Página 2
If the information in this guide is not followed If you have questions, call: exactly, a fire or explosion may result causing Jenn-Air Customer Assistance property damage, personal injury or death. 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) – DO NOT store or use gasoline or other 1-800-688-2080 (U.S.
Página 3
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The Child Safety anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime CAUTION the range has been moved. NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range.
Página 4
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as NEVER wear garments made of flammable material or the bulb could break. Should the bulb break, disconnect loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. power to the appliance before removing bulb to avoid Clothing may ignite or catch utensil handles.
Página 5
units, stovetop grills or add-on oven convection Clean only parts listed in this guide. Do not clean door systems. The use of devices or accessories that are not gasket. The door gasket is essential for a good seal. expressly recommended in this guide can create serious Care should be taken not to rub, damage, or move the safety hazards, result in performance problems, and gasket.
Página 6
& C LEANING To set Self-Clean: Self-Clean Oven 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset • It is normal for parts of the oven to become hot during a pads are located on either side of the control panel display.
Página 7
After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in display. At this point, the door can be opened. the display until the door is closed.
Página 8
PART PROCEDURE Clock and • To activate control lock for cleaning, see Locking the Control, page 14. Control Pad • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. Area • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area.
Página 9
AINTENANCE Oven Door Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described CAUTION in the installation instructions. For information, contact Jenn- Air Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Página 10
ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
Página 11
PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 26. •...
Página 12
URFACE OOKING Surface Controls Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing CAUTION pilot light. Each surface burner • If flame should go out during a cooking operation, turn has a spark ignitor. Use care the burner off. If a strong gas odor is detected, open a when cleaning around the surface window and wait five minutes before relighting the burner.
Página 13
To prevent the cooktop from discoloring Do not operate the burners without a pan on the grate. or staining: The grate’s porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the burner flame. • Clean cooktop after each use. •...
Página 14
OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features and style varies by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
Página 15
Activating and canceling the clock/day Changing the amount of time entered of week display: once the Timer starts: 1. Press Setup pad. 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. 2. Select CLOCK. 2. Press the displayed times on the Quickset pads repeatedly until the desired time is 3.
Página 16
Baking Bake Options Cook & Hold and Delay options are available when baking. To set Bake: When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat 1. Press the Bake pad. immediately after the control has been set. Then, the oven 2.
Página 17
Convect Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. 3.
Página 18
Convect Roast Convect Pastry To set Convect Roast: Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one, 1. Place food in the oven. two or three racks while using this feature. 2.
Página 19
Notes: • See Broiling Chart for foods and broiling times. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will • The oven has a variable broil feature which means that not be set and the display will return to the previous a lower broil temperature can be selected (300°-550°...
Página 20
Oven Racks RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. Also used for multiple rack baking. CAUTION RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry. • Do not attempt to change the rack position when the oven Oven Bottom: Place oven rack on raised sides of oven is hot.
Página 21
PTIONS More Options 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and Cook & Hold the oven will begin to preheat. (select models) 1.
Página 22
Thaw and Serve Keep Warm Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm thawing, but not cooking, before serving. or for warming breads and plates. To set Thaw-Serve: 1.
Página 23
The convection fan will operate during the drying procedure. To set Drying: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1. The oven door needs to be opened slightly to allow 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Página 24
Drying Guide APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
Página 25
AVORITES Favorites • After each desired letter wait three seconds until an underline appears in the next space or press Favorites stores the oven mode, cook time and temperature Enter pad before moving on the next letter. for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come •...
Página 26
ETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. Auto Convect Conversion option turned off, reduce the 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. set temperature by 25°...
Página 27
Sabbath Mode Temp Adjust The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off normal to notice some baking time or browning differences and can either be set to come on automatically or can be set between a new oven and an old one.
Página 28
2. Press the arrow to scroll. 3. Select VOLUME. Service 4. Select HIGH for the highest volume. This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Service toll-free phone number. Select MEDIUM for medium volume. 1. Press Setup pad.
Página 29
CCESSORIES Gas or Electric Wok Accessory – Model AO142 Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has non-stick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice paddles and cooking tips. Flat bottom wok can be used on ALL cartridges.
Página 30
To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from Canada that have been listed with Canadian Standards whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Jenn-Air Association unless the appliances are brought into Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, call...
Página 31
® UISINIÈRE À DEUX ÉNERGIES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ....31-34 Entretien et nettoyage ..........35-37 Entretien ................ 38-39 Dépannage ..............40-41 Cuisson sur la surface ..........42-43 Cuisson au four ............44-50 Options ................
Página 32
Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : AVERTISSEMENT Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si les directives données dans le présent guide ne sont (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) pas respectées à...
Página 33
Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride • Four : Fermez la porte du four pour étouffer les flammes. antibasculement est convenablement installée sous la Ne jetez pas d’eau sur un feu de graisse. Utilisez du cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être bicarbonate de sodium, un extincteur à...
