7
Turn pressure down. Turn
prime valve horizontal.
7
Réduire la pression, mettre
la vanne d'amorçage en
position horizontale.
7
Baje la presión. Gire la
válvula de cebado hasta
la posición horizontal.
7
Reduza a pressão. Coloque
a válvula de segurança na
horizontal.
311016B
8
Disengage spray gun trigger
safety.
8
Déverrouiller la gâchette.
8
Desenganche el seguro del
gatillo de la pistola de pulve-
rización.
8
Desengate o dispositivo de
segurança do gatilho da
pistola.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço
9
Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger
gun and increase fluid
pressure slowly until pump
runs smoothly.
9
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique
mis à la terre. Actionner le
pistolet et augmenter lente-
ment la pression du produit
jusqu'à ce que la pompe
démarre en douceur.
9
Mantenga la pistola contra
una lata metálica de lavado
conectada a tierra. Dispare la
pistola y aumente lentamente
la presión de fluido hasta
que la bomba funcione
suavemente.
9
Encoste a pistola a um balde
de lavagem metálico com
ligação terra. Accione
a pistola e aumente lenta-
mente a pressão do líquido
até que a bomba funcione
suavemente.
Inspect fittings for leaks. Do not
stop leaks with your hand or a rag!
If leaks occur, turn sprayer OFF
immediately. Do Pressure Relief
1 - 4 on page 21. Tighten leaky
fittings. Repeat Startup, 1 - 6. If no
leaks, continue to trigger gun until
system is thoroughly flushed.
Proceed to 7.
Contrôler l'étanchéité des
raccords. Ne pas arrêter une fuite
avec la main ou un chiffon! En
cas de fuite, ARRÊTER le pulvéri-
sateur immédiatement. Effectuer
les opérations de Décompres-
sion 1 à 4, page 21. Resserrer
les raccords non étanches.
Répéter les opérations de démar-
rage 1 à 6. S'il n'y a plus de fuite,
continuer à actionner le pistolet
jusqu'à ce que le pulvérisateur
soit bien rincé. Passer au point 7.
Nota: Inspeccione los racores en
busca de fugas. ¡No detenga las
fugas con la mano o con un trapo!
Si hubiera fugas, Apague inme-
diatamente el pulverizador. Lleve
a cabo el Procedimiento de
descompresión 1 - 4. en la
página 21. Apriete los racores que
tenían. Repita el procedimiento
de Puesta en marcha, 1 - 6. Si no
hubiera fugas, siga disparando la
pistola hasta que el sistema esté
bien lavado. Proceda al paso 7.
Verifique se há fugas nos
encaixes. Não impeça as fugas
com a mão nem com um pano!
Caso haja fugas, DESLIGUE
(OFF) imediatamente o equipa-
mento. Efectue a Descom-
pressão 1 - 4 na página 21.
Aperte os encaixes que tiverem
fugas. Repita o procedimento de
Colocação em serviço, 1 - 6. Caso
não se verifiquem fugas, continue
a accionar a pistola até o sistema
estar minuciosamente lavado.
Avance para 7.
15