Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE
Owner's Manual
GM-5000T
Mode d'emploi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer GM-5000T

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE Owner’s Manual GM-5000T Mode d’emploi...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Before Using This Product ...... 2 Connecting the Unit ........5 In case of trouble ..........2 Connection Diagram ........6 CAUTION............2 Connecting the Power Terminal ......7 CAUTION............2 Connecting the Speaker Output Terminals ..7 WARNING ............
  • Página 3 2 Ohm Bridged Mode beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when Do NOT install or use your Pioneer ampli- drilling a hole for installation of the amplifier. Be fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or...
  • Página 4 • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Connect the speaker wires to the Connecting the Speaker wires speaker output terminals. The speaker output mode can be two- • Fix the speaker wires securely with the termi- channel (stereo) or one-channel (mono). nal screws.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Example of installation on the floor CAUTION mat or on the chassis • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. 1.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................25.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................9.6 A (4 Ω for two channels) 17.3 A (4 Ω...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Antes de usar este producto ....2 Conexión de la unidad ......5 En caso de desperfectos ........2 Diagrama de conexión ........6 PRECAUCION ..........2 Conexión del terminal de alimentación .... 7 PRECAUCION ..........
  • Página 13 4 ohmios puente de 2 ohmios alimentación al amplificador (el sonido se NO instale o use el amplificador Pioneer detendrá) cuando se produzca una situación anor- mediante la conexión de los cables de las mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) conexión de la alimentación y altavoces.
  • Página 14 RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornil- lador pequeño.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la unidad Conexión del terminal de 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conecte los cables de altavoz al ter- Conexión de los cables de minal de salida de altavoz. altavoces • Fije los cables firmemente utilizando los El modo de salida de altavoces puede ser tornillos para terminales.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación • Realice primero conexiones provisorias y com- pruebe que el amplificador y el sistema operan PRECAUCION adecuadamente. • No lo instale en: • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las —Donde podría lesionar al conductor o a los partes suministradas de la manera especificada.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Alimentación ......................14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 25,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................9,6 A (4 Ω para dos canales) 17,3 A (4 Ω...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ....2 Anschluß der Einheit ........ 5 Im Störungsfall ..........2 Auschlußschema ..........6 VORSICHT ............2 Anschluß der Stromversorgung ......7 VORSICHT ............2 Anschluß der Lautsprecher-Ausgang- WARNUNG ............
  • Página 23 4-Ω-Lautsprecher pro Kanal. Im Störungsfall Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den jeweiligen Pioneer-Vertragshändler oder Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine rufen Sie den Pioneer-Kundenservice an. PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. WARNUNG VORSICHT • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch und Massekabel [RD-223] verwenden.
  • Página 24 • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausges- tatteten Auto-Stereoanlage (Standard- Ausgang 500 mV) auf die Position NOR- MAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören. LPF (Tiefpaßfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluß...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg- • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel kön- ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und nen einen Ausfall der Schutzschaltung verur- Schäden am Gerät zu vermeiden. sachen.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Auschlußschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich) Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Einheit Anschluß der Stromversorgung 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- • Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Klemmenschrauben.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Schließen Sie die Lautsprecher-kabel Anschließen der an die Lautsprecherausgang- Lautsprecherkabel klemmen an. Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann • Die Lautsprecherdrähte fest mit den Zwei-kanal (Stereo) oder Ein-kanal Klemmenschrauben befestigen. (Mono) sein. Schliessen Sie den Klemmenschraube Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Einbau • Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst durch, und stellen Sie sicher, daß der Verstärker VORSICHT und das System sicher funktionieren. • Keinesfalls an Orten einbauen: • Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers —Plätze, an denen sich der Fahrer oder die darauf, daß...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................25,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................9,6 A (4 Ω für zwei Kanäle) 17,3 A (4 Ω...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....2 Raccordement de l’appareil ....5 En cas d’anomalie ..........2 Schéma de raccordement ........6 AVERTISSEMENT .......... 2 Raccordement de la borne d’alimentation ..7 AVERTISSEMENT ..........