Página 34
suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt NE faites JAMAIS chauffer un récipient non ouvert dans le four. du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant L’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
Página 35
Veillez à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le voisine avant que ces composants aient pu refroidir contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement suffisamment. important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifiez Nettoyez prudemment la table de cuisson. Travaillez que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse prudemment afin d’éviter les brûlures par la vapeur si vous recevoir les produits alimentaires à...
Página 36
NTRETIEN ET NETTOYAGE Programmation de l’autonettoyage : Four autonettoyant 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). ATTENTION 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent touches rapides sont situées de chaque côté...
Página 37
7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. Remarques : 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. • Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée. 9.
Página 38
PIÈCE NETTOYAGE Grilles de • Laissez les grilles refroidir complétement. brûleur - En • Lavez les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les taches porcelaine sur tenaces, les taches tenaces, nettoyez-les avec un tampon récureur non abrasif rempli de savon, ou une crème de fonte nettoyage pour table de cuisson* et une éponge.
Página 39
NTRETIEN Lampe du four Porte du four ATTENTION ATTENTION • Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de NE grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur remplacer l’ampoule. la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures.
Página 40
Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Le tiroir de rangement peut être enlevé pour vous permettre de nettoyer sous la cuisinière.
Página 41
ÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible. •...
Página 42
PROBLÈME SOLUTION L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 35. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 57. •...
Página 43
UISSON SUR LA SURFACE Commandes de la en plaçant le bouton au réglage le plus bas, qui maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers Hi, puis ajustez la taille des surface de cuisson flammes afin qu’elles soient adaptées au diamètre de l’ustensile.) Allumage sans flamme ATTENTION de veille...
Página 44
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...
Página 45
UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques et syle du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
Página 46
6. Sélectionnez AM ou PM en mode de 12 heures. (Pour l’horloge Pour modifier la durée entrée une fois la de 24 heures, voyez ci-dessus.) minuterie activée : 7. Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche Setup. 1.
Página 47
Pour déverrouiller les commandes et la porte Options de cuisson au four du four : Les options de Cuisson et maintien et de Départ différé sont Appuyez sur les touches Back (Précedént) et Enter (Entrer) en disponibles pour la cuisson au four. Lors de l’utilisation de l’option même temps et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes.
Página 48
Convection Cuisson à convection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout Programmation de la cuisson à convection : autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de 1. Appuyez sur la touche Convect (Convection). façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à...
Página 49
Pour retourner au préchauffage standard : 7. Si la cuisson n’est pas terminée, poursuivez le rôtissage. Une fois le temps écoulé, le four passe automatiquement au • Appuyez sur la touche Rapid Preheat ( Préchauffage rapide) à mode de maintien au chaud pendant 1 heure, puis s’éteint. Si les nouveau.
Página 50
Cuisson au gril 4. Préchauffez le four pendant cinq minutes. 5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte. Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la 6.
Página 51
Lampe du four Grille 4 : Pour la plupart des cuissons de pâtisseries sur une tôle à biscuits ou un moule à gâteau roulé, des tartes aux fruits ou mets La lampe du four s’allume automatiquement à surgelés. Utilisée aussi pour passer au gril des morceaux de poulet l’ouverture de la porte.
Página 52
PTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) Cuisson et maintien 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2.
Página 53
6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le Remarques : décompte s’affichent. • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes 7. Si la décongélation est complète avant la fin du (normale ou rapide) peuvent être utilisées. compte à...
Página 54
• Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant • Pour conserver la qualité optimale des aliments, ne les gardez Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de pas au chaud pendant plus d’une heure. deshydration), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR •...
Página 55
Guide de deshydration DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION ° ° POUR DESHYDRATION à 60 C (140 F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à 8 heures Souple à...
Página 56
ÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites. La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos 2.
Página 57
Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des 2.
Página 58
Le mode sabbat permet le fonctionnement de la cuisson au four et de 2. Utilisez la flèche pour passer à l’écran suivant. la cuisson et maintien seulement. Toutes les autres fonctions sont 3. Sélectionnez C/F. désactivées. Si une fonction autre que la cuisson au four ou la cuisson 4.
Página 59
Cette zone du régulateur de four affiche le numéro sans frais du Pour modifier les sonneries de la minuterie : service à la clientèle Jenn-Air. 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Signaux sonores » ci- 1.
Página 60
Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de de cuisson électriques. Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) aux États-Unis et au Canada. • Commandes électroniques • Brûleurs à gaz scellés Pour obtenir un service en vertu de la garantie Résidents canadiens...
Página 61
® STUFA DE DOBLE COMBUSTIBLE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ..61-65 Cuidado y limpieza ............ 66-68 Mantenimiento ............69-70 Localización y solución de averías ...... 71-72 Cocción en la cubierta ..........73-74 Cocción en el horno ..........
Página 62
Si tiene preguntas, póngase en contacto con: cualquier pieza de su electrodoméstico a menos que se Jenn-Air Customer Assistance recomiende específicamente en esta guía.Todas las demás 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado.
