reduce the tension applied to the free end of the rope by the sliding cam, which will increase descent...
  • Página 13: Manual Brake

    d) To enable horizontal travel after setting an anchor To travel horizontally after setting an anchor (such as to move across a room with the descent device after securing the anchorage connector to the anchorage), position the DEUS 3000 Series controlled descent device so that both sides of the rope in the device are parallel to the centerline of the frame of the device.
  • Página 14: Uses And Operating Procedures

    Uses And oPeRAtIng PRocedURes Escape c) Move to the point of egress d) Make sure there is no slack in the rope between DEUS Rescue strongly recommends carrying your the anchor and you personal DEUS 3000 Series descent device pre-rigged for “escape”...
  • Página 15: Rescue

    DEUS 3000 Series controlled descent device rigged in parallel with the fall-protection equipment. The 3M and DEUS RTU is ideal for this task. Once the load is transferred, disconnect from the fall-protection equipment and descend in “rescue”...
  • Página 16: Vertical Work Positioning

    When working at height, it is advisable to use a When using a DEUS 3000 Series controlled descent backup safety line whenever possible, such as a 3M device for vertical work positioning in “escape” mode, and DEUS 7300 Back-Up Belay Kit.
  • Página 17 c) With the control dial in the “go” position, manually device to establish a “safe working perimeter, ” and pull rope through the device to establish a “safe then have your partner turn the control dial to the working perimeter, ” and then turn the control dial “stop”...
  • Página 18: Training

    For more information on training contact 3M. wide variety of circumstances – including extreme Ratings and certifications temperature and moisture conditions.
  • Página 19: Ropes

    control of the DEUS 3700 by manually tailing the free Sheath slippage is exacerbated when the rope is end of the rope to further limit the rate of descent, or subjected to sudden stops inside the controlled simply turning the speed control dial for hands-free descent device.
  • Página 20: Wet, Cold, Frozen And Hot Conditions

    “Heat”. or internal damage may have occurred, thus reducing its strength. Call 3M to make Heat arrangments for a factory inspection of your Heat is a natural consequence of controlled descent.
  • Página 21: Care And Maintenance

    Retire the will cause rope fibers to become brittle and device and return it to 3M for factory service. disintegrate. All of these things indicate wear or 3) Check the main body to be sure all bolts are tight.
  • Página 22: Every Year

    If you have user) should remove the unit from service and send doubts, do not use the connection. Check: the unit to 3M or a DEUS-Certified Maintenance 1) Cracks, bends or gates that do not close properly Center for inspection and repair.
  • Página 23: General Information

    If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use the 3M and DEUS Rescue descent device or its accessories.
  • Página 24 3M and DEUS Equipment Usage Log DEUS Model: DEUS Serial Number: Date placed in service: Date Name Comment Load (kg) Descent Number of Descent Cumulative distance descents energy total descent (meters) (joules) energy (joules) (DxExFx10) The Model Number on your DEUS 3000 Series controlled descent device is located on the hinged back panel;...
  • Página 25: Use

    If 3M and DEUS Rescue of new techniques, and incompatibility with other equipment is subjected to extreme conditions equipment.
  • Página 28: La Traduction Française Commence À La

    Les activités donnant lieu à l’utilisation AVERTISSEMENT de cet équipement sont essentiellement dangereuses. Vous êtes responsable de vos actions et de vos décisions. NÉGLIGER L’UN DE CES Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : AVERTISSEMENTS POUR- • Lire et comprendre ce manuel d’instruction. RAIT ENTRAÎNER DES •...
  • Página 29 à la verticale ................ 46 Retenue en déplacement .......... 46 © Copyright 2013, DEUS Rescue. DEUS est une marque déposée de DEUS Rescue. 3M est une marque de commerce de l'entreprise 3M, utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
  • Página 30: Notifications Spéciales

    notIFIcAtIons sPÉcIALes • Un descendeur à vitesse constante DEUS, • Éviter de descendre vers des zones dangereuses série 3000, est seulement l’accessoire d’un système (électriques, thermiques, chimiques, etc.). intégral de sauvetage. • Les descendeurs à vitesse constante DEUS, série 3000, et les cordes DEUS doivent être vérifiés avant •...
  • Página 31: Introduction

    Nous travaillons sans relâche pour actualiser de façon d'information sur la formation, communiquer avec opportune la documentation et le site Web. Dans ces 3M. Ces descendeurs ne sont pas destinés aux conditions, nous déclinons toute responsabilité en cas activités ludiques; ils ne doivent pas être utilisés par de fautes typographiques, ou de modifications des une personne non formée (danger de blessures...
  • Página 32: Description Des Pièces D'un Système De Sauvetage À La Verticale

    à la verticale » est utilisée pour décrire le système qui comprend toutes les pièces énumérées dans le paragraphe précédent. Points d’accès à la AVERTISSEMENT : DEUS Rescue et 3M came coulissante ont choisi avec soin chaque composante de Charnière du couvercle nos trousses d'évacuation et de sauvetage pour...
  • Página 33 Connecteur d’ancrage – Le connecteur d'ancrage Trousse de sauvetage d’appoint – La trousse de raccorde le système de sauvetage vertical au raccord sauvetage d’appoint est un équipement spécial, d’amarrage. Toujours choisir un connecteur d'ancrage utilisé pour lever une personne qui, à la suite d’une approprié.
  • Página 34: Avant Chaque Utilisation

    AVAnt cHAQUe UtILIsAtIon Enclenchement du couvercle à charnière sur un descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000 Avant de charger et d'utiliser un système de AVERTISSEMENT : après avoir enfilé la sauvetage à la verticale, vérifier chaque composant corde dans le descendeur et avant de l'utiliser, du système, y compris : 1) le connecteur d'ancrage, le couvercle à...
  • Página 35: Sens De Déplacement De La Corde

    Sens de déplacement de la corde Une corde qui passe dans un descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000, défile dans les deux sens : on peut donc descendre d’un côté ou de l’autre du dispositif puisque ses freins agissent pareillement dans un sens ou dans l’autre.
  • Página 36: Montage « Sauvetage

    Montage « évacuation » d'un descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000 Montage « Sauvetage » Le montage « évacuation » signifie que le descendeur à vitesse constante DEUS de la série 3000 est mis en place de manière à ce que le sauveteur puisse effectuer un ou plusieurs sauvetages assistés.
  • Página 37: Comprendre Et Utiliser Les Quatre Freins Indépendants

    coMPRendRe et UtILIseR Les QUAtRe FReIns IndÉPendAnts des descendeURs À VItesse constAnte deUs de LA sÉRIe 3000 Frein à tambour à Frein en huit bouton rotatif Le frein en huit autoréglable fonctionne Le bouton rotatif du automatiquement. Les pièces de fonction du frein en huit sont deux axes Euler, la came descendeur à...
  • Página 38: Axer Le Cadre Du Descendeur

    Axer le cadre du descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000 Pendant la descente, saisir et tourner le cadre du descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000, pour aligner son axe sur le côté chargé de la corde (effort en rotation exercé sur l’axe du descendeur).
  • Página 39: Frein Manuel

    d) Pour permettre un déplacement à l’horizontale après avoir fixé un ancrage. Pour se déplacer à l’horizontale après avoir fixé un ancrage (par exemple, pour traverser une pièce avec le descendeur après avoir fixé le connecteur d’ancrage au raccord d’amarrage), placer le descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000, de manière à...
  • Página 40: Utilisations Et Procédures Opérationnelles

    UtILIsAtIons et PRocÉdURes oPÉRAtIonneLLes Évacuation b) Raccorder l'amarrage c) Le déplacer jusqu'au point de sortie Pour une opération d’évacuation, DEUS Rescue conseille vivement de porter son descendeur à d) S'assurer qu'il n'y ait pas de mou dans la corde vitesse constante DEUS, série 3000, monté à l’avance entre l'ancrage et l'utilisateur et prêt à...
  • Página 41: Sauvetage

