Resumen de contenidos para Klarstein FIRETALE 10041298
Página 1
FIRETALE Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Fornello a gas 10041298 10041299 10041301 10041300 10041302 10041303 www.klarstein.com...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.
Página 5
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Página 6
• Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden. • Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
Página 7
GERÄTEBESCHREIBUNG 10041298, 10041301 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Starkbrenner (oben) Bedienknopf für Normalbrenner (unten)
Página 8
10041299, 10041302 Dreiringiger Wokbrenner Hilfsbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Normalbrenner (unten links) Normalbrenner Normalbrenner...
Página 9
10041300, 10041303 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Normalbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Starkbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (in der Mitte) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Hilfbrenner (unten links) Hilfsbrenner Dreiringiger Wokbrenner 10 Normalbrenner...
Página 10
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Die Position der entsprechenden Gasbrenner wird auf jedem Kontrollknopf angezeigt. Gasbrenner Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung. Wählen Sie den für den Durchmesser des verwendeten Kochgeschirrs am besten geeigneten Brenner. Der Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf durch eine der folgenden Einstellungen reguliert werden Hoch Niedrig...
Página 11
• Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit flachem Boden und lassen Sie den Deckel auf dem Topf. • Wenn der Topfinhalt beginnt zu kochen, drehen Sie den Regler auf „Niedrig". Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Hilfsbrenner 10-14 cm Normalbrenner 16-20 cm Starkbrenner 22-24 cm Dreifach-Ring-Wok-Brenner 24-26 cm Um den Brennertyp zu identifizieren, beziehen Sie sich auf die Ausführungen im Abschnitt „Brenner- und Düsenspezifikationen".
Página 12
REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen, vom Stromnetz. Um die Lebensdauer des Gaskochfeldes zu verlängern, ist eine sorgfältige, gründliche und regelmäßige Reinigung unbedingt erforderlich. Beachten Sie Folgendes: • Die emaillierten Teile und die Glasplatte müssen mit warmem Wasser gereinigt werden, ohne dass Scheuerpulver oder ätzende Stoffe verwendet werden, die sie beschädigen könnten.
Página 13
Schmieren der Gasventile Im Laufe der Zeit können die Gasventile verklebt sein, so dass sie sich nur schwer ein- und ausschalten lassen. In diesem Fall sollte die Innenseite des Ventils gereinigt und anschließend gefettet werden. HINWEIS: Dieser Vorgang muss von einem vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden.
Página 14
INSTALLATION Die folgenden Hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte Techniker, damit gewährleistet wird, dass die Installations- und Wartungshinweise befolgt werden und die Installation professionell durchgeführt wird. WICHTIG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Installations-, Wartungs- oder regelmäßige Instandhaltungsarbeiten durchführen. Positionieren des Gasherdes •...
Página 15
Angrenzender Zu belüftender Raum Raum Beispiel für Zuluftöffnungen Vergrößerung der Belüftungsöffnung für die Verbrennungsluft zwischen Fenster und Fußboden. 3. Ein intensiver und längerer Betrieb des Gaskochfeldes erfordert eine Intensivierung der Belüftung, z. B. durch das Öffnen von Fenstern oder die Erhöhung der Leistung des Zuluftsystems (falls vorhanden).
Página 16
Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube 4. Der Herd sollte direkt unter einem Schrank installiert werden, wobei dieser mindestens 700 mm von der Kochplatte entfernt sein sollte, wie in der Abbildung unten dargestellt. Benötigte Abstände bei der Montage Benötigte Abstände bei der Montage ohne Dunstabzugshaube mit Dunstabzugshaube * Einbaumaße für das Modell mit 1 und 2 Zonen.
Página 17
Hakenposition für Hakenposition für Hakenposition für Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Höhe = 20 mm Höhe = 30 mm Höhe = 40 mm HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Haken. 6. Falls das Gasherd nicht auf einem Einbaubackofen installiert ist, muss zur Isolierung eine Holzplatte eingesetzt werden.
Página 18
Gasanschluss für Gasherd Der Gasherd sollte von einem hierfür qualifizierten Installateur an die Gasversorgung angeschlossen werden. Während der Installation ist es wichtig, einen zugelassenen Gashahn zu montieren, um die Gasversorgung vom Kochfeld zu trennen, damit es später leicht ausgebaut oder gewartet werden kann. Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung oder an Flüssiggas muss gemäß...
Página 19
Elektrischer Anschluss für den Gasherd Montieren Sie das Netzkabel mit einem Standardstecker für die auf dem Typenschild angegebene Leistung oder schließen Sie es direkt an das Stromnetz an. In letzterem Fall muss ein einpoliger Schalter zwischen Kochfeld und Stromnetz mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten, gemäß...
Página 20
DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
Página 21
GASTECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TABELLE 1: Brenner und Düsenspezifikationen Brenner Wärmeintrag Düsengröße Wärmeintrag Düsengröße (kW) (1/100 mm) (kW) (1/100 mm) Hilfsbrenner Normalbrenner Starkbrenner 1 10 Wokbrenner Druck der 20 mbar 50 mbar Gasversorgung Bei 15 °C und 1013 mbar – trockenes Gas P.C.I.G20 37,78 MJ/m³...
Página 22
TABELLE 2: Umwandlung einer Gasquelle Brenner Flamme Wechsel von Wechsel von Flüssiggas (LPG) Erdgas zu zu Erdgas Flüssiggas (LPG) Normalbrenner Volle Flamme Ersetzen Sie die Ersetzen Sie die Brennerdüse Brennerdüse entsprechend entsprechend den in Tabelle 1 den in Tabelle 1 angegebenen angegebenen Anforderungen.
Página 24
TABELLE 4: Gasquellen und nationale Vergleichstabellen Gasgruppe Land Druck der Gasversorgung BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propan bei 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
Página 25
EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet: × 100 Modellkennung 10041298, 10041301 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert...
Página 26
Modellkennung 10041300, 10041303 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,1 Starkbrenner 54,7 Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner (2x) 57,6 Hilfsbrenner k. A. Energieeffizienz der 56,8 gas hob Gasmulde HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im...
Página 27
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 28
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Página 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
Página 31
• Do not use this appliance if it comes in contact with water. Do not operate this appliance with wet hands. • The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. •...
Página 32
APPLIANCE DESCRIPTION 10041298, 10041301 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for rapid burner (top) Control knob for semi-rapid burner (bottom)
Página 33
10041299, 10041302 Triple ring wok burner Auxiliary burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for triple ring wok burner (top right) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for semi-rapid burner (bottom left) Semi-rapid burner Semi-rapid burner...
Página 34
10041300, 10041303 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for semi-rapid burner (bottom right) Control knob for rapid burner (top right) Control knob for wok burner(in the middle) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for auxiliary burner (bottom left) Auxiliary burner Triple ring wok burner 10 Semi-rapid burner...
Página 35
GETTING STARTED AND OPERATION The position of the corresponding gas burner is indicated on each control knob. Gas burners The burners are different in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob by using one of the following settings: High...
Página 36
Burner Ø Cookware diameter (cm) Auxiliary burner 10-14 cm Semi-rapid burner 16-20 cm Rapid burner 22-24 cm Triple ring wok burner 24-26 cm To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications". Flame selection As the burners are adjusted correctly, the flame should be light blue, and the inner flame should be clear.
Página 37
CLEANING AND CARE Before cleaning or performing maintenance on your gas hob, disconnect it from the electrical power supply. To extend the lifespan of the gas hob, it is absolutely indispensable that it is cleaned carefully, thoroughly and usually, please keep in mind to the following: •...
Página 38
TROUBLESHOOTING Problem Check to make sure that: The burner cannot be lighted or the flame • The gas holes on the burner are not is not uniform around the burner. clogged. • All of the movable parts of burners are fixed correctly.
Página 39
INSTALLATION The following instructions are directed at the qualified installer, so the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner. IMPORTANT: Disconnect the power supply before carrying out installation, maintenance or regular servicing work Positioning for gas hob Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms.
Página 40
Adjacent room Room to be vented Examples of ventilation holes for Enlarging the ventilation slot between comburent air. window and floor 3. Intensive and prolonged working of the gas hob that needs to intensify ventilation, e.g. opening windows or increasing the power of the air intake system (if present).. 4.