Página 63
Instrucciones generales Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico. ADVERTENCIA Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN superiores calientes, no se deben guardar artículos en los VOLCAR Y CAUSAR LESIONES armarios que están directamente sobre la estufa.
Página 64
Información sobre su NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la parte inferior del horno. El mal uso puede crear riesgos de choque electrodoméstico eléctrico, incendio o daños al electrodoméstico. Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. ADVERTENCIA Información de seguridad NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como...
Página 65
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio mientras está caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. el horno al terminar la cocción. No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos.
Página 66
Aviso y adverntencia exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo importantes de seguridad de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
Página 67
UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante Para programar la autolimpieza: 1. Oprima la tecla “Clean” (Limpieza). PRECAUCIÓN 2. RET PARRILLAS se desplegará. Retire las parrillas. • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un 3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rápida. Las teclas ciclo de autolimpieza.
Página 68
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del el ciclo de autolimpieza. Esto es normal y NO afectará el ciclo de autolimpieza. rendimiento. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la Notas: pantalla.
Página 69
PIEZA PROCEDIMIENTO Rejillas de los • Espere a que se enfríe por completo los rejillas. quemadores - • Lave con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas difíciles, Porcelana sobre limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”* hierro fundido y una esponja.
Página 70
ANTENIMIENTO Luz del horno Puerta del horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, •...
Página 71
Para mayor información, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, debe asegurarla al piso haciendo deslizar el tornillo nivelador trasero...
Página 72
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. situaciones, siga las siguientes • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. soluciones. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
Página 73
PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 66. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 88. •...
Página 74
OCCIÓN EN LA CUBIERTA Encendido sin piloto Controles superiores TAPA DEL QUEMADOR El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto PRECAUCIÓN encendida constantemente. Cada • Si la llama se apaga durante la cocción y el quemador no se quemador superior cuenta con un enciende automáticamente, apague el quemador.
Página 75
Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya enfriado la cubierta, ya que estos derrames pueden decolorar la porcelana. A diferencia de las estufas con quemadores Tenga cuidado cuando agite alimentos en un utensilio que se normales de gas, esta cubierta no se levanta ni se puede remover.
Página 76
OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características y estilo del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado.
Página 77
Activación y anulación del despliegue del reloj/ 2. Seleccione uno de los tiempos desplegados usando repetidamente día de la semana: las teclas rápidas hasta que el tiempo deseado quede programado. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo deseado.
Página 78
Horneado horno cocina por un período específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente Para hornear: a 77° C (170° F), mantendrá el alimento caliente durante una hora y 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). luego se apagará...
Página 79
“Convect” “Convect Bake” (Convección) (Horneado La cocción por convección usa un ventilador para circular aire por convección) caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Para hornear por convección: Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la 1.
Página 80
Para regresar al precalentamiento normal: Notas: • Oprima la tecla “Rapid Preheat” nuevamente. Esto proporcionará • Si la receta sugiere precalentar el horno, añada 15 minutos a la precalentamiento estándar y “PREHEAT” y la función seleccionada duración de la cocción. se mostrarán en pantalla.
Página 81
“Broil” 5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta. (Asar) 6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuando Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante termine de asar. cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar.
Página 82
Luz del horno PARRILLA 4: Se usa para hornear la mayoría de los alimentos en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de La luz del horno se enciende automáticamente mermelada, pays de frutas o alimentos congelados de preparación cuando se abre la puerta del horno.
Página 83
PCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. 1.
Página 84
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de 6. DESCONG-SERVIR, el tiempo de cocción y el conteo regresivo fermentarla.
Página 85
• Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su • Los alimentos deben estar calientes cuando se colocan en el distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” horno. (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Página 86
Guía de secado TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. ° ° PARA SECADO a 60 C (140 F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
Página 87
AVORITOS “Favorites” Para crear una nueva receta favorita: (Favoritos) 1. Oprima la tecla “Favorites”. La opción “Favorites” guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos 2. Oprima la flecha para navegar por las opciones. de convección vienen con cinco recetas preprogramadas.
Página 88
Para borrar una receta favorita: 5. El control le preguntará si está seguro de que desea borrar esa receta. Seleccione SI o NO. 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 6. Oprima la tecla “Favorites” para salir del menú de recetas 2.
Página 89
Notas: La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. • El horno no debe estar en uso para poder programar el modo sabático. Para cambiar la escala: • El modo sabático no puede activarse si el teclado o la puerta 1.
Página 90
Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. al cliente de Jenn-Air. 4. Seleccione 2-30 SEC para oír dos señales sonoras cada treinta 1. Oprima la tecla “Setup”.
Página 91
“Demo” (Demostración) Cuando se selecciona la función “Demo” usted verá una pequeña presentación describiendo las características de su nueva estufa Jenn-Air. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción DEMO.
Página 92
• Quemadores sellados a gas departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air. Si no Residentes canadienses recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a: Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos...