Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

L 1506 VR
L 1710 FRA
L 3309 FR
L 3410 FR
L 3410 VR
LE 14–7 125 INOX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex L 1710 FRA

  • Página 1 L 1506 VR L 1710 FRA L 3309 FR L 3410 FR L 3410 VR LE 14–7 125 INOX...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3 Winkelschleifer Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Página 4 Schleifen, Sandpapierschleifen, führen. Arbeiten mit Drahtbürsten und Verwenden Sie keine beschädigten  Trennschleifen (mur L 1710 FRA/L Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR) jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Schleifscheiben auf Absplitterungen und ...
  • Página 5 Winkelschleifer Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht   tung. Verwenden Sie je nach Anwendung laufen, während Sie es tragen. Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Ihre Kleidung kann durch zufälligen Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Kontakt mit dem sich drehenden Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutz- Einsatzwerkzeug erfasst werden und das handschuhe oder Spezialschürze, die...
  • Página 6 Winkelschleifer Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest montierte Schleifscheibe, die über die  und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Ebene des Schutzhaubenrandes Arme in eine Position, in der Sie die hinausragt, kann nicht ausreichend Rückschlagkräfte abfangen können. abgeschirmt werden. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, Die Schutzhaube muss sicher am ...
  • Página 7 Winkelschleifer Meiden Sie den Bereich vor und hinter der Zerreißen der Schleifblätter oder zum  rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Rückschlag führen. Trennscheibe im Werkstück von sich Besondere Sicherheitshinweise zum wegbewegen, kann im Falle eines Polieren (nur L 1506 VR/LE 14–7 125 Rückschlags das Elektrowerkzeug mit INOX): der sich drehenden Scheibe direkt auf...
  • Página 8 Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und 2011/65/EU. Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Verantwortlich für technische Unterlagen: Organisation der Arbeitsabläufe. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D VORSICHT! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Gehörschutz tragen. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Página 9 Winkelschleifer Technische Daten Gerätetyp Winkelschleifer Max. Schleifwerkzeug-Ø Schleifwerkzeugdicke 1–6 Aufnahmebohrung 22,23 Spindelgewinde Drehzahl 1/min 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Bemessungsdrehzahl 1/min 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Leistungsaufnahme 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V) (1200) (1300) (1010)
  • Página 10 Winkelschleifer Auf einen Blick Gebrauchsanweisung In dieser Anleitung werden verschiedene WARNUNG! Elektrowerkzeuge beschrieben. Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Die Darstellung kann im Detail vom Netzstecker ziehen. erworbenen Elektrowerkzeug abweichen. Vor der Inbetriebnahme Bitte Ausklappseiten am Winkelschleifer auspacken und auf Ende dieser Anleitung Vollständigkeit der Lieferung und ausklappen.
  • Página 11 Winkelschleifer Abdeckung am Handgriff um 180° bis laufen lassen. Auf Unwuchten und  zum Einrasten drehen (1.). Vibrationen kontrollieren. Der Anhalteschlüssel liegt frei. Winkelschleifer ausschalten.  Bild  Ein- und Ausschalten Spindelarretierung drücken und  Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten gedrückt halten (2.). Bild ...
  • Página 12 Zum Austausch nur Originalteile des je härter, desto langsamer. Herstellers verwenden. Bei Verwendung Weitere Informationen über die Produkte von Fremdfabrikaten erlöschen die des Herstellers unter www.flex-tools.com. Garantieverpflichtungen des Herstellers. Durch die hinteren Lufteintrittsöffnungen kann das Kohlenfeuer während des Gebrauchs beobachtet werden.
  • Página 13 Schäden, die durch unsachgemäße Hersteller autorisierte Kundendienst- Verwendung oder in Verbindung mit werkstatt ausführen lassen. Produkten anderer Hersteller verursacht Ersatzteile und Zubehör wurden. Weiteres Zubehör, insbesondere Schleif- werkzeuge, den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 14 Angle grinder Contents For your safety Symbols used in this manual ..14 WARNING! Symbols on the power tool ... 14 Before using the angle grinder, please read For your safety .
  • Página 15 L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ wires. If power tool or accessory is L 3410 VR only: dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
  • Página 16 Angle grinder Position the cord clear of the spinning control over kickback or torque reaction  accessory. If you lose control, the cord during start-up. The operator can control may be cut or snagged and your hand or torque reactions or kickback forces, if arm may be pulled into the spinning proper precautions are taken.
  • Página 17 Angle grinder Always use undamaged wheel flanges Use extra caution when making a “pocket   that are of correct size and shape for your cut” into existing walls or other blind areas. selected wheel. Proper wheel flanges The protruding wheel may cut gas or water support the wheel thus reducing the pipes, electrical wiring or objects that can possibility of wheel breakage.
  • Página 18 2006/42/EC, 2011/65/EU. However if the tool is used for different Responsible for technical documents: applications, with different accessories FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D or poorly maintained, the vibration emission Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr may differ. This may significantly decrease the exposure level over the total working period.
  • Página 19 Angle grinder Technical specifications Machine type Angle grinder Max. grinding tool Ø Grinding tool thickness 1–6 Shaft thread 22.23 Spindle thread Speed r.p.m. 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Rated speed r.p.m. 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Power input 1200...
  • Página 20 Angle grinder Overview Instructions for use Different electric power tools are described WARNING! in these instructions. Before carrying out any work on the angle The illustrated electric power tool may differ grinder, always pull out the mains plug. in detail from the one which you purchased. Before switching on the power tool Please fold out the pages Unpack the angle grinder and check that...
  • Página 21 Angle grinder Attaching/changing the tool Test run Insert the mains plug into the socket. Pull out the mains plug.   Switch on the angle grinder with Attach the sanding disc  the switch rocker (without engaging it) Remove the handle from the power ...
  • Página 22 – Adjust the feed to the material which is to be cut: – the harder the material, the slower the feed. For further information on the manufactu- rer’s products go to www.flex-tools.com.
  • Página 23 Repairs may be carried out by an authorised product with products from other customer service centre only. manufacturers. Spare parts and accessories For other accessories, in particular grinding tools, see the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 24 Meuleuse d’angle Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....24 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..24 Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, veuillez Pour votre sécurité...
  • Página 25 ( L 1710 FRA / L 3309 FR / L 3410 FR / Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.  L 3410 VR uniquement ) : Avant chaque utilisation examiner les Il faut utiliser cet outil électroportatif...
  • Página 26 Meuleuse d’angle proches de vous, loin du plan de l’outil Ne pas faire fonctionner l’outil électrique  installé en train de tourner. en le portant sur le côté. Les accessoires endommagés seront Un contact accidentel avec l’accessoire normalement détruits pendant cette de rotation pourrait accrocher vos vête- période d’essai.
  • Página 27 Meuleuse d’angle Maintenir fermement l’outil électrique se du plan de la lèvre du protecteur ne  et placer votre corps et vos bras pour peut pas être protégée de manière vous permettre de résister aux forces appropriée. de rebond. Toujours utiliser une poignée Le protecteur doit être solidement fixé...
  • Página 28 Meuleuse d’angle Évitez la zone située devant et derrière Les disques de ponçage qui dépassent  le disque de tronçonnage en rotation. du plateau peuvent provoquer des bles- sures, ils peuvent se bloquer, se déchirer Lorsque vous déplacez le disque et provoquer un recul brutal.
  • Página 29 Responsables de la documentation de sécurité supplémentaires, dont par technique : exemple : Maintenance de l’outil électrique FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D et des outils installés, maintien des mains Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr au chaud, organisation des séquences de travail.
  • Página 30 Meuleuse d’angle Données techniques Type d’appareil Meuleuse d’angle Ø max. de l’outil de meulage Epaisseur de l’outil de meulage 1–6 Alésage réceptacle 22,23 Filetage de broche Vitesse tr / 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Vitesse de marche nominale tr / 7100 11700...
  • Página 31 Meuleuse d’angle Vue d’ensemble Instructions d’utilisation Cette notice d’instructions décrit différents AVERTISSEMENT ! modèles d’outils portatifs. Avant d’effectuer tous travaux sur la meu- Dans le détail, les illustrations peuvent leuse d’angle, débranchez la fiche mâle différer de l’appareil acheté. de la prise de courant. Veuillez dépliez les volets Avant la mise en service illustrés situés en fin de...
  • Página 32 Meuleuse d’angle Fixer / Changer l’outil Fixer le papier abrasif ou le changer Débranchez la fiche mâle de la prise Figure   de courant. Centrez le papier abrasif sur le plateau  auto-agrippant et appuyez. Monter le disque abrasif Effectuez un essai de marche pour Détachez la poignée de l’appareil ...
  • Página 33 PRUDENCE ! Vous trouverez des informations avancées Risque de blessures ! sur les produits du fabricant à l’adresse Portez des gants de protection. www.flex-tools.com. Débranchez la fiche mâle de la prise  de courant. Maintenance et nettoyage Figure ...