  • Página 33 En cas de questions ou de difficultés, con- veuillez consulter le distributeur ou le tacter le revendeur local Pioneer agréé ou centre d’entretien PIONEER le plus appeler le service à la clientèle de Pioneer. proche. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Ne remplacez pas le fusible par un fusible batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui...
  • Página 34 équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica- teur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil AVERTISSEMENT • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de raccordement Fusible (30 A) Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] Passe-câble (vendu séparément) caoutchouté Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 4. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen d’alimentation des vis. Borne de masse (GND) • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Borne d’ali- batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui mentation...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Reliez les câbles de liaisons aux Connexion des câbles des haut- haut-parleurs aux bornes de sortie parleurs vers les haut-parleurs. Le mode de sortie des haut-parleurs peut • Serrez soigneusement les cosses au moyen être à...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Exemple d’installation sur le tapis AVERTISSEMENT de sol ou sur le châssis • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; 1.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Alimentation ........................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................25,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Prima di usare questo prodotto ....2 Come collegare I’unità ......5 In caso di difficotà..........2 Schema di collegamento ........6 PRECAUZIONE ..........2 Come collegare il terminale PRECAUZIONE ..........2 dell’alimentazione ........
  • Página 43 4 Ω. Se l’apparecchio non funziona corretta- In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al mente, rivolgersi al rivenditore o ad un rivenditore autorizzato Pioneer di zona o Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. chiamare l’assistenza tecnica Pioneer. ATTENZIONE PRECAUZIONE •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimen- tazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cam- biare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Schema di collegamento Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Occhiello Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare l’unità Come collegare il terminale 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per dell’alimentazione morsetti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e Terminale GND Terminale il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al Collegamento dei cavi d’altopar- terminale di uscita degli altoparlanti. lanti • Fissare saldamente i cavi con le viti per Il modo di uscita altoparlante può essere a morsetti.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione • Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi ve- rificare se l’amplificatore ed il sistema funzionano PRECAUZIONE in modo adeguato. • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: • Per ottenere una installazione appropriata, utiliz- —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i zare le parti fornite nel modo specificato.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................25,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................9,6 A (4 Ω per due canali) 17,3 A (4 Ω...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........2 Aansluiten van het toestel ...... 5 Bij problemen ............ 2 Aansluitschema ..........6 WAARSCHUWING ........2 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ..7 WAARSCHUWING ........2 Verbinden van de luidspreker- WAARSCHUWING ........
  • Página 53 Als u vragen of opmerkingen hebt, neem tioneert. dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd Pioneer verdeler of bel de klantendienst van Pioneer. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Vervang de zekering in geen geval door één met een hoger vermogen of hogere...
  • Página 54 • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uit- gangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uit- gangsniveau van de auto-stereo.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 4. Sluit de draden aan. • Zet de draden stevig met de schroeven van de spanningsaansluitpunt aansluitingen vast. Spannings- GND aarde-aansluiting • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode aansluitpunt accu- en aardedraad [RD-223].
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verbind de luidsprekerdraden met Aansluiten van de luidspreker- de luidsprekeruitgangsaansluiting. draden • Zet de luidsprekerdraden goed met de De uitgangsfunctie voor de luidspreker schroeven van de aansluiting vast. kan voor twee kanalen (stereo) of een Aansluitpuntschroef kanaal (mono) worden ingesteld.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie • Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren WAARSCHUWING werken. • Niet installeren op: • Na het installeren van de versterker, moet u con- —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers troleren dat het reservewiel, de krik en het gereed- zou kunnen verwonden wanner de auto plot-...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Spanningsbron ..................14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................25,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................9,6 A (4 Ω voor twee kanalen) 17,3 A (4 Ω...
  • Página 62 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2004 Pioneer Corporation.