•
Sicherheitshinweise
•
Consignes de sécurité
•
Misure di Sicurezza
IDEAL 1080
IDEAL 1110
•
Safety precautions
•
Veiligheidsvoorschriften
•
Normas de Seguridad
•
•
•
D Bei allen Maschinentypen darf der
Messerschutz
werden und muß jederzeit funktionsfähig
sein.
GB For safe operation of all trimmers it is
important, that the knife guard
removed and is always in good working
condition.
F Le dispositif de protection de la lame
ne doit pas être démonté, et doit toujours
être prêt à fonctionner.
NL Voor de veiligheid mag de
mesbeschermer
verwijderd.
I
La protezione lama
tamente essere rimossa.
E Para un uso seguro de la cizalla, es
importante que el protector cuchilla
esté levantado.
D Die Modelle IDEAL 1080, und IDEAL
1110 sind mit einer Messerverschluß-
vorrichtung ausgestattet. Bei Bedarf kann
der Messerhebel
gelieferten Schloß gesichert werden, um
Mißbrauch zu verhindern.
GB The models IDEAL 1080 and IDEAL
1110 can be locked to prevent
unauthorised use (lock is supplied).
F Les modèles IDEAL 1080 et 1110 sont
équipés d'un dispositif de verrouillage de
lame (cadenas fourni).
NL De modellen 1080 en 1110 zijn voorzien
van een oog en hangslot om
ongeoorloofd gebruik te voorkomen.
I
I modelli IDEAL 1080 e 1110 sono
disponibili con un lucchetto fornito di
serie per il bloccaggio della lama
consente di prevenire un uso improprio
della taglierina.
E Los modelos IDEAL 1080 y 1110 pueden
ser bloqueados para prevenir un uso
desautorizado (se suministra un
candado).
- 5 -
A
nicht abgenommen
A
is not
A
nooit worden
A
non deve assolu-
D
mit dem mit-
D
A
A
no
che