Página 3
Acabou de adquirir uma cadeira para carro grupo 2-3, o que lhe agradecemos. Caso necessite de ajuda para este produto, dirija-se à nossa assistência aos consumidores (informações no verso deste guia). AVISO DE SEGURANÇA AVISO: Leia estas instruções com atenção antes da utilização e guarde este guia para consulta futura.
Página 4
Arrumação das instruções Conselhos de manutenção Todas as peças têxteis são desmontáveis. No caso de nódoas ligeiras, limpe com a ajuda de uma esponja humedecida com água saponácea ou lave à mão, a 30°, numa solução de água e sabão. Não utilize lixívia, não passe a ferro, não lave nem seque n máquina. AVISO •...
Página 5
Le agradecemos que haya adquirido una silla para coche de grupo 2-3. Si desea obtener ayuda referente a este producto, puede dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente (los datos figuran en el reverso de estas instrucciones). INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea las instrucciones con atención antes de utilizar el producto y con- sérvelas como referencia en el futuro.
Página 6
Conservación del manual Consejos de mantenimiento Todas las piezas textiles son desmontables. En caso de las manchas son superficiales, límpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o bien lávelas a mano con agua jabonosa a 30°. No utilice lejía, plancha, lavadora ni secadora para limpiarlas. ADVERTENCIA •...
Página 7
We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If you would like to obtain any help regarding this product, you can contact our customer service (contact details on the back of this guide). SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep this...
Página 8
Storage of the instruction manual ﻟﻌﺎم Maintenance advice ﻈﻤﺔ All the material parts can be removed. Slight stains can be removed using a damp sponge soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30° in soapy water. Do ﻼت...
Página 11
ﻧﺤﺐ ﺑﻬﺬ Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 2-3 et nous vous en remercions. Si vous dé- ﻧﺤﺐ sirez obtenir une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre service ﺑﻬﺬ consommateurs (coordonnées au dos de ce guide). ﺗﻌﻠ...
Página 12
Rangement de la notice Conseils d’entretien Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez à l’aide d’une éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à 30° dans de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche linge.
Página 13
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του παιδικού καθίσματος για ομάδες 2-3. Εάν χρειαστείτε κάποια βοήθεια για αυτό το προϊόν, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΟΣΧΗ: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήστε το κα- ρεκλάκι και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Εάν δεν ακο- λουθήστε...
Página 14
της ζώνης ή στον κύριο ρυθμιστή. • Μην ντύνετε το παιδί με ρούχα που είναι πολύ βαριά το χειμώνα. Φύλαξη του εγχειριδίου χρήσης Συμβουλές συντήρησης Όλα τα υφασμάτινα μέρη μπορούν αν αφαιρεθούν. Μπορείτε να βγάλετε τους ήπιους λεκέδες με ένα σφουγγάρι βουτηγμένο σε νερό με σαπούνι ή να το πλύνετε στο...
Página 15
Wij danken u voor uw aankoop van een autozitje van groep 2-3. Indien u hulp wenst met betrekking tot dit product, kunt u zich richten tot onze klantenservice (gegevens op de achterkant van deze handleiding). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees deze instructies voor gebruik aandachtig door en bewaar deze handleiding als referentie.
Página 16
Opbergen van de gebruiksaanwijzing Onderhoud Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes. Bij lichte vlekken kunt u de stof- fen onderdelen reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de hand was- sen in zeepwater op een temperatuur van 30°. Gebruik geen bleekwater, strijk de stof- fen onderdelen niet en steek ze ook niet in een wasmachine of droogkast.
Página 17
Grazie per avere acquistato un seggiolino per auto gruppo 2-3. Per ottenere assistenza su questo prodotto, è possibile rivolgersi al nostro servizio consumatori (recapito sul retro del presente manuale). ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.
