Miller XMC 4000 Manual Del Operador
Miller XMC 4000 Manual Del Operador

Miller XMC 4000 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XMC 4000
400 Voltios
MANUAL DEL OPERADOR
OM-221 694B/spa
2006−07
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller XMC 4000

  • Página 1 OM-221 694B/spa 2006−07 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco XMC 4000 400 Voltios MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 Declaración de conformidad para los productos de la Comunidad Europea (CE) NOTESE Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad). Fabricante: Contacto en Europa ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Sr. Danilo Fedolfi, Via Privata Iseo 6/E Director Gerente 20098 San Giuliano...
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
  • Página 6: Los Rayos Del Arco Pueden

    LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
  • Página 9: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo 3.3 No suelde en tambores o en otros posibles como lo muestran los símbolos. y los gases. receptáculos cerrados.
  • Página 10 > 60 s S-185 836 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros completamente cargados. Pedazos de las partes que estallan posibles como lo muestran los símbolos. pueden causar lesiones. Siempre use un Siempre espere 60 segundos después de resguardo para la cara cuando esté que se ha apagado la potencia antes de Un golpe eléctrico del electrodo de dando servicio a la unidad.
  • Página 11 100 h. estd. (B) 050024004 207 290 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros Use anteojos de seguridad aprobados Cada 100 horas, chequee y limpie el posibles como muestran con resguardos laterales mientras filtro y chequee la condición de las símbolos. trabaje en la unidad. mangueras.
  • Página 12: Etiquetas De Capacidad Del Fabricante

    2-2. Etiquetas de capacidad del fabricante 2-3. Símbolos y definiciones Corriente alterna Amperios Voltios (CA) Conexión a tierra Remoto Prendido Apagado protegida Corriente directa Conexión a la línea Trifásica (CD) Operación Voltaje Constante Soldadura TIG “Lift-Arc” (arco de levantar) (GTAW) Corriente Inductancia Incremente...
  • Página 13: Sección 3 − Instalación

    SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Especificaciones Entrada de Amperios a la Voltaje Salida Nominal Salida Nominal Gama Gama de de Circuito Nómina IP de Corriente, Abierto de Soldadura de Voltaje Amperaje 50/60 Hz Máximo (CD) Máximo (CD) 400 V 300 A @ 32 Voltios CD, 60% ciclo 10 −...
  • Página 14: Curvas Voltio-Amperio

    3-3. Curvas voltio-amperio curvas voltio-amperio muestran la capacidad mínima y máxima de salida de voltaje y amperaje de la unidad. Las curvas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. A. Modo CC B. Modo VC SMAW−MAX GTAW−MÁX MÁX. GTAW − MÍN. SMAW−MÍN CONTROL DEL ARCO CONTROL DEL ARCO...
  • Página 15: Seleccionando Una Ubicación

    3-4. Seleccionando una ubicación Dimensiones y Peso Movimiento Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. 96,2 kg (1000 mm) (813 mm) Manijas para Levantar No use la manija para levantar la unidad. Etiqueta de gama 483 mm Use la etiqueta para determinar la potencia de entrada.
  • Página 16: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    DOWN (abajo) 0V/10V señal digital Remoto 7 TYPE (tipo) 0V/10V señal digital Note: No se puede usar este receptáculo con un control remoto estándar de Miller. Se requiere un control remoto suministrado por el cliente para usar este receptáculo remoto. OM-221-694 Página 12...
  • Página 17: Disyuntores

    GTAW ó donde se use AF* GMAW o dónde no se use AF* en contacto con piezas Aplicación de aluminio El refrigerante MILLER de baja El refrigerante MILLER de baja El refrigerante que conductividad No. 043 810**, o conductividad No. 043 810**;...
  • Página 18: Guía De Servicio Eléctrico

    3-9. Guía de servicio eléctrico NÓTESE El voltaje de entrada no debería exceder el ± 10% del voltaje requerido indicado que se muestra en ambas tablas. Si el voltaje actual está afuera de esta gama, puede que no haya salida de la unidad. 50/60 Hz Trifásico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal...
  • Página 19: Sección 4 − Operación

    SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles del panel frontal Interruptor de ENCENDER/APAGAR Panel de control Permite la selección de los procesos de (ON/OFF) (I/O) soldar. D1 (Pantalla 1) Use el interruptor para encender/apagar la 16 P4 (Botón de oprimir para el material) Exhibe los valores y los parámetros para unidad.
  • Página 20: Encendiendo La Unidad Y Llamando Otra Vez A Los Parámetros Establecidos En La Fábrica

    4-2. Encendiendo la unidad y llamando otra vez a los parámetros establecidos en la fábrica. Escriba cualquier parámetro que necesite ser restaurado antes de llevar a cabo este procedimiento. Interruptor de potencia Use el interruptor de potencia primaria para encender la unidad. Cuando aparezca ITW en D1 y D2, oprima simultáneamente P3 y P8.
  • Página 21: Selección Del Tipo De Alambre En Soldadura De Mig Sinérgico O Mig Pulsado Sinérgico

    4-4. Selección del tipo de alambre en soldadura de MIG sinérgico o MIG pulsado sinérgico L5 LED diámetro del alambre, y combinación CrNi permite seleccionar 308L, 309L, del gas protectivo. ó316L. L6 LED L5 es la selección para acero dulce o al Al permite seleccionar AlMg (AlMg5) ó...
  • Página 22: Selección Del Modo De Gatillo

    4-6. Selección del modo de gatillo Oprima P6 para seleccionar el modo Siempre verifique y fije un modo de El modo de gatillo L15 es útil para deseado del gatillo. gatillo. Si el modo de gatillo no está ciertos materiales tales como L13 ON selecciona 2 veces la función del...
  • Página 23: Inductancia, Espesor Del Material, Y Selección De Gas, En Mig Manual, Mig Sinérgico, Y Mig Sinérgico Pulsado

    4-7. Inductancia, espesor del material, y selección de gas, en MIG manual, MIG Sinérgico, y MIG sinérgico pulsado dentro de pocos segundos, los indica- la memoria de proceso. El espesor de ma- Fijaciones incorrectas en cualquier dores luminosos se apagarán. terial es sólo un valor de referencia, no es proceso pueden resultar en un una fijación obligatoria.
  • Página 24: Fijando Y Usando Los Parámetros De Soldadura Desde La Memoria

    4-9. Fijando y usando los parámetros de soldadura desde la memoria. Verificando los parámetros de la memoria para fijaciones apropiadas antes seleccionar. Están disponibles cuatro selecciones de memoria para cada proceso de soldadura (20 en total). Estas selecciones de memoria proporcionan cambios rápidos a los procesos de soldadura con valores de parámetros pre fijados.
  • Página 25: Preparando La Unidad Para Soldadura Mig

    4-11. Preparando la unidad para Soldadura MIG. Para seleccionar el proceso de soldadura conecte la manguera de entrada del Conecte la manguera de gas al conectador MIG, proceda como sigue: refrigerante al acople azul de conexión de gas en la parte trasera de la unidad. rápida, y la de regreso del refrigerante al Siga las precauciones de seguridad según Encienda la unidad.
  • Página 26: Fijaciones Avanzadas De Soldadura Mig Manual

    4-13. Fijaciones avanzadas de Soldadura MIG Manual Para cambiar la lista de todos los valores, la El valor D2 es la fijación automática de la “Auto” es una fijación debajo del 1% que unidad debe estar en “MENU FULL” (menú fábrica de 0,0 s (la gama va de 0,0 s a 10,0 s).
  • Página 27: Fijaciones Avanzadas De Soldadura Mig Sinérgica

    4-15. Fijaciones avanzadas de Soldadura MIG Sinérgica Para cambiar la lista de todos los valores, Use E2 para cambiar el valor D2. Use E2 para cambiar el valor D2. la unidad debe estar en “MENU FULL” Fijación de Post−Gas (solo en MENU Use E1 para cambiar D1 a 3LS2.
  • Página 28: Preparación De La Unidad Para Soldadura Mig Sinérgica Pulsada

    4-16. Preparación de la unidad para Soldadura MIG Sinérgica Pulsada Fije el botón de oprimir P3 para el proceso Fije la velocidad deseada del alimentador Fijación del espesor de Soldadura MIG Sinérgica Pulsada. de alambre usando E2. Oprima P7 hasta que el indicador luminoso La soldadura MIG Sinérgica Pulsada es un Fijación del “trim”...
  • Página 29: Fijaciones Avanzadas De Soldadura Mig Sinérgica Pulsada

    4-17. Fijaciones avanzadas de soldadura MIG sinérgica Pulsada Para cambiar la lista de todos los valores, fábrica de 80% (la gama va 20% a 200%). Use E1 para cambiar D1 a DPFR. la unidad debe estar en “MENU FULL” Use E2 para cambiar el valor D2. El valor D2 es la fijación automática de la (menú...
  • Página 30: Preparación De La Unidad Para Soldar Tig

    4-18. Preparación de la unidad para soldar TIG Para seleccionar el proceso de soldar con refrigerante al acople azul de conexión Conecte la manguera de gas al conectador TIG, proceda de la siguiente manera: rápida, y la manguera de regreso del de gas en la parte trasera de la unidad.
  • Página 31: Soldadura Tig Lift-Arc (Levantando El Arco)

    4-20. Soldadura TIG Lift-Arc (levantando el arco) Arranque Lift-Arc Cuando la luz del botón Lift-Arct está encendida, inicie el arco como sigue: Electrodo TIG Pieza de Trabajo Toque el electrodo de tungsteno a la pieza de trabajo en el punto del comienzo de la suelda, habilite la salida y el gas de protección usan- do el gatillo de la antorcha, control...
  • Página 32: Sección 5 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Y Desconecte la potencia Haga mantenimiento más a antes de dar servicio. menudo bajo condiciones duras. 3 Meses Limpie y Reemplace apriete los etiquetas Reemplace la terminales dañadas o manguera de gas de soldadura ilegibles...
  • Página 33: Disyuntores Cb7 Y Cb10

    5-3. Disyuntores CB7 y CB10 Disyuntor de circuito CB7 Protege la suministración potencia de 115 voltios CA a la unidad de enfriar el agua de la sobrecarga. Si se abre CB7, el enfriador del refrigerante deja de operar. Disyuntor de circuito CB10 Protege la suministración potencia de 24 voltios CA de la...
  • Página 34: Reparación De Averías

    5-4. Reparación de averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-9). está completamente sin operar está completamente sin operar. Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario o rearme el disyuntor (ver Sección 3-9). Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (ver Sección 3-9) No hay salida de soldadura;...
  • Página 35: Pantallas De Ayuda

    5-5. Pantallas de ayuda HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP (ayuda) HELP (ayuda) HELP (ayuda) HELP (ayuda) OM-221-694 Página 31...
  • Página 36 Help (ayuda) 4 Help (ayuda) 8 Las direcciones indicadas son con Indica que el circuito de protección térmico referencia a la parte frontal de la unidad. Indica que el circuito de potencia secundario localizado en la parte derecha de la unidad Todos los circuitos a los cuales nos de la unidad no está...
  • Página 37: Sección 6 − Diagrama Electrico

    SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO January 26, 2005 OM-221 694 Página 33...
  • Página 38: Sección 7 − Lista De Partes

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. February 11, 2005 Figure 7-1. Ensamblaje externo de la unidad OM-221 694 Página 34...
  • Página 39: Descripción

    Número Art. de parte Descripción Cant. Figure 7-1. Ensamblaje externo de la unidad ..... . 000151187 . . . Latch .
  • Página 40 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. February 11, 2005 Figure 7-2. Ensamblaje principal de la unidad OM-221 694 Página 36...
  • Página 41 Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Figure 7-2. Ensamblaje principal de la unidad ..CR5,6,R1 . . . 0001751940 . . . Resistor/Capacitors ........
  • Página 42 Apuntes...
  • Página 43 Efectivo 1 enero, 2006 Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Antorchas de cortar por Plasma APT de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,...
  • Página 44: Archivo De Dueño

    Fax: 39 (0) 298290-203 para: durante el embarque. email: miller@itw−welding.it Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del equipo. © IMPRESO EN EE.UU. 2006 Miller Electric Mfg. Co. 1/06...

Tabla de contenido