    é quipement antichute à un descendeur à vitesse constante DEUS, série 3000, monté en parallèle avec cet équipement. Le RTU de DEUS et 3M est parfait pour cette tâche. Une fois la charge transférée, décrocher l’ é quipement antichute et faire descendre en mode «...
  • Página 42: Positionnement De Travail

    DEUS de la série 3000 pour un positionnement de corde de sécurité de surplus lorsque possible, comme travail à la verticale en mode « évacuation », suivre la trousse de contre-assurage DEUS et 3M de la série cette procédure : 7300.
  • Página 43 c) Le bouton rotatif sur « go », faire défiler une c) Le bouton rotatif sur « go », demander à son longueur de corde du descendeur pour établir un collègue qu’il défile manuellement une longueur périmètre de sécurité pour le travail, puis tourner de corde du descendeur pour établir un périmètre de sécurité...
  • Página 44: Limitations, Classements Et Avertissements

    Les normes de sécurité ANSI, CSA et EN limitent à offre des cordes de rechange pour la formation à 2 mètres par seconde la vitesse de descente maximum répétition. 3M conseille en outre d'utiliser pendant des descendeurs à vitesse constante. Le descendeur à la formation un équipement de contre-assurage.
  • Página 45: Cordes

    à vitesse constante DEUS 3700 subissant une charge corde libre pour commencer et maintenir la descente. de 200 kg (440 lb) est de 2,2 mètres par seconde. Nous Toutes les cordes subissent un glissement de gaine. conseillons donc de garder la maîtrise du DEUS 3700 Trop peu de glissement de gaine rend la corde très par un freinage manuel en tirant la corde libre pour raide et inutilisable.
  • Página 46: Conditions Humides, Froides, Gelées, Très Chaudes

    Chaleur alors d’affaiblir la résistance du descendeur. La chaleur est la conséquence nécessaire d’une Appeler 3M pour prévoir une vérification à l'usine descente à vitesse constante. L’ é nergie potentielle du descendeur DEUS, série 3000, s'il subit une retenue dans un corps en hauteur est convertie en chute majeure ou une charge de choc.
  • Página 47: Soin Et Entretien

    UV du soleil deviendront fragiles et Retirer alors le descendeur du service, puis le s’ e ffriteront. Tous ces signes indiquent une usure retourner à DEUS 3M pour une réparation d’usine. ou un endommagement. 3) Vérifier le serrage des boulons du bâti principal.
  • Página 48: Tous Les Ans

    (ou l’utilisateur) doit retirer le descendeur du service et Ne pas utiliser le connecteur en cas de doute. le retourner à 3M ou à un centre de réparation agréé Vérifier : DEUS pour y être vérifié et réparé.
  • Página 49: Renseignements D'ordre Général

    La personne qui utilise de quelque façon les produits de 3M et de DEUS Rescue en accepte tous les risques et la pleine responsabilité en matière de dommage et de blessures, voire de décès. Si vous ne pouvez...
  • Página 50 Journal d’utilisation d’un équipement DEUS et 3M Modèle DEUS : Numéro de série DEUS : Date de la mise en service : Date Commentaire Charge (kg) Descente Nombre de Énergie en Total de distance descentes descente l’énergie en (mètres) (joules)
  • Página 51: Utilisation

    Beaucoup de raisons motivent l’obsolescence d’un produit et, donc, son retrait du service avant la fin Pour prolonger la vie de l’équipement de 3M et de de sa vie utile réelle. Les exemples incluent, mais DEUS Rescue, veiller à le transporter et à l’utiliser sans s'y limiter : les changements dans les normes, avec soin.
  • Página 52: Certificación Nfpa

    Las actividades que involucran el uso de ADVERTENCIA este equipo son inherentemente peligrosas. Usted es responsable de sus propias acciones y decisiones. NO SEGUIR ESTAS Antes de usar este equipo, deberá: ADVERTENCIAS PUEDE • Leer y entender este Manual de instrucciones. PROVOCAR LESIONES •...
  • Página 53 Posicionamiento vertical en el trabajo ....66 Restricción de recorrido ..........66 © Copyright 2013, DEUS Rescue. DEUS es una marca registrada de DEUS Rescue. 3M es una marca comercial de 3M Company que se utiliza bajo licencia en Canadá. Todos los derechos reservados.
  • Página 54: Avisos Especiales