  • Página 34 SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com...
  • Página 35 Smerigliatrice angolare Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....35 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio... . . 35 Prima di usare la smerigliatrice angolare, Per la vostra sicurezza.
  • Página 36 (solo L 1710 FRA/L 3309 Non impiegare utensili danneggiati.  FR/L 3410 FR/L 3410 VR): Prima di ogni utilizzo controllare i porta-...
  • Página 37 Smerigliatrice angolare Indossare l’equipaggiamento protettivo di appoggio, causando così la perdita  personale. A seconda dell’impiego, del vostro controllo sull’elettroutensile. usare la protezione integrale per il viso, Non tenere l’elettroutensile in funzione  la protezione per gli occhi oppure occhiali durante il trasporto.
  • Página 38 Smerigliatrice angolare Afferrare saldamente l’elettroutensile Un disco abrasivo montato in modo non  e assumere con il corpo e le braccia corretto che sporge dal piano del bordo una posizione, nella quale sia possibile della cuffia di protezione non può essere intercettare le forze di contraccolpo.
  • Página 39 Smerigliatrice angolare Avvertenze di sicurezza speciali Mantenersi a distanza dalla zona avanti  e dietro al disco da taglio in rotazione. per la smerigliatura con carta vetrata: Quando muovete il disco da taglio nel Non usare fogli abrasivi sovradimensio-  pezzo con movimento in allontanamento nati, ma seguire le indicazioni del produt- dal vostro corpo, in caso di un rimbalzo...
  • Página 40 2011/65/UE. la durata del lavoro. Il responsabile della documentazione tecnica: Per un’esatta stima della sollecitazione FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D da vibrazioni si devono considerare anche Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr i tempi, nei quali l’apparecchio è spento oppure è in funzione, ma non è effettiva- mente impiegato.
  • Página 41 Smerigliatrice angolare Dati tecnici Tipo di apparecchio Smerigliatrice angolare Max. Ø utensile di rettifica Spessore utensile di rettifica 1–6 Foro di montaggio 22,23 Filettatura del mandrino Giri rpm. 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Numero giri nominale rpm.
  • Página 42 Smerigliatrice angolare Guida rapida Istruzioni per l’uso In questo libretto di istruzioni sono descritti PERICOLO! diversi elettroutensili. La rappresentazione Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice grafica può differire nei dettagli dall’elettro- angolare, estrarre la spina d’alimentazione. utensile acquistato. Prima della messa in funzione Aprire la pagina a risvolto Disimballare la smerigliatrice angolare alla fine di questo libretto...
  • Página 43 Smerigliatrice angolare Fissare/sostituire l’utensile Prova di funzionamento Inserire la spina d’alimentazione nella Estrarre la spina d’alimentazione.   presa. Montare la mola Accendere la smerigliatrice angolare  Smontare l’impugnatura dall’apparec-  con l’interruttore a bilico (senza arres- chio mediante rotazione in senso tarlo) e tenere la smerigliatrice in fun- antiorario.
  • Página 44 Durante il periodo di garanzia, non svitare – quanto più duro, tanto più lentamente. le viti sulla testa ingranaggi. Altre informazioni sui prodotti del produttore In caso d’inosservanza si estinguono www.flex-tools.com. i doveri di garanzia del produttore.
  • Página 45 Il costruttore ed il suo rappresentante non duttore. rispondono di danni causati da uso improprio o Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi in combinazione con prodotti di altri produttori. consultare il nostro sito: www.flex-tools.com...
  • Página 46 Amoladora angular Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....46 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 46 Leer antes de utilizar la amoladora angular Para su seguridad .
  • Página 47 (exclusivamente L 1710 FRA/ control sobre el aparato. L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR): No use útiles dañados. Antes de cada uso ...
  • Página 48 Amoladora angular Usar equipo de protección personal. La herramienta de aplicación puede  Utilice protección facial integral, protec- entrar en contacto con la superficie ción para los ojos o gafas protectoras de asiento, lo que lleva a la pérdida según la aplicación. de control sobre el equipo.
  • Página 49 Amoladora angular Un contragolpe es la consecuencia de La cobertura de protección debe estar  un uso incorrecto o deficiente de la herra- montada firmemente en la herramienta mienta eléctrica. Puede evitárselo mediante eléctrica y estar ajustada de modo medidas preventivas, según se describe de lograr un máximo de seguridad.
  • Página 50 Amoladora angular Evitar la zona que se encuentra delante del plato de amolar, pueden ser causa  y detrás del disco tronzador. de lesiones, bloqueos, el rasgado de las hojas de lija o contragolpes. Si se mueve el disco tronzador aleján- dose del operario durante el proceso Advertencias de seguridad especiales de tronzado, puede ocurrir que la herra-...
  • Página 51 2011/65/UE. de la totalidad del tiempo de trabajo. Responsable de la documentación técnica: Implemente medidas de seguridad adicio- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D nales para la protección del operario, antes Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herra- mientas eléctricas y de aplicación, mante-...
  • Página 52 Amoladora angular Datos técnicos Tipo de equipo Amoladora angular Diámetro máximo de la herra- mienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta 1–6 amoladora Perforación del alojamiento 22,23 Rosca husillo Número de revoluciones r.p.m. 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Velocidad de giro nominales...
  • Página 53 Amoladora angular De un vistazo Indicaciones para el uso En estas instrucciones se describen ¡ADVERTENCIA! diferentes herramientas eléctricas. Antes de realizar cualquier trabajo en la La representación puede diferir en detalles amoladora, desconectar el enchufe de red. de la herramienta eléctrica adquirida. Antes de la puesta en marcha Rogamos rebatir las pági- Desembalar la amoladora angular y contro-...
  • Página 54 Amoladora angular Sujetar/cambiar la herramienta Sujetar o cambiar el papel amolador Desconectar el enchufe de red. Figura   Asentar el papel amolador den forma Montaje del disco amolador  centrada sobre el plato abrojo y presio- Quitar la manija del equipo, girando ...
  • Página 55 A fin de una adaptación a la tarea a realizar, ducto por parte del fabricante, visitando la cubierta de protección puede posicio- el sitio www.flex-tools.com. narse de modo manual en 12 puntos de traba sobre los 360°. Mantenimiento y cuidado ¡CUIDADO!
  • Página 56 Entregar la amoladora a un taller de servicio en la homepage: a clientes autorizado por el fabricante. www.flex-tools.com Engranaje Exclusión de la garantía NOTA No aflojar los tornillos en la cabeza del El fabricante y su representante no asumen engranaje durante el período de garantía.
  • Página 57 Rebarbadora Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....57 AVISO! Símbolos no aparelho ....57 Antes da utilização da rebarbadora, ler: Para sua segurança .
  • Página 58 Nunca usar ferramenta danificadas. Antes  de cada utilização deverá controlar as e rectificar (só na L 1710 FRA/L 3309 ferramentas de trabalho, e verificar se por FR/L 3410 FR/L 3410 VR): exemplo os discos abrasivos apresentam Esta ferramenta eléctrica pode...
  • Página 59 Rebarbadora o aparelho funcionar com a rotação Nunca pousar o aparelho antes da ferra-  máxima durante um minuto. As menta estar completamente parada. ferramentas danificadas partem-se na A ferramenta em rotação pode entrar em maioria das vezes durante este tempo de contacto com a superfície de assento, teste.
  • Página 60 Rebarbadora da ferramenta eléctrica. Ele pode ser suficientemente protegidos e não são evitado através de medidas de precaução seguros. adequadas, conforme descrito a seguir. Rebolos acotovelados devem ser  Manter a ferramenta eléctrica bem presa montados de modo que a sua superfície ...
  • Página 61 Rebarbadora Indicações de segurança especiais Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o esforço a que este está para lixar com lixa de papel: sujeito e a sua tendência para encravar Não utilizar folhas de lixa sobredimensio-  ou bloquear e, assim, a possibilidade nadas, mas sim, seguir as indicações de um contragolpe ou o quebrar do fabricante sobre as dimensões das...
  • Página 62 Para uma estimativa exacta da carga das Responsável pela documentação técnica: vibrações, devem, também, ser considera- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dos os tempos, durante os quais o aparelho Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr está desligado ou, embora estando a fun- cionar, não está, de facto, em utilização.
  • Página 63 Rebarbadora Características técnicas Tipo do aparelho Rebarbadora Ø máx. da ferramenta abrasiva Espessura da ferramenta 1–6 abrasiva Furo do porta ferramentas 22,23 Rosca do veio Rotações 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Número de rotações nominal 7100 11700 11000 11700...
  • Página 64 Rebarbadora Panorâmica da máquina Instruções de utilização Neste manual são descritas várias ferra- AVISO! mentas eléctricas. As representações gráfi- Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- cas podem divergir da ferramenta eléctrica dora, desligue a ficha da tomada. adquirida no que diz respeito a detalhes. Antes da colocação em É...
