Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FITTING INSTRUCTIONS
TOURATECH CASE
63512923044
63512922044

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM 63512923044

  • Página 1 FITTING INSTRUCTIONS TOURATECH CASE 63512923044 63512922044...
  • Página 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM Sportmotorcycle GmbH behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruk- tionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Página 4 Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt durchführen! Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
  • Página 5 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten KTM-Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologations-Unterlagen vorhanden. Ob diese Homologations-Unterlagen im geplanten Einsatzland eine Gesamthomologation des jeweiligen Fahrzeuges mit eingebautem technischen Zubehör gewährleisten, ist durch den Kunden,...
  • Página 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt KTM das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutz- kleidung. Arbeitsregeln Für einige Arbeiten sind Spezialwerkzeuge notwendig. Diese sind nicht Bestandteil des Fahrzeuges, können aber unter der angegebenen Nummer in Klammern bestellt werden.
  • Página 7 Gesetze und Richtlinien des jeweiligen Landes. Da Motorräder nicht der EU-Richtlinie für die Entsorgung von Altfahrzeugen unterliegen, gibt es keine gesetzliche Regelung zur Entsorgung eines Altmotorrads. Ihr autorisierter KTM-Händler hilft Ihnen gerne. Montageanleitung Lesen Sie unbedingt diese Montageanleitung genau und vollständig, bevor Sie die erste Ausfahrt unternehmen.
  • Página 8 Beschreibung ist nicht immer zwingend notwendig. Beachten Sie die textlichen Angaben. Kundendienst Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu KTM steht Ihnen Ihr autorisierter KTM-Händler gerne zur Verfügung. Die Liste der autorisierten KTM‑Händler finden Sie auf der KTM‑Website.
  • Página 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 500622-01 1x Koffer 45l 1x Koffer 31l 2x Verriegelungsplatte 4x Verriegelungsplatte mit Einkerbung 6x Sonderschraube 6x Scheibe...
  • Página 10 4 LIEFERUMFANG Lieferumfang Schließzylinder 500623-01 1x Schließzylinder 15x Zuhaltung 10x Feder für Zuhaltung...
  • Página 11 MONTAGE 5 Montage Warnung Unfallgefahr Die Montage von Gepäckstücken kann das Fahrverhalten stark verändern. – Bei angebauten Koffern kann es, insbesondere in beladenem Zustand, wegen größerer Seitenwind- empfindlichkeit zu verändertem Fahrverhalten, aber auch zu verändertem Kurven- und Bremsverhal- ten kommen. Vorsicht bei starken Winden. Aufgrund des geänderten Fahrverhaltens langsam an die zulässige Höchstgeschwindigkeit von 150 km/h herantasten.
  • Página 12 5 MONTAGE Info Es ist empfehlenswert zu notieren, welche Ziffern die passenden Zuhaltungen besitzen, damit man die folgenden Schließzylinder gleich bestücken kann. – Arbeitsschritte für die Kammern wieder- holen, bis die ersten sechs Kammern mit den passenden Zuhaltungen belegt sind. –...
  • Página 13 MONTAGE 5 Koffer öffnen – Verriegelung beidseitig nach oben ziehen. – Verschluss beidseitig aushängen. – Deckel nach oben abnehmen. Info Der Koffer lässt sich je nach Bedarf auch einseitig öffnen. 500627-01 Koffer schließen – Deckel positionieren. – Verschluss beidseitig einhängen. –...
  • Página 14 5 MONTAGE Koffer abnehmen – Schlüsselstellung 90° nach links. – Verriegelungshebel nach oben ziehen. – Koffer am Tragegriff vom Kofferträger oben abziehen. – Koffer vom Kofferträger unten abnehmen. Info Immer zwei Seitenkoffer gleichzeitig benutzen und die Ladung gleichmäßig auf beide Seiten verteilen 500636-01 und gegen Verrutschen sichern.
  • Página 15 SCHLIEßZYLINDER WECHSELN 6 Schließzylinder wechseln Schließzylinder ausbauen – Schlüsselstellung 90° nach links. – Verriegelungshebel hochziehen. – Schraube mit Scheibe und Verriegelungsplatte entfernen. – Einrastblech in den Schließzylinder hinein drücken. – Schließzylinder entfernen. Info 500632-01 Schlüssel muss unbedingt im Schließzylinder ver- bleiben.
  • Página 16 7 OPTIONAL Optionale Schließzylinder für Deckelabsperrung Schließzylinder einbauen – Federn (Lieferumfang) in die Kammern einsetzen. Info Der Kit enthält viele Kleinteile. Es wird empfohlen den Zusammenbau an einem Tisch sitzend durch- zuführen. 500637-01 – (Lieferumfang) mit der Ziffer 1 in die Zuhaltungen Kammern einsetzen.