    AVIsos esPecIALes • Un dispositivo de descenso controlado DEUS • Todos los dispositivos de descenso controlado serie 3000 es solamente parte de un sistema DEUS serie 3000 y todas las cuerdas DEUS deben completo de rescate. inspeccionarse antes de cada uso. •...
  • Página 55: Introducción

    3M. Estos dispositivos no deben especificaciones, ni por los errores tipográficos. usarse para jugar y no deben usarlos las personas que no hayan recibido entrenamiento, porque esto Información de contacto para asistencia técnica...
  • Página 56 El término “sistema de rescate vertical” se utiliza para describir el sistema que incluye todas las piezas Orificio del mosquetón enumeradas en el párrafo anterior. ADVERTENCIA: DEUS Rescue y 3M han Tapa posterior seleccionado cuidadosamente cada componente de los juegos de escape y rescate para que trabaje...
  • Página 57 Dispositivos de descenso controlado DEUS serie 3000: los dispositivos de descenso controlado regulan el movimiento de la cuerda durante el descenso o el posicionamiento. El propósito de los dispositivos de descenso controlado DEUS serie 3000 es regular el movimiento de la cuerda de manera automática (manos libres) o manual mediante cuatro frenos independientes.
  • Página 58: Antes De Cada Uso

    Antes de cAdA Uso Asegurar la tapa con bisagra en un dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000 Antes de cargar y usar el sistema de rescate vertical, ADVERTENCIA: Después de enhebrar revise cada componente del sistema, incluidos: 1) el la cuerda en el dispositivo y antes de usarlo, conector de anclaje, 2) la cuerda, 3) el dispositivo de se debe asegurar la tapa con bisagra en la...
  • Página 59: Dirección Del Recorrido De La Cuerda

    Dirección del recorrido de la cuerda Después de introducir la cuerda en el dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000, el descenso se puede realizar de cualquier lado de la cuerda, gracias a que todos los frenos del dispositivo funcionan de igual forma en ambas direcciones.
  • Página 60 Conexión de “rescate” del dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000 Conexión de “rescate” La conexión de “rescate” significa que el dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000 se configura para que el rescatista realice uno o más rescates asistidos. Esto significa que el dispositivo de descenso no se conecta directamente al arnés de la persona que desciende.
  • Página 61: Conexión De "Rescate

    coMPRensIón Y Uso de Los cUAtRo FRenos IndePendIentes en Los dIsPosItIVos de descenso contRoLAdo deUs seRIe 3000 Freno de tambor Freno en forma de ocho activado por una cuña El freno en forma de ocho que se ajusta solo funciona de freno automáticamente.
  • Página 62 Rote el armazón del dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000 Durante el descenso, sostenga el armazón del dispositivo de descenso controlado DEUS 3000 y aplique una fuerza de torsión que pueda alinear la línea central del dispositivo con el extremo de la cuerda que sostiene la carga.
  • Página 63: Freno De Mano

    d) Para permitir el desplazamiento horizontal después de fijar un anclaje Para desplazarse horizontalmente después de fijar un anclaje (por ejemplo, para moverse de un lado a otro de la habitación con el dispositivo de descenso después de asegurar el conector de anclaje al anclaje), ubique el dispositivo de descenso controlado DEUS serie 3000 de forma que ambos lados de la cuerda en el dispositivo estén paralelos a la línea central del armazón del dispositivo.
  • Página 64: Usos Y Procedimientos De Operación

    Usos Y PRocedIMIentos de oPeRAcIón Escape b) Conecte el anclaje. c) Desplácese al punto de salida. DEUS Rescue recomienda enfáticamente llevar su dispositivo personal de descenso DEUS serie 3000 d) Asegúrese de que no haya holgura en la cuerda previamente conectado para “escape” y listo para entre el anclaje y usted.
  • Página 65: Rescate Luego De Una Caída