  • Página 65 Rebarbadora Fixar/substituir ferramenta Fixar ou substituir a folha de lixa Desligar a ficha da tomada. Figura   Assentar e apertar a folha de lixa Montar o disco de lixar  centrada contra o prato auto-aderente. Desmontar o punho do aparelho, ...
  • Página 66 – quanto mais duro, mais lento. Mais informações sobre os produtos Ajustar a capa de protecção do fabricante no site www.flex-tools.com. É possível ajustar a capa de protecção ao trabalho a ser executado, regulando-a, Manutenção e tratamento sem a ferramenta, através de 12 posições...
  • Página 67 Peças de reparação e acessórios Para mais acessórios, principalmente ferra- mentas abrasivas, consulte o catálogo do fabricante. Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 68 Haakse slijpmachine Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....68 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap..68 Lees voor het gebruik van de haakse Voor uw veiligheid .
  • Página 69 Algemene waarschuwingen voor kunnen tot het verlies van de controle leiden. slijpen, schuren, borstelen en door- Gebruik geen beschadigde inzetgereed- slijpen (alleen L 1710 FRA/L 3309 FR/  schappen. Controleer voor het gebruik L 3410 FR/L 3410 VR): altijd inzetgereedschappen zoals Dit elektrische gereedschap is te ge- ...
  • Página 70 Haakse slijpmachine Draag indien van toepassing een stof- Laat het elektrische gereedschap niet  masker, een gehoorbescherming, lopen terwijl u het draagt. werkhandschoenen of een speciaal Uw kleding kan door toevallig contact schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes met het draaiende inzetgereedschap tegenhoudt.
  • Página 71 Haakse slijpmachine Houd het elektrische gereedschap goed Gebogen slijpschijven moeten zodanig   vast en breng uw lichaam en uw armen gemonteerd worden dat hun in een positie waarin u de terugslag- slijpoppervlak niet boven de rand van de krachten kunt opvangen. beschermkap uit steekt.
  • Página 72 Haakse slijpmachine Bijzondere veiligheidsvoorschriften Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoeligheid voor schuurwerkzaamheden met voor kantelen of blokkeren en daardoor schuurpapier de mogelijkheid van een terugslag Gebruik geen schuurbladen met te grote  of breuk van het slijptoebehoren. afmetingen, maar houd u aan de voor- Mijd de omgeving voor en achter ...
  • Página 73 Verantwoordelijk voor technische de trillingsbelasting moeten ook de tijden documentatie: in aanmerking worden genomen waarin het FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr wel loopt, maar niet feitelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
  • Página 74 Haakse slijpmachine Technische gegevens Machinetype Haakse slijpmachine Max. Ø slijpgereedschap Dikte slijpgereedschap 1–6 Opnameboorgat 22,23 Schroefdraad uitgaande as Toerental o.p.m. 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nominaal toerental o.p.m. 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Opgenomen vermogen 1200 1400 1010...
  • Página 75 Haakse slijpmachine In één oogopslag Gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing worden ver- WAARSCHUWING! schillende elektrische gereedschappen Trek voor alle werkzaamheden aan beschreven. Details van de afbeeldingen de haakse slijpmachine de stekker kunnen afwijken van het door u gekochte uit het stopcontact. elektrische gereedschap.
  • Página 76 Haakse slijpmachine Gereedschap bevestigen/ Schuurpapier bevestigen of wisselen vervangen Afbeelding  Trek de stekker uit de contactdoos. Schuurpapier gecentreerd op de steun-   schijf met klithechting leggen en vast- Slijpschijf monteren drukken. Neem de handgreep van de machine  Laat het inzetgereedschap proefdraaien ...
  • Página 77 – Hoe harder het materiaal, hoe langzamer toerental automatisch totdat het gereed- u naar voren beweegt. schap voldoende is afgekoeld. Zie www.flex-tools.com voor meer infor- matie over de producten van de fabrikant. Verstel de beschermkap Voor de aanpassing aan de werktaak...
  • Página 78 Explosietekeningen en onderdelenlijsten Geef de haakse slijpmachine vervolgens af vindt u op onze website: bij een door de fabrikant erkende klanten- www.flex-tools.com service. Machinekop Uitsluiting van aansprakelijkheid LET OP Draai de schroeven op de machinekop De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst tijdens de garantietijd niet los.
  • Página 79 Vinkelsliber Indhold For din egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....79 ADVARSEL! Symboler på apparatet....79 Læs følgende før vinkelsliberen benyttes For din egen sikkerheds skyld .
  • Página 80 Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, trådbørster og skærearbejde (kun kontrollér, om det er beskadiget, eller L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ anvend et ubeskadiget indsatsværktøj. L 3410 VR:): Når indsatsværktøjet er kontrolleret og Dette elværktøj skal anvendes som sliber, sat på...
  • Página 81 Vinkelsliber Tilbageslag og tilsvarende sikkerheds- Udsættes du for kraftig støj i længere tid, kan du lide høretab. henvisninger Sørg for at andre personer opholder sig  Tilbageslag er en pludselig reaktion, som i sikker afstand af dit arbejdsområde. skyldes, at et roterende indsatsværktøj, Enhver, der betræder arbejdsområdet, f.eks.
  • Página 82 Vinkelsliber Vær særlig forsigtig ved arbejder i om- Anvend altid ubeskadigede spænde-   råder som f.eks. hjørner, skarpe kanter flanger i rigtig størrelse og form til den osv. Det skal forhindres, at indsatsværk- valgte slibeskive. tøjet slår tilbage fra arbejdsemnet og Egnede flanger støtter slibeskiven sætter sig fast.
  • Página 83 Vinkelsliber Støj og vibration Arbejdsemnet skal støttes på begge sider af skæreskiven, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. BEMÆRK Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“  Værdierne for det A-vægtede støjniveau i forhåndenværende vægge eller andre samt de samlede svingningsværdier områder, der ikke kan ses.
  • Página 84 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. ningsaffald! Ansvarlig for det tekniske dossier: I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D om gamle elektriske og elektroniske appa- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr rater og omsætning til national ret skal udtjente elværktøjer samles separat og tilføres miljøvenlig genbrug.
  • Página 85 Vinkelsliber Tekniske data Apparattype Vinkelsliber Slibeværktøjets max. Ø Slibeværktøjets tykkelse 1–6 Styrehul 22,23 Spindelgevind Omdrejningstal omdr./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nominelt omdrejningstal omdr./ 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Optagen effekt 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V)
  • Página 86 Vinkelsliber Oversigt Brugsanvisning I nærværende vejledning beskrives for- ADVARSEL! skellige elværktøjer. Træk altid netstikket ud før der arbejdes Beskrivelsen kan afvige i detaljerne fra den på vinkelsliberen. købte maskine. Inden ibrugtagning Se fold-ud-siderne bagest Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, i denne vejledning. om leveringen er komplet eller om den er blevet beskadiget under transporten.
  • Página 87 Vinkelsliber Fastgørelse/skift af værktøj Prøvekørsel Sæt netstikket i stikkontakten. Træk netstikket ud.   Tænd vinkelsliberen med vippekontak- Montering af slibeskiven  ten (uden indgreb) og lad vinkelsliberen Tag håndtaget af sliberen ved at dreje  løbe ca. 30 sekunder. Kontrollér den for det imod uret.
  • Página 88 Skruerne på gearhovedet må ikke løsnes – Tilpas fremskydningen af materialet, i garantiperioden. der bearbejdes; Ved tilsidesættelse af dette bortfalder – jo hårdere, desto langsommere. fabrikantens garantiforpligtelser. Videre informationer om producentens pro- dukter findes under www.flex-tools.com.
  • Página 89 Fabrikanten og dennes repræsentant hæfter Eksplosionstegninger og reservedelslister ikke for skader opstået som følge af usagkyn- findes på vores hjemmeside: dig anvendelse eller i forbindelse med produkt- www.flex-tools.com er fra andre fabrikanter.
  • Página 90 Vinkelsliper Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler....90 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 90 Før bruk av vinkelsliperen må...
  • Página 91 Dersom elektroverktøyet skillesliping (kun L 1710 FRA/ eller innsatsverktøyet faller ned, L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR): kontrollér om det har tatt skade, eller Dette elektroverktøyet skal brukes som...
  • Página 92 Vinkelsliper Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhets- Dersom du blir utsatt for sterk støy i lang tid, kan dette føre til tap av hørselen. henvisninger Pass på at andre personer blir holdt  Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på sikker avstand fra arbeidsområdet. som oppstår når et dreiende innsatsverktøy, Enhver som kommer innenfor arbeids- som f.eks.
  • Página 93 Vinkelsliper Det roterende innsatsverktøyet har lett Bruk ingen slitte slipeskiver fra større  for å klemme fast ved hjørner, skarpe elektroverktøy. kanten eller når det kastes tilbake. Slipeskiver for større elektroverktøy Dette forårsaker at du mister kontrollen er ikke utlagt for det høye turtallet eller at det oppstår et tilbakeslag.