Página 41
4. Hob should be installed directly under a cupboard, the latter should be at least 700 mm from the worktop, as shown in the illustration below. * Built-in size for 1 and 2-zone model 5. Fixing fittings (hooks, screws) are provided to place the hob on a worktop, which measures 20 to 40 mm in thickness (see illustration below).
Página 42
Hook position for Hook position for Hook position for H = 20 mm worktop H = 30 mm worktop H = 40 mm worktop NOTE: Use the hooks contained in the "accessories bag". 6. In the event the gas hob is not installed on a built-in oven, a wooden panel must be inserted for insulation.
Página 43
Gas connection for gas hob The gas hob should be connected to the gas-supply by a registered installer. During installation it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the hob for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connect the hob to the gas mains or liquid gas, it must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used.
Página 44
Electrical Connection for Gas hob Fit the supply cord with a standard plug for the demand rate indicated on the rating plate or connect it directly to the electrical mains. In the latter case, a single pole switch must be placed between the hob and the mains, with a minimum opening between the contacts of 3 mm in compliance with current safety codes (the earthing wire must not be interrupted by the switch).
Página 45
DISASSEMBLY Note: Installation/assembly and disassembly of the unit must only be carried out by qualified personnel. Before dismantling, any gas in the unit must be vented. Proceed as follows: • Close all supply valves, but do not disconnect the gas cooker from the line yet. •...
Página 46
GAS SPECIFICATIONS TABLE 1: Burners and Nozzle Specifications Burner Thermal power Nozzle Thermal power Nozzle 1/100 (kW) 1/100 (mm) (kW) (mm) Auxiliary (Small) Semi rapid (Medium) Rapid (R) 1 10 Triple Ring (TR) Supply pressures 20 mbar 50 mbar At 15 °C and 1013 mbar - dry gas P.C.I.G20 37.78 MJ/m³...
Página 47
TABLE 2: How to convert gas Source Burners Flame Converting the Converting the hob from LPG hob from natural to natural gas gas to LPG Regular burners Full flame Replace the burner Replace the burner nozzle according Nozzle according to the guidelines in to the guidelines in Table 1.
Página 48
TABLE 3: Adapting to different types of gas Burner Type of Pressure Nozzle Nominal Charge Reduced Charge dia. ∅ kcal/h kcal/h Natural — 0.40 72.6 — 0.40 Auxiliary Butane 72.6 — 0.40 72.6 — 0.40 Natural — 1548 0.60 130.8 —...
Página 49
TABLE 4: : Gas source and national comparison table Gas group Country Supply pressure BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, G30 Butane at 28-30 mbar and G31 3+(28-30/37) GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propane at 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, G30 Butane and G31 Propane at 30 mbar 3B/P(30)
Página 50
EU PRODUCT DATA SHEET This document serves to demonstrate conformity with Regulation (EU) No 66/2014. Specifications according to EN 30-2-1:2015 The energy efficiency of gas burners in a domestic hob is calculated as follows: × 100 Model identification 10041298, 10041301 Type of hob Gas Hob Number of gas burner...
Página 51
Model identification 10041300, 10041303 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.1 Rapid burner 54.7 Energy efficiency per gas gas burner burner Semi-rapid burner (2) 57.6 Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 56.8 gas hob DISPOSAL CONSIDERATIONS...
Página 53
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 54
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre également le mode d’emploi au nouveau propriétaire. •...
Página 55
• Les surfaces de chauffage et de cuisson de l'appareil deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Prenez toutes les précautions de sécurité nécessaires. • Ne portez pas de vêtements longs lorsque vous cuisinez et assurez-vous que les torchons, etc. n'entrent pas en contact avec les flammes, car ils pourraient prendre feu.
Página 56
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10041298, 10041301 Brûleur à wok Brûleur normal Bouton de commande du brûleur fort (en haut) Bouton de commande du brûleur normal (en bas)
Página 57
10041299, 10041302 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur auxiliaire Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur à wok (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en bas à gauche) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à...
Página 58
10041300, 10041303 Brûleur fort Brûleur normal Bouton de commande du brûleur normal (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur fort (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur wok (au milieu) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à...
Página 59
MISE EN MARCHE ET UTILISATION La position du brûleur à gaz correspondant est indiquée sur chaque bouton de commande. Brûleur à gaz Les brûleurs diffèrent en taille et en performances. Choisissez le brûleur le plus adapté au diamètre de l'ustensile utilisé. Le brûleur se règle à l'aide du bouton rotatif correspondant en utilisant l'un des paramètres suivants.