  • Página 17 OPTIONAL 7 – Schließzylinder wie dargestellt positionieren und einsetzen (Einrastblech muss nach rechts zeigen). Einrastblech rastet ein. – Verriegelung hochziehen. – Verriegelungsplatte (Lieferumfang Koffer) wie darge- stellt am Schließzylinder positionieren. Die Platte zeigt nach rechts und die Öffnung nach vorn. 500633-01 –...
  • Página 18 8 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls Nummer u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
  • Página 19 KTM accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descriptions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Página 20 All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized KTM workshop! Your motorcycle will be optimally cared for there by specially trained experts using the auxiliary tools required.
  • Página 21 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized KTM dealer provides expert consultation on technical accessories and installs them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are availa- ble for articles with markings (EC, ECE etc).
  • Página 22 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable pro- tective clothing. Work rules Special tools are necessary for certain tasks.
  • Página 23 Because motorcycles are not subject to the EU regulations governing the disposal of used vehicles, there are no legal regulations that pertain to the disposal of an end-of-life motorcycle. Your authorized KTM dealer will be glad to assist you.
  • Página 24 Customer service Your authorized KTM dealer will be happy to answer any questions you may have on your vehicle and KTM. A list of authorized KTM dealers can be found on the KTM website. International KTM Website: http://www.ktm.com...
  • Página 25 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 500622-01 1x Case 45 l 1x Case 31 l 2x Locking plate 4x Locking plate with notch 6x Special screw 6x Washer...
  • Página 26 4 SCOPE OF SUPPLY Scope of supply of the locking cylinder 500623-01 1x Locking cylinder 15x Tumbler 10x Spring for tumbler...
  • Página 27 MOUNTING 5 Mounting Warning Danger of accidents Loading luggage can significantly affect the handling characteristics. – When the cases are fitted, the handling characteristics, as well as the cornering and braking cha- racteristics, may change due to greater crosswind sensitivity, especially when they are fully laden. Beware of strong winds.
  • Página 28 5 MOUNTING – Repeat the steps for chambers , and until the first six chambers are fitted with the correct tumblers. – Insert the key. All tumblers must close flush with the locking cylin- der. 500518-01 – Position and insert the locking cylinder as shown (engaging plate must be facing downward).
  • Página 29 MOUNTING 5 Closing the cases – Position the cover. – Hook in the catches on both sides. – Push the locking device downward on both sides. 500628-01 Mounting the case – Key position 90° to the left. – Position the bottom of the case on the case rack. 500629-01 –...
  • Página 30 6 CHANGING THE LOCKING CYLINDER Changing the locking cylinder Removing the locking cylinder – Key position 90° to the left. – Pull up the locking lever. – Remove screw with washer and locking plate – Push engaging plate into the locking cylinder. –...
  • Página 31 OPTIONAL 7 Optional locking cylinder for cover lock Installing the locking cylinder – Insert springs (included) into chambers , and Info The kit contains many small parts. It is recommen- ded that you perform the assembly while seated at a table. 500637-01 –...
  • Página 32 7 OPTIONAL – Position and insert the locking cylinder as shown (engaging plate must point to the right). Engaging plate engages. – Pull up the locking device. – Position locking plate (included with the case) on the locking cylinder as shown. The plate faces to the right and the opening to the front.
  • Página 33 LIST OF ABBREVIATIONS 8 Art. no. Article number circa compare e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia number poss. possibly...
  • Página 34 8 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Página 35 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM Sportmotorcycle GmbH si riserva in particolare il diritto di modi- ficare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assis- tenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Página 36 Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e compren- sione della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina autorizzata KTM che si occuperà della vostra moto in modo ottimale, impiegando manodopera specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
  • Página 37 KTM. Per gli articoli con marcatura (EC, ECE,...) sono disponi- bili documenti di omologazione. Se questi documenti di omologazione garantiscono nel paese di impiego previsto un'omologazione globale del rispettivo veicolo con gli accessori tecnici installati, deve essere verificato dal cliente eventualmente presso le autorità...
  • Página 38 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza KTM consiglia di guidare il veicolo solo con indosso un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Alcuni interventi prevedono l'utilizzo di utensili speciali. Questi non sono in dotazione al veicolo, ma possono essere ordinati specificando il codice indicato tra parentesi.
  • Página 39 Poiché le motociclette non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva UE relativa allo smaltimento di vei- coli vecchi, non vi sono leggi specifiche a riguardo. Il Suo concessionario KTM autorizzato sarà lieto di aiutarLa. Istruzioni di montaggio Prima di affrontare la prima uscita con la moto, leggere sempre attentamente e per intero le presenti istruzioni di montaggio.
  • Página 40 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM e farli montare presso un'officina autorizzata KTM. KTM non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Página 41 VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura 500622-01 1x Bauletto 45 l 1x Bauletto 31 l 2x Piastra di bloccaggio 4x Piastra di bloccaggio con dentellatura 6x Vite speciale 6x Rondella...
  • Página 42 4 VOLUME DELLA FORNITURA Volume della fornitura blocchetto serratura 500623-01 1x Blocchetto serratura 15x Meccanismo di ritenuta 10x Molla meccanismo di ritenuta...
  • Página 43 MONTAGGIO 5 Montaggio Avvertenza Rischio di incidente Il montaggio di bagagli può modificare in modo sostanziale il comportamento di marcia. – Con bauletti montati, in particolare a pieno carico, l'elevata sensibilità al vento trasversale deter- mina un diverso comportamento di marcia e un diverso comportamento in curva e in frenata. Prest- are attenzione in presenza di vento forte.
  • Página 44 5 MONTAGGIO Info Si consiglia di prendere nota dei numeri riportati sui meccanismi di ritenuta adatti, in modo da poter allestire allo stesso modo i successivi blocchetti serratura. – Ripetere le operazioni per le sedi , finché le prime sei sedi risultano occupate con i meccanismi di ritenuta adatti.
  • Página 45 MONTAGGIO 5 Apertura dei bauletti – Tirare il dispositivo di bloccaggio verso l'alto su entrambi i lati. – Sganciare il tappo su entrambi i lati. – Rimuovere il coperchio verso l'alto. Info A seconda delle esigenze, il bauletto può essere aperto anche su un lato.
  • Página 46 5 MONTAGGIO Rimozione dei bauletti – Posizione chiave a 90° a sinistra. – Tirare la levetta di bloccaggio verso l'alto. – Estrarre il bauletto con la maniglia di trasporto dalla parte superiore del portapacchi. – Rimuovere il bauletto dalla parte inferiore del portapacchi. Info Utilizzare sempre due bauletti laterali contempora- 500636-01...
  • Página 47 SOSTITUZIONE DEL BLOCCHETTO SERRATURA 6 Sostituzione del blocchetto serratura Smontaggio del blocchetto serratura – Posizione chiave a 90° a sinistra. – Tirare verso l'alto la levetta di bloccaggio. – Rimuovere la vite con la rondella e la piastra di bloccaggio –...
  • Página 48 7 OPTIONAL Blocchetto serratura opzionale per il blocco del coperchio Montaggio del blocchetto serratura – Inserire le molle (in dotazione) nelle sedi Info Il kit contiene molta minuteria. Si consiglia di effet- tuare l'assemblaggio stando seduti a un tavolo. 500637-01 –...
  • Página 49 OPTIONAL 7 – Posizionare e inserire il blocchetto serratura come illustrato (il lamierino d'innesto deve essere rivolto verso destra). Il lamierino d'innesto si innesta. – Tirare verso l'alto il dispositivo di bloccaggio. – Posizionare la piastra di bloccaggio (in dotazione con il bauletto) sul blocchetto serratura come mostrato in figura.
  • Página 50 8 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice ecc. Eccetera event. Eventualmente N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario...
  • Página 51 équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Página 52 Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Página 53 Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé KTM à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les articles disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation. Le client doit véri- fier auprès des autorités de réglementation nationales, le cas échéant, si ces documents d’homologation garantis-...
  • Página 54 Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Página 55 En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé KTM est à...
  • Página 56 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM et faites-les monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres pro- duits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Página 57 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 500622-01 1x Valise 45 l 1x Valise 31 l 2x Plaque de verrouillage 4x Plaque de verrouillage avec renfoncement 6x Vis spéciale 6x Rondelle...
  • Página 58 4 CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison - Cylindre de fermeture 500623-01 1x Cylindre de fermeture 15x Arrêt de gâchette 10x Ressort pour arrêt de gâchette...
  • Página 59 MONTAGE 5 Montage Avertissement Risque d'accident L’installation de bagages peut considérablement modifier la conduite. – La présence d’une valise, surtout lorsqu’elle est chargée, peut non seulement entraîner une modifica- tion de la conduite mais aussi un comportement différent dans les virages et lors du freinage, notam- ment à...
  • Página 60 5 MONTAGE Info Il est recommandé de noter quels chiffres possè- dent les arrêts de gâchette appropriés afin de pou- voir à l’avenir équiper immédiatement les prochains cylindres de fermeture. – Répéter les étapes de travail pour les chambres jusqu’à ce que les six premières chambres soient munies des arrêts de gâchette appropriés.
  • Página 61 MONTAGE 5 Ouvrir les valises – Tirez le dispositif de verrouillage vers le haut des deux côtés. – Décrocher la fermeture des deux côtés. – Retirer le couvercle par le haut. Info La valise peut également être ouverte d'un côté si nécessaire.
  • Página 62 5 MONTAGE Retirer les valises – Position de la clé à 90° vers la gauche. – Tirer le levier de verrouillage vers le haut. – Retirer la valise de la partie supérieure du porte-bagages en saisissant la poignée. – Retirer la valise de la partie inférieure du porte-bagages. Info Toujours utiliser deux valises valises latérales 500636-01...
  • Página 63 CHANGEMENT DE CYLINDRE DE FERMETURE 6 Changer le cylindre de fermeture Démontage du cylindre de fermeture – Position de la clé à 90° vers la gauche. – Tirer le levier de verrouillage vers le haut. – Retirer la vis avec la rondelle et la plaque de ver- rouillage –...
  • Página 64 7 EN OPTION Cylindre de fermeture en option pour verrouillage du couvercle Montage du cylindre de fermeture – Introduire les ressorts (compris dans la livraison) dans les chambres Info Le kit contient de nombreuses petites pièces. Il est recommandé de procéder à l’assemblage assis à une table.
  • Página 65 EN OPTION 7 – Positionner le cylindre de fermeture tel qu’illustré et l'insérer (le support de verrou doit être orienté vers la droite). Le support de verrou s’enclenche. – Tirer le dispositif de verrouillage vers le haut. – Positionner la plaque de verrouillage (comprise dans livraison de la valise) sur le cylindre de fermeture tel qu’il- lustré.
  • Página 66 8 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Página 67 KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación.
  • Página 68 Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 69 A fin de garantizar una seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos. Los artículos con identificaciones (CE, ECE, etc.) disponen de los documentos de homologación.
  • Página 70 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte integrante del vehí- culo, dichas herramientas pueden obtenerse a través del número de pedido indicado entre paréntesis.
  • Página 71 Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, pón- gase en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de montaje es un componente importante del accesorio y tiene que entregarse siempre al nuevo pro-...
  • Página 72 Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto. Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 73 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 500622-01 1x Maleta de 45 l 1x Maleta de 31 l 2x Placa de bloqueo 4x Placa de bloqueo con entalladura 6x Tornillo especial 6x Arandela...
  • Página 74 4 VOLUMEN DE SUMINISTRO Volumen de suministro del bombín 500623-01 1x Bombín 15x Pitón 10x Muelle del pitón...
  • Página 75 MONTAJE 5 Montaje Advertencia Peligro de accidente El montaje de bultos puede modificar notablemente la respuesta de conducción. – Con las maletas montadas, especialmente estando cargadas, puede producirse una respuesta de con- ducción modificada debido a una sensibilidad mayor al viento lateral, así como también un com- portamiento del vehículo modificado en curvas y frenadas.
  • Página 76 5 MONTAJE Información Es recomendable anotar las cifras de los pitones que son adecuados para equipar así el siguiente bombín de igual forma. – Repetir los pasos de trabajo en las cámaras hasta que las primeras seis cámaras estén ocupadas por los pitones adecuados.
  • Página 77 MONTAJE 5 Abrir maletas – Tirar del dispositivo de bloqueo hacia arriba a ambos lados. – Desenganchar el cierre a ambos lados. – Retirar la tapa hacia arriba. Información La maleta también puede abrirse por un solo lado si es necesario. 500627-01 Cerrar maletas –...
  • Página 78 5 MONTAJE Retirar maletas – Posición de la llave 90° a la izquierda. – Tirar hacia arriba de la palanca de bloqueo. – Extraer la maleta por el asa de transporte de la parte supe- rior del portamaletas. – Retirar la maleta de la parte inferior del portamaletas. Información Se deben usar siempre dos maletas laterales a la 500636-01...
  • Página 79 CAMBIO DEL BOMBÍN 6 Cambiar el bombín Desmontar el bombín – Posición de la llave 90° a la izquierda. – Tirar de la palanca de bloqueo hacia arriba. – Retirar el tornillo con la arandela y la placa de blo- queo –...
  • Página 80 7 OPCIONAL Bombín opcional para el cierre de la tapa Montar el bombín – Colocar los muelles (volumen de suministro) en las cámaras Información El kit contiene muchas piezas pequeñas. Se recomienda realizar el ensamblaje sentado en una mesa. 500637-01 –...
  • Página 81 OPCIONAL 7 – Colocar e insertar el bombín como se muestra (el contra- pitón debe mirar hacia la derecha). El contrapitón se enclava. – Tirar del bloqueo hacia arriba. – Colocar la placa de bloqueo (volumen de suministro de la maleta) en el bombín como se muestra en la figura. La placa apunta hacia la derecha y la abertura hacia delante.
  • Página 82 8 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 83 *3214069en* 3214069 04/2019 KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

63512922044