    DEUS serie 3000 conectado en paralelo con el equipo de protección contra caídas. La RTU de 3M y DEUS es ideal para esta tarea. Cuando la carga se haya transferido, desconéctese del equipo de protección contra caídas y descienda en el...
  • Página 66: Posicionamiento Vertical En El Trabajo

    Conecte el equipo para “escape”; para hacerlo, línea de seguridad de respaldo, como un juego de asegure su dispositivo de descenso controlado amarre de respaldo 7300 de 3M y DEUS. DEUS serie 3000 a su arnés con un conector idóneo.
  • Página 67 b) Conecte el conector de anclaje a un punto de c) Con la perilla de control en la posición “avanzar”, anclaje adecuado. pida a su compañero que hale la cuerda manualmente a través del dispositivo para c) Con la perilla de control en la posición “avanzar”, establecer un “perímetro de trabajo seguro”...
  • Página 68: Limitaciones, Especificaciones Y Advertencias

    DEUS serie 3000 para asegurar el uso apropiado en Descenso de rescate de 2 personas (DEUS 3700 situaciones de emergencia. 3M ofrece cuerdas solamente) de repuesto para entrenamiento repetitivo. 3M Los estándares de seguridad ANSI, CSA y EN limitan siempre recomienda el uso de un amarre de la velocidad de descenso máxima de los dispositivos...
  • Página 69: Cuerdas

    Sin embargo, tenga en mente que la velocidad de En los descensos largos en los que el extremo libre de descenso manos libres y automática del DEUS 3700 la cuerda cuelga sin apoyo alguno, el peso del extremo con cargas superiores probablemente superará el libre de la cuerda funciona como un freno que puede hacer que el descenso sea más lento o se detenga.
  • Página 70: Condiciones Húmedas, Frías, Heladas Y Calientes

    La temperatura de inicio elevada No dude en contactar a 3M si tiene dudas. significa que el calor generado durante el descenso hará que el dispositivo de descenso se caliente más Trayectoria de descenso rápido.
  • Página 71: Cuidado Y Mantenimiento

    Si sometido a una carga de impacto. Quite el tiene dudas, no use la cuerda. Revise: dispositivo de servicio y llévelo a 3M para realizarle mantenimiento de fábrica. 1) La camisa (la cubierta exterior) de la cuerda mediante una inspección visual y táctil.
  • Página 72: Cada Año

    DEUS serie 3000 a un 3M o a un centro de mantenimiento certificado por arnés. Revise las conexiones antes de cada uso. Es DEUS para su inspección y reparación.
  • Página 73: Información General

    Toda persona que use de cualquier manera un producto de 3M y DEUS Rescue asume todos los riesgos y acepta total responsabilidad por cualquier daño o lesión causados, incluida la muerte. Si no puede, o no esta en la posición de asumir esta...
  • Página 74: Registro De Uso Del Equipamiento De 3M Y Deus

    Registro de uso del equipamiento de 3M y DEUS Modelo DEUS: Número de serie DEUS: Fecha de puesta en servicio: Fecha Nombre Comentario Carga (kg) Distancia Cantidad de Energía de Energía de de descenso descensos descenso descenso total (metros) (joules)
  • Página 75: Uso

    DEUS como a las cuerdas que sistema de rescate o seguridad. se utilizan con estos. Para prolongar la vida de su equipo de 3M y DEUS Rescue, se debe tener cuidado al transportarlo y Obsolescencia del producto usarlo. Si el equipo de 3M y DEUS Rescue se somete...
  • Página 76 3M Personal safety division 3M Center Building 235-2W-70 Saint Paul, MN 55144-1000 U.S.A. Technical Assistance Assistance technique Asistencia técnica US: 800-243-4630 Canada: 800-267-4414 www.3M.com/FallProtection www.3M.com/PPESafety...

Este manual también es adecuado para:

Deus 3300Deus 3700

Tabla de contenido