Página 60
• Utilisez toujours des ustensiles à fond plat et laissez le couvercle sur la casserole. • Lorsque le contenu bout, tournez la commande sur «basse». Brûleur Diamètre de l'ustensile de cuisson Brûleur auxiliaire 10-14 cm Brûleur demi-vitesse 16-20 cm Brûleur fort 22-24 cm Brûleur wok à...
Página 61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Un nettoyage soigneux, approfondi et régulier est essentiel pour prolonger la durée de vie de la table de cuisson à gaz. Veuillez noter ce qui suit : •...
Página 62
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Impossible d'allumer le brûleur à • Les ouvertures de gaz autour du gaz ou la flamme n'est pas répartie brûleur sont bloquées. uniformément autour du brûleur. • Les pièces mobiles du brûleur n'ont pas été correctement fixées. •...
Página 63
INSTALLATION Les instructions suivantes sont destinées à un installateur qualifié pour que les procédures d'installation et de maintenance soient suivies de la manière la plus professionnelle et la plus experte. IMPORTANT : Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer des travaux d'installation, de maintenance ou d'entretien régulier.
Página 64
Pièce adjacente Pièce à ventiler Exemples d’ouverture de ventilation pour Agrandissement de l'ouverture de l’air comburant. ventilation entre la fenêtre et le sol. 3. L'utilisation intensive et prolongée de la cuisinière à gaz nécessite une intensification de la ventilation, par ex. l'ouverture des fenêtres ou l'augmentation des performances du système d'admission d'air (le cas échéant).
Página 65
Hotte aspirante Hotte aspirante 4. Le placard sous lequel la cuisinière est installée doit être à au moins 700 mm de la table de cuisson, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. Distances nécessaires pour une Distances nécessaires pour une installation sans hotte aspirante installation sans hotte aspirante * Dimensions d'installation pour le modèle à...
Página 66
Position du crochet Position du crochet Position du crochet pour un plan de travail pour un plan de travail pour un plan de travail de hauteur = 20 mm de hauteur = 30 mm de hauteur = 40 mm REMARQUE : Utilisez uniquement les crochets fournis avec la livraison. 6.
Página 67
Raccordement au gaz de la cuisinière à gaz La cuisinière à gaz doit être raccordée à l'alimentation en gaz par un installateur qualifié. Pendant l'installation, il est important d'installer un robinet de gaz approuvé pour déconnecter l'alimentation de la table de cuisson afin qu'elle puisse être facilement retirée ou réparée plus tard.
Página 68
Branchement électrique de la cuisinière à gaz Montez le câble secteur avec une fiche standard pour la puissance indiquée sur la plaque signalétique ou connectez-le directement au secteur. Dans ce dernier cas, un interrupteur unipolaire doit être installé entre la table de cuisson et le secteur avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts conformément aux normes de sécurité...
Página 69
DÉMONTAGE Remarque : L'installation/le montage et le démontage de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l'appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d'alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
Página 70
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GAZ TABLEAU 1: caractéristiques des brûleurs et des buses Brûleur Apport Taille des buses Apport Taille des buses calorifique (kW) (1/100 mm) calorifique (kW) (1/100 mm) Brûleur auxiliaire Brûleur normal Brûleur fort 1 10 Brûleur wok Pression d'alimentation 20 mbar 50 mbar...
Página 71
TABLEAU 2: Conversion d'une source de gaz Brûleur Flamme Passage du gaz Passage du gaz liquide (GPL) au naturel au gaz gaz naturel liquide (GPL) Brûleur normal Flamme forte Remplacez la Remplacez la buse du brûleur buse du brûleur conformément conformément aux exigences aux exigences...
Página 72
TABLEAU 3 : Adaptation aux différents types de gaz Brûleur Type de Pression Buses Apport calorifique nominal Apport calorifique réduit ∅ mbar kcal/h kcal/h naturel — 0,40 Brûleur 72,6 — 0,40 auxiliaire Butane 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturel —...
Página 73
TABLEAU 4 : Sources de gaz et tableaux de comparaison nationaux Groupe de Pays Pression d‘alimentation en gaz BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butane à 28-30 mbar et G31 propane 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. à...