Página 18
Sistemazione delle istruzioni Consigli per la manutenzione Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili. In caso di macchie leggere, pulire con una spugna inumidita con acqua saponata oppure lavare a mano a 30° in acqua saponata. Non utilizzare candeggina, non stirare, non lavare in lavatrice, non asciugare in asciu- gabiancheria.
Página 19
Dziękujemy za zakup tego fotelika samochodowego z grupy 2-3. W celu uzyskania pomocy związanej z tym produktem oraz wymiany akcesoriów należy skontakto- wać się z naszym działem obsługi klienta (szczegółowe informacje podano na odwrocie). OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użyt- kowania fotelika.
Página 20
Przechowywanie instrukcji obsługi Konserwacja i utrzymanie Z fotelika można zdjąć wszystkie części tekstylne. Drobne zabrudzenia można usu- nąć gąbką zamoczoną w wodzie z mydłem. Tapicerkę można też prać ręcznie, w wodzie z mydłem, w temperaturze 30° C. Do czyszczenia tapicerki nie należy używać...
Página 21
Поздравляем вас с приобретением детского кресла групп 2 и 3. Если вам в службу под- требуется консультация по данному продукту, обратитесь держки клиентов (см. контактную информацию на задней стороне дан- ного руководства). ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите данные инструкции перед использова- нием...
Página 22
• Всегда используйте заднее сиденье, если возможно, даже если Правила- ми дорожного движения допускается использование переднего сиденья. • Убедитесь, что ремень безопасности застегнут. • Всегда проверяйте отсутствие остатков пищи или другого мусора в фик- саторе ремня и центральном элементе регулировки. •...
Página 23
2-3 yaş grubu araba koltuğunu satın aldığınız için size tebrik ediyoruz. Eğer bu ürün ile ilgili herhangi bir yardım almak isterseniz, ile irtibata müşteri hizmetlerimiz geçebilirsiniz (irtibat bilgileri bu kılavuzun arkasında yazılıdır). GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI: Koltuğu kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice oku- yunuz ve bu kılavuzu, ileride yararlanmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
Página 24
Talimatlara ait el kitabının saklanması Bakım talimatları Bütün gerekli parçalar çıkartılabilir. Küçük lekeler, nemli sünger kullanılarak sa- bunlu su ile çıkartılabilir veya sabunlu su ile 30°’de elde yıkanabilir. Çamaşır suyu kullanmayınız, ütülemeyiniz, makinede yıkamayınız ve kurutma makinesinde ku- rutmayınız. UYARI Bu oto koltuğu bir “Universal”...
Página 25
2-3 топтарына арналған отырғышты сатып алғаныңызға рақмет. – Егер осы өнімге қатысты анықтама қажет болса, тұтынушы қызметімізге хабарласыңыз (деректер осы нұсқаулықтың артқы мұқабасында). ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУІ ЕСКЕРТУ: Осы өнімді пайдалану алдында нұсқауларды мұқият оқыңыз және оларды анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Осы нұсқаулар сақталмаған кезде балаға...
Página 26
• Қыста отырғышқа отырғызу үшін балаға тым зілдей киім кигізбеңіз. Осы нұсқауларды сақтап қою Қызмет көрсету Мата қаптамасын отырғыштан алып тастауға болады. Жеңіл дақтарды жылы суда жұмсақ жуу құралымен ысқылаңыз немесе 30° суда қолмен жуыңыз. Ағартпаңыз, үтіктемеңіз, кір жуғыш машинаға салмаңыз, кір жуғыш машина барабанында құрғатпаңыз.
Página 28
FASHION DIVISION, S.A. Lugar do Espido, Via Norte 4470-177 Maia Portugal NIF 503931705 Казакстанга «Ритейл Групп Казакстан» ЖШС Казакстан Республикасы, Алматы каласы, Розыбакиев кошесi, 247 А компаниясымен импортталган. Импортировано в Казахстан компанией ТОО «Ритейл Групп Казахстан» Республика Казахстан, г. Алматы, ул. Розыбакиева, 247 А Imported to Egypt by RIGE LLC Fabricado por: Produced by:...