  • Página 94 Vinkelsliper Støy og vibrasjon Vær særlig forsiktig ved “lommesnitt”  som foretas i vegger eller andre områder hvor man ikke har innsikt. HENVISNING Kutteskiven som skjærer inn kan treffe Verdiene for det A-vurderte støynivået på gass- eller vannledninger, elektriske såsom de samlete svingningsverdiene ledninger eller andre objekter og kan finnes i tabellen “Tekniske data”.
  • Página 95 2011/65/EU. 2012/19/EU om avhending av elektrisk Ansvarlig for tekniske dokumenter: og elektronisk gammelt utstyr og omsetting FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D av nasjonal rett, må brukte elektriske Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr verktøy samles separat og avhendes på en miljøvennlig måte.
  • Página 96 Vinkelsliper Tekniske data Apparattype Vinkelsliper Max. slipeverktøy-Ø Tykkelse på slipeverktøy 1–6 Opptaksboring 22,23 Spindelgjenge Turtall o/min 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nominelt turtall o/min 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Effektopptak 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V) (1200)
  • Página 97 Vinkelsliper Et overblikk Bruksanvisning I denne veiledningen blir forskjellige ADVARSEL! elektroverktøy beskrevet. Før alle arbeider med vinkelsliperen Framstillingen kan avvike i detalj fra må strømkabelen trekkes ut. det elektroverktøyet som du har kjøpt. Før ibruktaking Vennligst klaff ut sidene Pakk ut vinkelsliperen og kontroller på...
  • Página 98 Vinkelsliper Festing/skift av verktøy Prøveløp Stikk støpselet inn i stikkontakten. Støpselet trekkes ut.   Slå på vinkelsliperen med bryteren Montering av slipeskive  (uten å låse den fast) og la vinkel- Ta av håndtaket ved å dreie det imot ...
  • Página 99 Reparasjoner må utelukkende utføres Videre informasjoner om produktene av et kundeserviceverksted som er autori- fra produsenten finnes under sert av produsenten. www.flex-tools.com. Reservedeler og tilbehør Vedlikehold og pleie Videre tilbehør, særlig slipeverktøy finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjonstegninger og lister for reserve- ADVARSEL! deler finnes på...
  • Página 100 Vinkelslipmaskin Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....100 VARNING! Symboler på maskinen... . . 100 Läs igenom och beakta: För din säkerhet .
  • Página 101 ( endast L 1710 FRA/ gå en minut med högsta varvtal. L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR Skadade insatsverktyg bryts oftast redan Detta elverktyg är avsett för användning under denna testtid.
  • Página 102 Vinkelslipmaskin Brottstycken från arbetsstycket eller Därigenom accelererar ett okontrollerat elverktyg vid det blockerande stället avbrutna insatsverktyg kan flyga omkring i motsatt riktning till insatsverktygets och förorsaka personskador även utanför rotationsriktning. det direkta arbetsområdet. Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blocke- Håll maskinen under arbete endast ...
  • Página 103 Vinkelslipmaskin Särskilda säkerhetsanvisningar för Undvik området framför och bakom  der roterande kapskivan. slipning och kapning Om du rör kapskivan i arbetsstycket från Använd uteslutande för denna maskin  dig, kan elverktyget med den roterande godkända slipverktyg och det för dessa skivan vid backslag slungas direkt verktyg avsedda sprängskyddet.
  • Página 104 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Den i denna bruksanvisning angivna sväng- Ansvarig för tekniska underlag: ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D standardiserad mätmetod och kan användas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr för jämförelse av elverktyg med varandra.
  • Página 105 Vinkelslipmaskin Tekniska data Maskintyp Vinkelslipmaskin Max Ø slipverktyg Tjocklek slipverktyg 1–6 Fästöppning 22,23 Spindelgänga Varvtal 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Märkvarvtal 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Upptagen effekt 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V) (1200) (1300) (1010)
  • Página 106 Vinkelslipmaskin Översikt Bruksanvisning I denna bruksanvisning beskrivs flera olika VARNING! elverktyg. Framställningen kan i detalj Dra ur nätkontakten före alla åtgärder avvika från det köpta elverktyget. på vinkelslipmaskinen. Vik ut utvikssidan i slutet Före i drifttagning av bruksanvisningen. Packa upp vinkelslipmaskinen och kontrol- lera om leveransen är komplett och utan transportskador.
  • Página 107 Vinkelslipmaskin Montering/byte av verktyg Till- och frånkoppling Dra ut nätkontakten. Kort drift utan spärr  Montera slipskiva Bild  Ta av handtaget genom att vrida Tillkoppling: För vippkontakten framåt   det moturs. och håll fast den där. Vrid handtagets skydd 180° tills det Frånkoppling: Släpp vippkontakten.
  • Página 108 – ju hårdare material desto långsammare. Reparation får endast utföras av en kundt- Ytterligare information om tillverkarens jänstverkstad som är auktoriserad av till- verkaren. produkterna på www.flex-tools.com. Reservdelar och tillbehör Underhåll och skötsel För vidare tillbehör, se tillverkarens kataloger. Explosionsritningar och reservdelslistor VARNING! återfinns på...
  • Página 109 Kulmahiomakone Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....109 VAROITUS! Symbolit koneessa ....109 Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahioma- Turvallisuusasiaa .
  • Página 110 Jos sähkötyökalu tai kanssa ja katkaisuhiontaa varten vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto. (vain L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto- L 3410 VR): työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta- Tämä...
  • Página 111 Kulmahiomakone Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu- voimakkaalle melulle altistuminen saattaa vaikuttaa heikentävästi kuuloon. usohjeet Varmista, että muut henkilöt pysyvät  Takapotku on koneen äkillinen reaktio, riittävän kaukana työalueelta. jonka aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee hiomalaikan, hiomalautasen, teräsharjan käyttää...
  • Página 112 Kulmahiomakone kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai Älä käytä kuluneita hiomalaikkoja, jotka  saadessaan kimmokkeen. Tämä ovat kuuluneet isompiin aiheuttaa takapotkun tai kone riistäytyy sähkötyökaluihin. hallinnasta. Suurempien sähkötyökalujen hioma- Älä käytä ketju- tai hammastettua laikat eivät sovellu pienempien sähkö-  sahanterää. työkalujen suuremmille kierrosluville, Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein ja ne voivat murtua.
  • Página 113 Kulmahiomakone Melu ja tärinä Materiaaliin uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takapotkun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin OHJE tai muihin kohteisiin. Katso A-painotettu melutaso ja tärinän Erityiset hiekkapaperihiontaa koskevat kokonaisarvot taulukosta »Tekniset tiedot«. turvallisuusohjeet: Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin Älä käytä liian suuria hiomakiekkoja, EN 60745 mukaan.
  • Página 114 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D aansaattavien kansallisten säädösten Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkö- työkalut kerätä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötykäyttöpisteeseen.
  • Página 115 Kulmahiomakone Tekniset tiedot Konetyyppi Kulmahiomakone Hiomalaikan max. Ø Hiomalaikan paksuus 1–6 Kiinnitysreikä 22,23 Karan kierre Kierrosnnopeus r/min 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nimellinen kierrosluku r/min 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Ottoteho 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V)
  • Página 116 Kulmahiomakone Kuva koneesta Käyttöohjeet Tämä ohjekirja on tarkoitettu erityyppisille VAROITUS! sähkötyökaluille. Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina Kuvauksessa saattaa olla hankkimastasi ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia sähkötyökalusta poikkeavia kohtia. töitä. Käännä esiin ohjekirjan Ennen käyttöönottoa lopussa olevat kuvasivut. Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
  • Página 117 Kulmahiomakone Työkalun kiinnitys/vaihto Koekäyttö Pane pistotulppa pistorasiaan. Irrota pistotulppa pistorasiasta.   Käynnistä kulmahiomakone käynnistys- Hiomalaikan kiinnitys  kytkimestä (ilman lukitustoimintoa) Irrota käsikahva koneesta kääntämällä  ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. kahvaa vastapäivään. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai Käännä...
  • Página 118 Toimita kulmahiomakone valmistajan varo värähtelyä. valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. – Sovita syöttönopeus työstettävään materiaalin sopivaksi: Vaihteisto – mitä kovempi materiaali, sitä hitaampi OHJE syöttöliike. Älä avaa vaihteistopään ruuveja koneen Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, osoitteesta www.flex-tools.com. valmistajan myöntämä takuu raukeaa.
  • Página 119 Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalai- tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti kat, valmistajan tuote-esitteestä. voida käyttää. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa kotisivuiltamme: vahingoista, joiden syynä on epäasiallinen www.flex-tools.com käyttö tai käyttö yhdessä muiden valmistajien tuotteiden kanssa.
  • Página 120 Γωνιακός λειαντήρας Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..120 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 120 Πριν τη χρήση του γωνιακού λειαντήρα Για...
  • Página 121 υποδοχής της φλάντζας. Τα εργαλεία για εργασίες με συρματόβουρτσες και εφαρμογής, τα οποία δεν ταιριάζουν για εργασίες κοπής ( μόνο L 1710 FRA/ ακριβώς στην άτρακτο λείανσης του L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR ηλεκτρικού μηχανήματος, προξενούν Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να...
  • Página 122 Γωνιακός λειαντήρας σωπα που βρίσκονται κοντά στο μηχάνη- Κρατάτε το τροφοδοτικό καλώδιο  μα από το επίπεδο του περιστρεφόμενου μακριά από περιστρεφόμενα εργαλεία εργαλείου εφαρμογής και εκτελέστε μία εφαρμογής. δοκιμαστική λειτουργία του μηχανήματος Αν τυχόν χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- διάρκειας...
  • Página 123 Γωνιακός λειαντήρας Έτσι επιταχύνεται το μη ελεγχόμενο ηλεκτρικό Δουλεύετε με ιδιαίτερη προσοχή στην  μηχάνημα αντίθετα προς την κατεύθυνση περιοχή γωνιακών, αιχμηρών ακμών περιστροφής του εργαλείου εφαρμογής στο κτλ. Εμποδίζετε τον εκσφενδονισμό και σημείο μπλοκαρίσματος. το μάγκωμα των εργαλείων εφαρμογής Αν...
  • Página 124 Γωνιακός λειαντήρας Τα σώματα λείανσης επιτρέπεται Σε περίπτωση που εμπλακεί ο δίσκος   να χρησιμοποιούνται μόνο για τις συνι- κοπής ή διακόψετε εσείς την εργασία, στώμενες δυνατότητες εφαρμογής. απενεργοποιήστε το μηχάνημα και Για παράδειγμα: Μη λειάνετε ποτέ κρατήστε το σε ηρεμία, μέχρι να ακινη- με...
  • Página 125 Γωνιακός λειαντήρας ΠΡΟΣΟΧΗ! Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για για τη στίλβωση (μόνο L 1506 VR/ νέα μηχανήματα. Στην καθημερινή χρήση LE 14–7 125 INOX): αλλάζουν οι τιμές θορύβων και κραδασμών. Μην αφήνετε τμήματα του προφυλακτή- ...
  • Página 126 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: στα οικιακά απορρίμματα! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών και μηχανημάτων και την εφαρ- μογή...
  • Página 127 Γωνιακός λειαντήρας Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής Γωνιακός λειαντήρας Μέγιστη διάμετρος λειαντικού εργαλείου Πάχος λειαντικού εργαλείου 1–6 Οπή υποδοχής 22,23 Σπείρωμα ατράκτου Αριθμός στροφών 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– óôñ./ 6200 10000 6700 ëåðôü Ονομαστικός αριθμός στροφών óôñ./ 7100 11700 11000 11700 11700...
  • Página 128 Γωνιακός λειαντήρας Με μια ματιά Οδηγίες χρήσης Στις παρούσες οδηγίες περιγράφονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! διαφορετικά ηλεκτρικά εργαλεία. Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό Η απεροκόνιση μπορεί να αποκλίνει στις λειαντήρα τραβάτε το φις από την πρίζα. λεπτομέρειες από το ηλεκτρικό εργαλείο Πριν...
  • Página 129 Γωνιακός λειαντήρας Στερέωση/Αλλαγή εργαλείου Εικόνα  Βιδώστε τον δίσκο αυτοπρόσφυσης στη Τραβήξτε το φις από την πρίζα.   φορά των δεικτών του ρολογιού επάνω Συναρμολόγηση δίσκου λείανσης στην άτρακτο και σφίξτε τον με το χέρι. Πάρτε τη χειρολαβή από τη συσκευή ...
  • Página 130 – όσο σκληρότερο, τόσο αργότερα. να ρυθμίζεται σε 12 θέσεις κουμπώματος στις 360°. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα του κατασκευαστή στην ΠΡΟΣΟΧΗ! ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com. Κίνδυνος τραυματισμού! Φοράτε προστατευτικά γάντια. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Συντήρηση και φροντίδα ...
  • Página 131 να ισχύουν πλέον οι υποχρεώσεις Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαν- παροχής εγγύησης του κατασκευαστή. τικές πληροφορίες: Από τα οπίσθια ανοίγματα εισόδου αέρα www.flex-tools.com μπορείτε να παρατηρείτε κατά τη χρήση τη φλόγα στα καρβουνάκια. Αποκλεισμός ευθύνης Σε περίπτωση μεγάλης φλόγας θέτετε τον...
  • Página 132 Szlifierka kątowa Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . . 132 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 132 Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej Dla własnego bezpieczeństwa .
  • Página 133 Nie wolno stosować żadnych uszkodzo- drucianych i przecinania ściernicą ( tylko  nych narzędzi. Przed każdym użyciem L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ należy skontrolować oprzyrządowanie, L 3410 VR np. ściernice pod kątem odprysków Niniejsze narzędzie elektryczne prze- i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem ...
  • Página 134 Szlifierka kątowa następnie włączyć urządzenie i pozo- lub zetknięcia się z nim, a dłoń lub ręka stawić pracujące na najwyższej liczbie użytkownika może zostać wciągnięta obrotów na czas jednej minuty. przez obracające się narzędzie lub urzą- dzenia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej podczas takiej próby.
  • Página 135 Szlifierka kątowa może się zaczepić lub zablokować, Narzędzia tego typu powodują często co spowoduje wyłamanie się tarczy uderzenie zwrotne lub utratę kontroli nad lub uderzenie zwrotne urządzenia. urządzeniem. Tarcza szlifierska porusza się wtedy Szczególne wskazówki bezpieczeń- w kierunku użytkownika albo w przeciwnym, stwa przy szlifowaniu i przecinaniu: zależnie od kierunku obrotu tarczy w miejs- Stosować...
  • Página 136 Szlifierka kątowa Nie wolno stosować zużytych tarcz Duże obrabiane przedmioty mogą się  wygiąć pod wpływem ciężaru własnego. szlifierskich z większych narzędzi elektrycznych. Materiał przeznaczony do obróbki musi być podparty po obydwóch stronach Tarcze szlifierskie do większych narzędzi tarczy i to zarówno w pobliżu linii tnącej elektrycznych nie nadają...
  • Página 137 2006/42/WE, 2011/65/UE. rzeczywisty poziom drgań może odbiegać Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: od podanych wartości. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Może to znacznie zwiększyć obciążenie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr drganiami w całkowitym czasie pracy. W celu dokładnego określenia rzeczywis- tego obciążenia drganiami należy uwzględ-...
  • Página 138 Szlifierka kątowa Dane techniczne Typ urządzenia Szlifierka kątowa Maks. Ø narzedzia szlifierskiego mm Grubość narzędzia szlifierskiego mm 1–6 Otwór uchwytowy 22,23 Gwint wrzeciona Prędkość obrotowa obr./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Znamionowa prędkość obr./ 7100 11700 11000 11700 11700...
  • Página 139 Szlifierka kątowa Opis urządzenia Instrukcja obsługi W tej isntrukcji opisane są różne narzędzia OSTRZEŻENIE! elektryczne. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Rysunki mogą różnić się szczegółami prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę od nabytego narzędzia elektrycznego. z gniazdka sieciowego. Proszę otworzyć składane Przed uruchomieniem kartki na końcu tej instrukcji.
  • Página 140 Szlifierka kątowa Mocowanie/wymiana narzędzia Rysunek  Talerz wsporczy z rzepami przykręcić Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.   na wrzeciono w kierunku zgodnym Montaż tarczy szlifierskiej z ruchem wskazówek zegara. Z urządzenia zdjąć uchwyt prowadzący  Mocowanie lub wymiana papieru ściernego poprzez wykręcenie w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Página 141 12 sko- Wyczerpujące informacje o wyrobach kach na 360°. naszej firmy można uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zranienia! Używać rękawic ochronnych Przegląd, konserwacja Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Página 142 Rysunek wybuchowy i listę części zamien- pochodzenia powoduje wygaśnięcie nych można znaleźć na naszej stronie zobowiązania gwarancyjnego producenta. internetowej: Poprzez tylne otwory wentylacyjne może www.flex-tools.com być widoczny płomień powstający na szczotkach węglowych podczas pracy Wyłączenie z odpowiedzialności urządzenia. W przypadku wystąpienia silnego płomienia należy natychmiast Producent nie odpowiada za szkody i stracone wyłączyć...
  • Página 143 Sarokcsiszoló Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . . 143 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..143 Mielőtt használná ezt a sarokcsiszolót, olvassa Az Ön biztonsága érdekében.
  • Página 144  használni. Vizsgálja meg minden egyes drótkefével végzett munkákhoz és használat előtt a betétszerszámokat: daraboláshoz (csak az L 1710 FRA/ ellenőrizze, nem pattogzotte le és nem L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR): repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy Ezt az elektromos szerszámot csiszoló-...
  • Página 145 Sarokcsiszoló Személyi védőfelszerelést kell viselni. Soha ne működtesse az elektromos   Az alkalmazásnak megfelelően viseljen szerszámot, miközben hordozza. teljes arcvédőt, szemvédőt vagy védő- A készülék megragadhatja az Ön ruháját szemüveget. a forgó betétszerszámmal történő Amennyiben szükséges, viseljen por- véletlen érintkezés következtében, maszkot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy és a szerszám a testébe fúródhat.
  • Página 146 Sarokcsiszoló használja a kiegészítő fogantyút, hogy A védőbúrát biztonságosan kell fel-  a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb szerelni az elektromos kéziszerszámra ellenőrzése legyen a visszacsapó erők és úgy kell beállítani, hogy az a lehető vagy reakciós nyomatékok felett. legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető...
  • Página 147 Sarokcsiszoló Különleges biztonsági útmutatások rúgás esetén az elektromos szerszám a forgó koronggal közvetlenül Ön felé a polírozáshoz (csak az L 1506 VR/ lökődhet. LE 14–7 125 INOX): Amennyiben a vágótárcsa megszorul,  Ne engedjen laza részeket a polírozó  vagy Ön megszakítja a munkát, kapc- burkolathoz, ez különösen vonatkozik solja ki az elektromos szerszámot, a rögzítő...
  • Página 148 2011/65/EU irányelvek rendelkezései VIGYÁZAT! szerint. 85 dB(A) hangnyomás fölött hallásvédőt A műszaki dokumentációkért felelő személy: kell hordani. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 16.02.2017...
  • Página 149 Sarokcsiszoló Műszaki adatok Készülék típusa Sarokcsiszoló Csiszolószerszám max. Ø Csiszolószerszám vastagsága 1–6 Befogó furat 22,23 Orsómenet Fordulatszám ford./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– perc 6200 10000 6700 Névleges fordulatszám ford./ 7100 11700 11000 11700 11700 8600 perc Teljesítményfelvétel 1200 1400 1010 1400...
  • Página 150 Sarokcsiszoló Az első pillantásra Használati útmutató A jelen útmutató különféle elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámok leírását tartalmazza. A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka Az ábrázolás részleteiben eltérhet a előtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. megvásárolt elektromos szerszámtól. Üzembe helyezés előtt Kérjük, hogy a jelen útmu- Csomagolja ki a sarokcsiszolót, és ellen- tató...
  • Página 151 Sarokcsiszoló A szerszám rögzítése/cseréje Csiszolópapír rögzítése vagy cseréje Húzza ki a hálózati dugaszt.  ábra  A csiszolópapírt központosan helyezze Csiszolótárcsa felszerelése  a tépőzáras tányérra és nyomja rá. Vegye le a kézi fogantyút az óramutató  Próbajáratást kell végezni, hogy a szer- járásával ellentétes irányban forgatva.
  • Página 152 A hajtásfejen lévő csavarokat a garancia – minél keményebb, annál lassabb legyen. időtartama alatt ne csavarja ki. A gyártómű termékeiről a www.flex- Ennek figyelmen kívül hagyása esetén tools.com címen talál további tudnivalókat. megszűnnek a gyártó cég garanciális...
  • Página 153 A gyártó cég és a képviselője nem felel azokért talál. a károkért, amelyek a készülék szakszerűtlen Robbantott rajzok és pótalkatrész- alkalmazása miatt vagy más gyártó cégek jegyzékek honlapunkon találhatók: termékeivel kapcsolatban következnek be. www.flex-tools.com...
  • Página 154 Úhlová bruska Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....154 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....154 Před použitím úhlové...
  • Página 155 šení, smirkování, k pracem s drátěnými nebo zlomené dráty. Když elektrické kartáči a dělení (pouze L 1710 FRA/ nářadí nebo vložný nástroj spadne, L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR): zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo Toto elektrické...
  • Página 156 Úhlová bruska Oči se mají chránit před odletujícími Nepoužívejte žádné vložné nástroje,  cizími tělesy, která vznikají při různých které vyžadují kapalné chladicí aplikacích. Maska proti prachu nebo prostředky. ochranná dýchací maska musí filtrovat Použití vody nebo jiných chladicích pro- prach vznikající...
  • Página 157 Úhlová bruska Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, Vhodné příruby podpírají brusný kotouč  ostrých hran atd. Zabraňte tomu, aby se a snižují tak nebezpečí jeho prasknutí. vložné nástroje od obrobku odrazily Příruby pro rozbrušovací kotouče se a zaseknuly. mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče.
  • Página 158 Úhlová bruska Hlučnost a vibrace Buďte zejména opatrní u “řezů kapso-  vitého tvaru” do stávajících stěn nebo jiných oblastí, do kterých není vidět. UPOZORNĚNÍ Zanořující se řezný kotouč může při Hodnoty hladiny hluku jakož i celkovou řezání do plynových nebo vodovodních hodnotu vibrací, vyhodnocené...
  • Página 159 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. do domovního odpadu! Zodpovědný za technické podklady: Podle evropské směrnice 2012/19/EU FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D o elektrických a elektronických použitých Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr spotřebičích a její realizace do národního práva se použité elektrické nářadí musí...
  • Página 160 Úhlová bruska Technické údaje Typ nářadí Úhlová bruska Max. Ø brusného nástroje Tloušťka brusného nástroje 1–6 Úložná díra 22,23 Závit na vřetenu Otáčky ot./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Jmenovité otáčky ot./ 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Příkon...
  • Página 161 Úhlová bruska Na první pohled Návod k použití V tomto návodu budou popsána různá VAROVÁNÍ! elektrická nářadí. Před veškerými pracemi na úhlové brusce Zobrazení se mohou v detailech lišit vytáhněte síťovou zástrčku. od zakoupeného elektrického nářadí. Před uvedením do provozu Rozevřete prosím vyklápěcí...
  • Página 162 Úhlová bruska Upnutí/výměna nástroje Upevnění nebo výměna brusného papíru Vytáhněte síťovou zástrčku. Obrázek   Položte a přitlačte vystředěný brusný Montáž brusného kotouče  papír na talíř se suchým zipem. Odmontujte rukojeť z nářadí otáčením  Proveďte zkušební chod, abyste proti směru otáčení...
  • Página 163 UPOZORNĚNÍ – Netlačte, nevychylujte, nekmitejte. Během záruční doby nepovolujte šrouby – Přizpůsobení posuvu opracovávanému na hnací hlavě. Při nedodržení zaniknou materiálu: záruční závazky výrobce. – čím je tvrdší, tím pomaleji. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com.
  • Página 164 Další příslušenství, zejména brusné Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, nástroje, si převezměte z katalogu výrobce. které byly způsobeny neodborným použitím Rozložená schémata a seznamy náhrad- nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobců. ních dílů najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com...
  • Página 165 Uhlová brúska Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....165 VAROVANIE! Symboly na náradí ....165 Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: Pre Vašu bezpečnosť...
  • Página 166 (iba L 1710 FRA/ nomerne, silne vibrujú a môžu viesť L 3309 FR/L 3410 FR/L 3410 VR:): k strate kontroly.
  • Página 167 Uhlová brúska Poškodené pracovné nástroje väčšinou Nenechajte nikdy elektrické náradie  v tejto testovacej dobe puknú. bežať pri jeho nosení. Noste osobné ochranné pomôcky. Náhodným kontaktom s rotujúcim pra-  Používajte podl’a spôsobu použitia celot- covným nástrojom sa môže zachytiť Váš várovú...
  • Página 168 Uhlová brúska najväčšiu kontrolu síl spätného rázu chrániť obsluhujúcu osobu pred úlom- alebo reakčných momentov pri rozbehu. kami materiálu, pred náhodným kontak- tom s brúsnym telesom ako aj pred iskra- Obsluhujúca osoba môže vhodnými mi, ktoré by mohli zapáliť odev preventívnymi opatreniami ovládať...
  • Página 169 Uhlová brúska Pokial’ je rezný kotúč v obrobku, Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabráň-   elektrické náradie znova nezapínajte. te tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená Nechajte rezný kotúč najskôr dosiahnuť kefa mohli dotýkať. Tanier a hrncové kefy plné...
  • Página 170 EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. VAROVANIE! Zodpovednosť za technické podklady: Odstránením sieťového kábla urobte FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D doslúžené náradie nepoužitel’ným. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ...
  • Página 171 Uhlová brúska Technické údaje Typ náradia Uhlová brúska Max. Ø brúsneho nástroja Hrúbka brúsneho nástroja 1–6 Úložný otvor 22,23 Závit na vretene Otáčky ot./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Menovitý počet obrátok ot./ 7100 11700 11000 11700 11700 8600...
  • Página 172 Uhlová brúska Na prvý pohl’ad Návod na použitie V tomto návode budú popísané rôzne VAROVANIE! elektrické náradia. Pred všetkými prácami na uhlovej brúske Zobrazenia sa môžu v detailoch líšiť od vytiahnite sieťovú zástrčku. zakúpeného elektrického náradia. Pred uvedením do prevádzky Roztvorte prosím vyklá- Vybal’te uhlovú...
  • Página 173 Uhlová brúska Upevnenie/výmena nástroja Upevnenie alebo výmena brúsneho papiera Vytiahnite sieťovú zástrčku. Obrázok   Vystredený brúsny papier položte Montáž brúsneho kotúča  na tanier so suchým zipsom a pritlačte. Odmontujte rukoväť z náradia otáčaním  Vykonajte skúšobný chod, aby ste skon- proti smeru otáčania hodinových ...
  • Página 174 – Netlačte, nevychyl’ujte, nekmitajte. Prevodovka – Prispôsobenie posuvu opracovávanému UPOZORNENIE materiálu: Počas záručnej doby neuvol’ňujte skrutky – čím je tvrdší, tým pomalšie. na hnacej hlave. Pri nedodržaní zaniknú Ďalšie informácie o produktoch výrobcu záručné záväzky výrobcu. na www.flex-tools.com.
  • Página 175 Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu nástroje, si preberte z katalógu výrobcu. zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené Výkresy zostavy a zoznamy náhradných neodborným použitím alebo v spojení s výrob- dielov nájdete na našej webovej stránke: kami iných výrobcov. www.flex-tools.com...
  • Página 176 Nurgalihvija Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....176 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....176 Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi Teie ohutuse heaks .
  • Página 177 (ainult L 1710 FRA/L 3309 FR/ või murdunud traatide suhtes. Kui L 3410 FR/L 3410 VR): elektritööriist või tarvik kukub maha, Käesolevat elektritööriista on võimalik kontrollige üle, ega see ei ole viga...
  • Página 178 Nurgalihvija Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema töötamisel tekkiva tolmu eest. Pöörleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traat- Pikemat aega müra käes töötamise harja vms) kinnijäämise või kiilumise taga- tagajärjel võib tekkida kuulmiskadu. järjel tekib äkilise reaktsioonina tagasilöök. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed Blokeerumisel seiskub pöörlev tarvik järsult.
  • Página 179 Nurgalihvija Täiendavad konkreetsed ohutus- Ärge kasutage ketiga või hammastega  saelehte. abinõud abrasiivlihvimisel Nende tarvikute kasutamisel tekib sage- Vältige lõikeketta kinnikiilumist või liiga  damini tagasilöök või kontrolli kaotamine tugevalt surumist lõikekettale. seadme üle. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Konkreetsed ohutusabinõud lihvimisel Liiga tugevalt lõikekettale surumine ja abrasiivlõikamisel kiirendab selle kulumist, see võib kerge-...
  • Página 180 Nurgalihvija Müra- ja vibratsioon Eriohutusnõuded liivapaberiga lihvimiseks Ärge kasutage liiga suuri lihvkettaid,  MÄRKUS vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste A-sageduskorrektsiooniga mürataseme suuruse kohta antud juhistest. väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Lihvkettad, mis ulatuvad üle lihvtalla on antud tabelis „Tehnilised andmed“. serva, võivad põhjustada vigastusi, Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud need võivad kinni kiiluda, puruneda...
  • Página 181 Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: elektroonikaseadmete jäätmete ja selle FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi ning anda need keskkonnasäästlikku jäätmete taaskasutamisele.
  • Página 182 Nurgalihvija Tehnilised andmed Seadmetüüp Nurgalihvija Max lihvketta Ø Lihvketta paksus 1–6 Kinnitusava 22,23 Spindli keere Pöörded p/min 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nimipöörded p/min 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Võimsustarve 1200 1400 1010 1400 1400 1400 110 V) (1200)
  • Página 183 Nurgalihvija Ülevaade Kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatakse erinevaid HOIATUS! elektritööriistu. Kujutatud detailid võivad Enne igasuguseid töid nurklihvija juures erineda ostetud seadme detailidest. tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Võtta lahti piltidega lehe- Enne kasutuselevõttu küljed juhendi lõpus. Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrol- lida, et komplekt on täielik ning transporti- misel ei ole tekkinud mingeid kahjustusi.
  • Página 184 Nurgalihvija Tarviku kinnitamine/vahetamine Proovikäivitus Panna pistik pistikupessa. Tõmmata võrgupistik välja.   Lülitada nurklihvija lülitiga sisse Lihvketta paigaldamine  (ilma lukustamata) ja lasta nurklihvijal Keerata käepide vastupäeva seadme  u 30 sekundit käia. küljest maha. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide Keerata katet käepideme juures 180°, ...
  • Página 185 Reduktor – Etteannet kohandada töödeldava MÄRKUS materjaliga: Ajamimehhanismi pea juures olevaid – mida tugevam materjal, seda kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. aeglasemalt. Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja Muud informatsiooni tootja toodete kohta garantii oma kehtivuse. leiate aadressil www.flex-tools.com.
  • Página 186 Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, toodet kasutada. on tootja kataloogides. Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, Joonised ja varuosade nimekirjad leiate mis on tekkinud vale kasutamise või teiste meie kodulehelt: tootjate toodete kasutamise tagajärjel. www.flex-tools.com...
  • Página 187 Kampinis šlifuoklis Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....187 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....187 Prieš...
  • Página 188 šepečius– ar jų abrazyviniais pjovimo diskais darbus vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios. Jei elektrinis įrankis arba (tik L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ darbinis įrankis nukrenta ant žemės, L 3410 VR): patikrinkite, ar jis nepažeistas, arba Šį...
  • Página 189 Kampinis šlifuoklis Jei numatyta, naudokite respiratorių, Nenaudokite darbinių įrankių, skirtų  klausos apsaugą, apsaugines pirštines darbui su aušinimo skysčiu. ar specialią prijuostę, kuri nesudarytų Naudodami vandenį arba kitus skystus sąlygų kontaktui su mažomis abrazyvo aušinimo skysčius, galite gauti elektros ar šlifuojamos medžiagos dalelėmis. smūgį.
  • Página 190 Kampinis šlifuoklis Nenaudokite pjovimo grandinių arba Visada naudokite nepažeistas tvirtinimo   dantytų pjūklelių. junges, kurių dydis ir forma tinka Jūsų pasirinktam šlifavimo diskui. Tokie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba sunkiau pavyksta suval- Tinkamos jungės paremia šlifavimo dyti elektrinį įrankį. diskus ir sumažina šlifavimo diskų...
  • Página 191 Kampinis šlifuoklis Triukšmas ir vibracija Ypač atsargūs būkite pjaudami ”kišeni-  nius pjūvius“ esančiose sienose arba kitose nematomose srityse. NURODYMAS Nusileidžiantis pjovimo diskas gali sukelti A koreguoto triukšmo lygio vertės bei atatranką, pjaudamas dujotiekio arba bendrosios virpesių lygio vertės nurodytos vandentiekio vamzdžius, elektros laidus lentelėje „Techniniai duomenys “.
  • Página 192 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. į buitinių atliekų konteinerius! Už techninę dokumentaciją atsakingas: Pagal Europos Sąjungos direktyvą FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Nr. 2012/19/ES dėl senų elektros ir elektro- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ninių įrankių ir pagal šalies vidaus įstatymus pasenę elektriniai įrankiai turi būti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktų...
  • Página 193 Kampinis šlifuoklis Techniniai duomenys Įrankio tipas Kampinis šlifuoklis Didžiausias disko skersmuo Šlifuoklio diskai 1–6 Disko kiaurymės skersmuo 22,23 Suklio sriegis Sukimosi greitis aps./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– 6200 10000 6700 Nominalus sūkių skaičius aps./ 7100 11700 11000 11700 11700 8600 Imama galia...
  • Página 194 Kampinis šlifuoklis Bendras įrankio vaizdas Nurodymai dirbant Šioje instrukcijoje aprašyti įvairūs elektriniai ĮSPĖJIMAS! įrankiai. Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techni- Kai kuriomis smulkmenomis atvaizdas nio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką gali skirtis nuo įsigyto elektrinio įrankio. iš elektros tinklo lizdo. Atverskite atverčiamuosius Prieš...
  • Página 195 Kampinis šlifuoklis Įrankio tvirtinimas/keitimas Bandomoji eiga Įkiškite šakutę į lizdą. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo.   Įjunkite šlifuoklį jungikliu (trumpalaikiam Šlifavimo disko montavimas  darbo režimui, be fiksacijos) ir leiskite Nuimkite nuo įrankio rankeną, sukdami  jam pasisukti apie 30 s tuščiąja veika. ją...
  • Página 196 – Postūmio greitis priklauso nuo pjauna- Neatsukinėkite pavaros galvutės sraigtų mos medžiagos kietumo: garantiniu laikotarpiu. – kuo kietesnė medžiaga, tuo lėčiau reikia Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo vesti diską. garantiniai įsipareigojimai negalios. Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com.
  • Página 197 Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite Gamintojas ir jo atstovai neatsako už gamintojo kataloge. nuostolius, atsiradusius dėl naudojimo ne Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių pagal paskirtį arba kartu su kitų gamintojų sąrašus rasite mūsų pagrindiniame gaminiais. puslapyje: www.flex-tools.com...
  • Página 198 Leņķslīpmašīna Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli....198 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . . 198 Pirms leņķslīpmašīnas izmantošanas Jūsu drošībai .
  • Página 199 (tikai L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/ slīpēšanas pamatnē nav vērojamas L 3410 VR): plaisas un vai stiepļu suku veidojošās Šis elektroinstruments jāizmanto kā...
  • Página 200 Leņķslīpmašīna Ja nepieciešams, nēsājiet putekļu Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli  masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus uzliesmojošu materiālu tuvumā. vai speciālu priekšautu, kas aizsargā Dzirksteles var šos materiālus Jūs no slīpēšanas un materiāla sīkajām aizdedzināt. daļiņām. Neizmantojiet izmantojamos instrumen-  Acis jāaizsargā no lidojošiem tus, kuriem nepieciešami šķidri dzesē- svešķermeņiem, kuri rodas dažādu šanas līdzekļi.
  • Página 201 Leņķslīpmašīna Izvairieties ar savu ķermeni no vietas, Aizsargapvalkam jāaizsargā apkalpojošā  kurā elektroinstruments atsitiena laikā persona no atlūzām un nejauša kontakta tiek virzīts. ar abrazīvo materiālu. Atsitiens virza elektroinstrumentu Abrazīvos materiālus drīkst izmantot tikai  virzienā, kas ir pretējs slīpripas iekeiktajām izmantošanas iespējām.
  • Página 202 Leņķslīpmašīna Neieslēdziet elektroinstrumentu Ja tiek ieteikts aizsargapvalks,   no jauna, kamēr tas atrodas sagatavē. tad nodrošiniet, lai aizsargapvalks Ļaujiet griezējdiskam vispirms sasniegt un stiepļu suka nesaskartos. pilnu apgriezienu skaitu, pirms griezuma Šķīvjveida un katlu suku diametrs var uzmanīgas turpināšanas tālāk. tikt palielināts ar piespiešanas spiediena un centrbēdzes spēka palīdzību.
  • Página 203 EN 60745 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, Skaņas spiedienam pārsniedzot 85 dB(A), 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: jānēsā skaņas aizsargu. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Norādījumi par likvidēšanu BRĪDINĀJUMS! Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla kabeli.
  • Página 204 Leņķslīpmašīna Tehniskā informācija Ierīces modelis Leņķslīpmašīna Maks. slīpēšanas instrumenta Ø mm Slīpēšanas instrumenta biezums mm 1–6 Stiprinājuma urbums 22,23 Darbvārpstas vītne Apgriezienu skaits apgr./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– min. 6200 10000 6700 Nominālais griešanās ātrums apgr./ 7100 11700 11000 11700 11700...
  • Página 205 Leņķslīpmašīna Īss apskats Lietošanas noteikumi Šajā instrukcijā aprakstīti dažādi elektro- BRĪDINĀJUMS! instrumenti. Attēli detaļās var atšķirties Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu no iegādātā elektroinstrumenta. uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Atveriet, lūdzu, atlokāmās Pirms ekspluatācijas lapas šīs instrukcijas Izpakojiet leņķslīpmašīnu, pārbaudiet piegā- beigās.
  • Página 206 Leņķslīpmašīna Instrumenta nostiprināšana/ Slīppapīra piestiprināšana vai nomaiņa mainīšana  attēls Atvienojiet kontaktdakšu. Uzlieciet slīppapīru centrēti uz līpšķīvja   un piespiediet. Slīpripas uzmontēšana Veiciet izmēģinājuma palaišanu, lai pār-  Noņemiet no ierīces rokturi, griežot  baudītu instrumentu centrālo nostiprinā- to pretēji pulksteņa rādītāju virzienam. jumu.
  • Página 207 – Nespiediet, nesašķiebiet, nesvārstiet. NORĀDĪJUMS! – Pielāgojiet padevi apstrādājamam Garantijas termiņa laikā neatlaidiet pārvada materiālam; galvas skrūves. Neievērošanas gadījumā – jo cietāks materiāls, jo lēnāka padeve. tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saņemt zem www.flex-tools.com.
  • Página 208 Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu materiālajiem zaudējumiem, kuri tika izraisīti, sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: izstrādājumu neprasmīgi izmantojot vai www.flex-tools.com izmantojot to savienojumā ar citu ražotāju izstrādājumiem.
  • Página 209 Угловая шлифовальная машинка Содержание Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Используемые символы... 209 Перед началом использования шлифо- Символы на приборе ... . . 209 вальной...
  • Página 210 с проволочными щетками и отрез- со шлифовальными кругами и про- ными шлифовальными кругами чими принадлежностями, приведен- (только у L 1710 FRA/L 3309 FR/ ными в данной инструкции по эксплуа- L 3410 FR/L 3410 VR): тации или рекомендуемыми изгото- вителем машинки.
  • Página 211 Угловая шлифовальная машинка экранирования и контроля рабочих будет защищать Вас от мелких аб- инструментов. разивных частиц и частиц материала. Сменные рабочие инструменты Глаза должны быть защищены от по-  с резьбой должны точно подходить падания отлетающих посторонних к резьбе шлифовального шпинделя. объектов, которые...
  • Página 212 Угловая шлифовальная машинка Hе оставляйте электроинструмент При этом шлифовальные круги могут  также сломаться. включенным, когда Вы его пере- Отдача является следствием неправиль- носите. ного или ошибочного использования При случайном контакте с вращаю- электроинструмента. щимся рабочим инструментом Ее можно предотвратить, приняв соот- Ваша...
  • Página 213 Угловая шлифовальная машинка Особые указания по технике безо- Шлифовальные круги разрешается  использовать только в соответствии пасности при шлифовании и абра- с рекомендованными возможностями зивном отрезании: применения. Используйте только шлифовальные  Например: Никогда не используйте круги, предназначенные для Вашего для шлифования боковую поверх- электроинструмента, и...
  • Página 214 Угловая шлифовальная машинка Особые указания по технике безо- В случае блокирования отрезного  диска или перерыва в работе, выклю- пасности при полировании (только чите инструмент и держите его спо- L 1506 VR/LЕ 14–7 125 ІNОХ): койно до полной остановки диска. Не...
  • Página 215 Угловая шлифовальная машинка Значения уровня шума и вибрации были Указания по утилизации определены согласно нормативной доку- ментации ЕN 60745. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ВHИMАHИЕ! Отработавшие свой срок приборы вы- Приведенные здесь результаты измере- вести из употребления путем отрезания ний действительны для новых приборов. сетевого...
  • Página 216 Угловая шлифовальная машинка Технические данные Тип прибора Угловая шлифовальная машинка Mакс. Ø шлифовального мм круга Толщина шлифовального 1–6 мм круга Посадочное отверстие мм 22,23 Шпиндельная резьба Число оборотов об./ 2200– 10000 10000 10000 2900– 2100– мин 6200 10000 6700 Номинальное чисио оборотов об./ 7100 11700 11000...
  • Página 217 Угловая шлифовальная машинка Краткий обзор только у L 1506 VR: 12 Кожух со встроенной ручкой с крепежными винтами Эта инструкция содержит описание различных электроинструментов. 13 Рукоятка Между графическими изображениями 14 Торцевой штифтовый гаечный ключ и приобретенным электроинструментом могут существовать некоторые Инструкция...
  • Página 218 Угловая шлифовальная машинка Монтаж кожуха со встроенной ПРИМЕЧАНИЕ Отвинчивание и затягивание зажимной ручкой (L 1506 VR) гайки у L 1506 VR производится с помо- ПРИМЕЧАНИЕ щью входящего в комплект поставки Использование электроинструмента без торцевого штифтового гаечного ключа. рукоятки/кожуха со встроенной ручкой Установка...
  • Página 219 должна подаваться машинка вперед. Извлечь вилку из розетки.  Дальнейшая информация о про- Рисунок  дукции изготовителя на сайте Защитный кожух повернуть в проти-  www.flex-tools.com. воположном направлении к указы- вающей направление вращения стрелке на приводной головке до фиксации в необходимом поло- жении.
  • Página 220 Угловая шлифовальная машинка Техобслуживание и уход При слишком сильном горении угольных щеток шлифовальную машинку следует немедленно выключить. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Затем машинку следут сдать в сервис- Перед началом любых работ по обслужи- ную мастерскую, имеющую разрешение ванию шлифовальной машинки всегда изготовителя на ремонт его изделий. извлекайте...
  • Página 221 Угловая шлифовальная машинка...

Este manual también es adecuado para:

L 1506 vrL 3309 frL 3410 frL 3410 vrLe 14-7 125 inox