Página 74
FICHE DE DONNÉES PRODUIT UE Le présent document sert à démontrer la conformité au Règlement (UE) n° 66/2014. Spécifications selon la norme EN 30-2-1:2015 L'efficacité énergétique des brûleurs à gaz d'une table de cuisson domestique se calcule × 100 comme suit : Identification du modèle 10041298, 10041301 Type de plaque...
Página 75
Identification du modèle 10041300, 10041303 Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brûleurs à gaz Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur wok 57,1 Brûleur fort 54,7 Efficacité énergétique par gas burner brûleur à gaz Brûleur normal (2x) 57,6 Brûleur auxiliaire n.d.
Página 77
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
Página 78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar la máquina. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. Si le pasa el dispositivo a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se le pasa al nuevo propietario.
Página 79
• Nunca use el aparato si ha estado en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • Las superficies de calentamiento y de cocción del aparato se calientan mucho durante su uso. Tome todas las precauciones de seguridad necesarias. •...
Página 80
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10041298, 10041301 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador fuerte (arriba) Perilla de control para el quemador normal (abajo)
Página 81
10041299, 10041302 Quemador wok de tres anillos Quemador auxiliar Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (abajo a la izquierda) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Quemador normal Quemador normal...
Página 82
10041300, 10041303 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador normal (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador fuerte (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (en el medio) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la izquierda) Quemador auxiliar Quemador para wok de tres anillos...
Página 83
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO La posición de los correspondientes quemadores de gas se muestra en cada perilla de control. Quemadores de gas Los quemadores difi eren en tamaño y rendimiento. Elija el quemador más adecuado para el diámetro de los utensilios de cocina utilizados. El quemador se puede ajustar con el correspondiente mando mediante uno de los siguientes ajustes APAGADO FUERTE...
Página 84
• Use siempre utensilios de cocina con fondo plano y deje la tapa en la olla. • Cuando el contenido llegue a hervir, gire la perilla a “Suave". Quemador Diámetro del utensilio Quemador auxiliar 10-14 cm Quemador normal 16-20 cm Quemador fuerte 22-24 cm Quemador wok de tres anillos 24-26 cm...
Página 85
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte la unidad de la red eléctrica antes de limpiarla o repararla. Para prolongar la vida útil de la placa de gas, es esencial limpiarla cuidadosamente, a fondo y regularmente. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 86
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El quemador de gas no puede • Las aberturas de gas alrededor del encenderse o la llama no está distribuida quemador están bloqueadas. uniformemente alrededor del quemador. • Las partes móviles del quemador no fueron fijadas correctamente.
Página 87
INSTALACIÓN Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado, para que los procedimientos de instalación y mantenimiento puedan ser seguidos de la manera más profesional y experta. IMPORTANTE: Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la instalación, el mantenimiento o las revisiones periódicas. mantenimiento o revisiones periódicas.
Página 88
Habitación Habitación a adyacente ventilar Ejemplo de aberturas de suministro Ampliando el agujero de ventilación de aire para el aire de combustión entre la ventana y el suelo. 3. El trabajo intensivo y prolongado en la cocina a gas requiere una ventilación más intensa, por ejemplo, abrir las ventanas o aumentar la capacidad del sistema de admisión de aire (si está...
Página 89
Hotte aspirante Hotte aspirante 4. La cocina debe instalarse directamente debajo de un armario, con este último a una distancia mínima de 700 mm de la placa de cocción, como se muestra en la siguiente figura. Las distancias necesarias para la Las distancias necesarias para la instalación con la campana extractora instalación con la campana extractora...
Página 90
Posición del gancho Posición del gancho Posición del gancho para la encimera con para la encimera con para la encimera con altura = 20 mm Altura = 30 mm Altura = 40 mm NOTA: Utilice únicamente los ganchos incluidos en el envío. 6.
Página 91
Conexión de gas para la cocina de gas La cocina a gas debe ser conectada al suministro de gas por un instalador cualificado. Durante la instalación, es importante instalar un grifo de gas homologado y capaz de desconectar el suministro de gas de la placa de cocción para facilitar su retirada o el mantenimiento posterior.
Página 92
Conexión eléctrica para la cocina de gas Instale el cable de alimentación con un enchufe estándar para la potencia indicada en la placa de identificación o conéctelo directamente a la red eléctrica. En este último caso, debe colocarse un interruptor unipolar entre la placa de cocción y la red eléctrica con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes (el interruptor no debe interrumpir el cable de tierra).
Página 93
DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
Página 94
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS TABLA 1: Especificaciones del quemador y de la boquilla Quemador Tamaño de Tamaño de Entrada de Entrada del la boquilla la boquilla calor (kW) calor (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Quemador auxiliar Quemador normal Quemador fuerte 1 10 Quemador wok Presión...
Página 95
TABLA 2: Conversión de una fuente de gas Quemador Llama Cambio de Cambio de gas gasóleo (GLP) a natural a gasóle gas natural (GLP) Quemador normal Llama completa Sustituir la boquilla Sustituir la boquilla del quemador del quemador según los requisitos según los requisitos indicados en la indicados en la...
Página 96
TABLA 3: Adaptación a los diferentes tipos de gas Quemador Tipo de Presion Boquilla Entrada calor nominal Reducción entrada de calor ∅ mbar kcal/h kcal/h natural — 0,40 Quemador 72,6 — 0,40 auxiliar Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 natural —...
Página 97
Tabla 4: Gas y especificaciones nacionales País Presión del suministro BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano y G31 propano a 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
Página 98
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) nº 66/2014. Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015 La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica se calcula como sigue: ×...
Página 99
Identificación del modelo 10041300, 10041303 Tipo de placa de cocina Quemadores de gas Número de quemadores de gas Símbolo Quemador Valor Unidad Quemador wok 57,1 Quemador fuerte 54,7 Eficiencia energética por quemador de gas burner Quemador normal (2x) 57,6 Quemador auxiliar Eficiencia energética de la placa 56,8 gas hob...
Página 101
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 102
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare l’unità. Conservare le istruzioni per l’uso per un uso futuro. Se passate l’apparecchio ad un’altra persona, assicuratevi che le istruzioni per l’uso siano trasmesse anche al nuovo proprietario.
Página 103
• Non utilizzare il dispositivo se è entrato in contatto con acqua e non utilizzarlo con le mani bagnate. • Le superfici di cottura del dispositivo diventano bollenti durante l’utilizzo. Seguire tutte le procedure di sicurezza. • Non indossare abiti lunghi mentre si cucina e assicurarsi che strofinacci da cucina, ecc.
Página 104
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10041298, 10041301 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore rapido (sopra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (sotto)
Página 105
10041299, 10041302 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore ausiliario Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore wok (in alto a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a sinistra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Bruciatore semi-rapido Bruciatore semi-rapido...
Página 106
10041300, 10041303 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a destra) Manopola per il bruciatore rapido (in alto a destra) Manopola per il bruciatore wok (in centro) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a sinistra) Bruciatore ausiliario Bruciatore wok a tre anelli...
Página 107
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO La posizione dei relativi bruciatori viene indicata su ogni manopola. Bruciatore a gas I bruciatori si differenziano per la dimensione e la potenza. Scegliere il bruciatore in base al diametro del pentolame utilizzato. È possibile regolare il bruciatore con la relativa manopola tramite le seguenti impostazioni.
Página 108
• Utilizzare sempre pentolame con base piatta e lasciare il coperchio sulla pentola. • Se il contenuto bolle, girare la manopola su “Basso”. Bruciatore Diametro del pentolame Bruciatore ausiliario 10-14 cm Bruciatore semi-rapido 16-20 cm Bruciatore rapido 22-24 cm Bruciatore wok a tre anelli 24-26 cm Per identificare il tipo di bruciatore fare riferimento alle versioni nel capitolo “Specifiche dei bruciatori e degli ugelli”.
Página 109
PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo. Per allungare la vita del fornello a gas, è necessario eseguire una pulizia accurata, profonda e regolare. Rispettare i seguenti punti: • Le parti smaltate e il pannello di vetro vanno lavati con acqua calda senza usare polvere abrasiva o sostanze corrosive che potrebbero danneggiarli.
Página 110
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Il bruciatore non si accende oppure la • Le aperture del gas attorno al fiamma non è distribuita uniformemente bruciatore sono bloccate. attorno al bruciatore. • Le parti mobili del bruciatore non sono state ben fissate. •...
Página 111
INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni sono rivolte all’installatore cosicché le procedure di montaggio e di manutenzione possano essere eseguite in modo professionale ed esperto. IMPORTANTE: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare l'installazione, la manutenzione o l'assistenza regolare. Posizionamento del fornello a gas •...
Página 112
Locale adiacente Locale da ventilare Esempi di aperture diventilazioneper Ingrandimento del foro di ventilazione tra l’aria comburente finestra e pavimento. 3. Un uso intenso e prolungato del fornello a gas richiede una ventilazione più intensa, ad esempio l’apertura delle finestre o l’aumento della prestazione del sistema d’immissione aria (se presente).
Página 113
Cappa aspirante Cappa aspirante 4. Installare il fornello direttamente sotto a un pensile a una distanza di almeno 700 mm dalla piastra di cottura come mostrato nella figura qui sotto. Distanza necessaria durante il Distanza necessaria durante il montaggio senza cappa aspirante montaggio senza cappa aspirante * Dimensioni di installazione per il modello a 1 e 2 zone.
Página 114
Posizione del gancio Posizione del gancio Posizione del gancio per piano di lavoro con per piano di lavoro con per piano di lavoro con Altezza = 20 mm Altezza = 30 mm Altezza = 40 mm 6. Se il fornello a gas non viene installato sopra un forno da incasso, bisogna inserire un pannello di legno per l’isolamento, che deve distare almeno 20 mm dal lato inferiore del piano cottura.
Página 115
Allacciamento del gas Il fornello deve essere collegato all’erogazione del gas da un tecnico qualificato. Durante l’installazione è importante montare un rubinetto omologato per scollegare l’erogazione del gas dal piano cottura, in modo tale che poi risulti più facile smontarlo o eseguire manutenzioni.
Página 116
Allacciamento elettrico del fornello a gas Montare il cavo d’alimentazione con una spina standard dalla potenza indicata sulla targhetta o allacciarlo direttamente alla rete elettrica. Se si opta per quest’ultima opzione bisogna montare un interruttore a 1 polo tra il piano cottura e la rete con un’apertura minima di 3 mm tra i contatti conformemente alle disposizioni di sicurezza vigenti (il cavo di messa a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
Página 117
SMONTAGGIO Nota: l'installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
Página 118
SPECIFICHE TECNICHE DEL GAS TABELLA 1: Specifiche dei bruciatori e degli ugelli Bruciatore Dimensioni Dimensioni Immissione di Immissione di dell’ugello dell’ugello calore (kW) calore (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Bruciatore ausiliario Bruciatore semi- rapido Bruciatore rapido 1 10 Bruciatore wok Pressione dell’erogazione 20 mbar...
Página 119
TABELLA 2: Conversione di una fonte di gas Bruciatore Fiamma Conversione da Conversione da gas liquido (GPL) gas metano a a gas metano gas liquido (GPL) Bruciatore semi- Fiamma completa Sostituire l’ugello Sostituire l’ugello rapido del bruciatore del bruciatore secondo i requisiti secondo i requisiti indicati nella indicati nella...
Página 120
TABELLA 3: Adattamento a diversi tipi di gas Bruciatore Tipo di Pres- Ugello Immissione calore nominale Riduzione entrata sione calore ∅ mbar kcal/h kcal/h naturale — 0,40 Bruciatore 72,6 — 0,40 ausiliario Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturale —...
Página 121
TABELLA 4: Fonti di gas e tabelle comparative nazionali Paese Pressione d’erogazione del gas BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar e G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano e G31 propano a 30 mbar 3B/P(30)
Página 122
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO UE Questo documento serve a dimostrare la conformità al Regolamento (UE) n. 66/2014. Specifiche secondo EN 30-2-1:2015 L'efficienza energetica dei bruciatori a gas in un piano cottura domestico è calcolata in × 100 questo modo: Identificativo del modello 10041298, 10041301 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas...
Página 123
Identificativo del modello 10041300, 10041303 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas Numero di bruciatori a gas Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,1 Bruciatore rapido 54,7 Efficienza energetica per gas burner ciascun bruciatore a gas Bruciatore normale (2x) 57,6 Bruciatore ausiliario n.d.