Índice Indicaciones para la seguridad ............. 4 Volumen de suministro ..............5 El receptor de bolsillo EK 3253 ............. 6 Los elementos de mando ............... 7 Indicadores ..................8 El indicador LCD ................. 8 Puesta en funcionamiento ............11 Colocar y cambiar las pilas ............ 11 Colocar las baterías y cargarlas ...........
Página 3
Acumuladores y pilas ............. 36 WEEE Declaración ..............36 ¡Ha realizado la elección acertada! Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y sencillo manejo. Sennhei- ser ofrece la garantía del renombre y la competencia adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electro-...
En conse- cuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud. Con este sistema se pueden generar presiones acústicas de más de 85 dB(A).
Volumen de suministro El volumen de suministro del receptor comprende: 1 receptor EK 3253 2 pilas 1 par de auriculares IE 4 Instrucciones para el uso...
El receptor de bolsillo EK 3253 A través del sistema de monitor SR 3254/SR 3256 y EK 3253 se transmite a los músicos en el escenario directamente su señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o cajas de monitor. Además, el sistema es apto para la transfe- rencia de señales de comando.
Los elementos de mando Conexión para auricula- Tecla basculante / res (PHONES), conjuntor (UP/DOWN) hembra de 3,5 mm Compartimiento de la Antena pila Indicador de servicio y Tapa del comparti- del estado de la pila, mento de la pila LED rojo (LOW BAT/ON) Tecla de desbloqueo Indicador de recepción de Tecla...
Indicadores El indicador LCD Indicador alfanumérico Indicador del banco de canales y del número de canal “B.CH” Indicador de la frecuencia “MHz” Indicador de cuatro graduaciones del estado de la pila Símbolo para el bloqueo de teclas activado Indicador “PILOT” (la evaluación del tono piloto se encuentra activada) indicador “MUTE”...
Página 9
El LED rojo está encendido: El receptor está conectado y la capacidad de las pilas o la batería BA 2015 es suficiente. El LED rojo parpadea: La capacidad de la pila o de la batería BA 2015 es suficiente sólo para un corto período de tiempo de servicio (LOW BAT)! Adicionalmente, el indicador de cuatro graduaciones...
Página 10
Indicador “PILOT” El indicador “PILOT“ aparece cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase “Activar/desactivar la evaluación del tono piloto – PILOT” en la página 27). Indicador de señal de radio El indicador “RF” muestra el volumen de la señal de radio captada.
Puesta en funcionamiento Colocar y cambiar las pilas Para el receptor EK 3253 se necesitan dos pilas del tipo AA, 1,5 V. Presione ambas teclas de desbloqueo y abra la tapa del compartimiento de la pila Coloque ambas pilas tal como indica la figura de arriba.
Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba. El receptor muestra en sus lados estrechos dos contactos de carga y un contacto de sonda.
Uso diario Conectar y desconectar el receptor Gire el regulador de volumen en el sentido horario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se enciende. Para desconectar el receptor, gire el regulador del volumen en sentido antihorario más allá del punto de enclava- miento.
Conecte los auriculares suministrados u otros auriculares estéreo Sennheiser con un conjuntor macho estéreo de 3,5 mm a la salida de los auriculares (PHONES) En un primer momento, gire el regulador de volumen tope izquierdo y, después, vaya aumentado lentamente el volumen.
Ajustar el equilibrado/modo FOCUS Cuando se muestra la indicación estándar, ajuste en el modo estéreo con la tecla basculante el equilibrio entre la señal estéreo izquierda y la derecha. En el modo FOCUS, se modifica con la tecla basculante la relación de volumen de la señal mixta (véase “Conmutar entre los modos estéreo/FOCUS –...
El menú de servicio Las teclas Teclas Modo Función de la tecla en cada uno de los modos Indicación Pasar de la indicación estándar al estándar menú de servicio Menú de Cambiar del menú de servicio a la servicio zona de introducción de datos de la opción de menú...
Sinopsis de las opciones de menú Indicador Función de la opción de menú CHAN Cambiar de canal TUNE Ajustar frecuencias de recepción para el “U” banco de canales (User Bank). SCAN Comprobar que el banco de canales dispone de frecuencias libres SQELCH Ajustar el umbral de supresión de ruidos ST-FOC...
Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “TUNE”. Al conectar el aparato, aparecerá la indicación estándar en pan- talla. Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET.
Página 19
Modificar las configuraciones Cambie la configuración con las teclas Al pulsar la tecla brevemente, la pantalla mostrará el valor anterior o el posterior. Al mantener presionadas, en las opciones de menú “CHAN”, “TUNE”, “NAME” y “BAL/FOC”, las teclas / , la pantalla irá cambiando de forma continuada (función “Repeat”).
El menú de servicio del receptor EXIT F.01 B.CH F.02 B.CH CHAN Canal ajustado actualmente/ frecuencia ajustada Cambiar de canal Canal U.01 … actualmente U.16 STORED Guardar Mantener pulsado SET durante U.01 U.02 B.CH TUNE 1 seg. Ajustar frecuencia para Canal ajustado Canal el banco de canales "U“...
Página 21
HI-BST CHAN CHAN NAME DISPLY Indicación estándar Conmutar la indicación : FREQ, NAME, actual estándar CHAN Guardar STORED NAME VOCAL GUCAL Asignar nombre Nombre actual Nombre (6 caracteres) Letras sin diéresis, cifras de 0 a 9, caracteres especiales SET: 5 x carácter siguiente, después, guardar STORED RST.
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Cambiar de canal – CHAN En la opción de menú “CHAN” puede conmutar entre los 16 canales c.u. de los bancos de canales “F” (Fixed Bank) y “U” (User Bank). En los canales del banco de canales “F”...
Al confirmar su selección con la tecla SET, el receptor cambia inmediatamente a la frecuencia ajustada. Comprobar que el banco de canales dispone de canales libres – SCAN Antes de utilizar uno o varios tramos de transmisión, deberá comprobarse mediante la función de scan que el banco de canales dispone de canales libres.
Página 24
Nota: Para los auriculares conectados, ajuste con el regulador de volumen el volumen mínimo antes de modificar el umb- ral de supresión de ruidos Existen tres posibilidades de configuración: LO = bajo MID = medio = alto ¡Un volumen alto puede dañar su oído! ¡PRECAUCIÓN! Al pulsar durante más de 3 segundos la tecla en la zona de introducción de datos de la...
Conmutar entre los modos estéreo/FOCUS – ST-FOC En el punto de menú “ST-FOC” se conmuta entre el modo esté- reo y FOCUS. En ambos modos, el transmisor correspondiente tiene que tra- bajar en el modo “estéreo”. Si ha seleccionado en el receptor el modo “estéreo”, las señales Derecha/Izquierda se ponen a disposición como de costumbre.
Modificar la indicación estándar – DISLPY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “DIS- PLY“: Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “FREQ” “NAME” “CHAN” Introducir und nombre – NAME En la opción de menú “NAME“ introduzca un nombre elegido libremente para el receptor.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente posición y selec- cione el próximo carácter. Una vez introducidos completamente los seis caracteres del nombre, guarde el nombre con la tecla y regrese al menú de servicio. Restablecer las configuraciones de fábrica del receptor –...
Presione ambas teclas de desbloqueo y abra la tapa del compartimiento de la pila Pulse la tecla . En pantalla aparecen la indicación “LOC.ON” y el símbolo para el bloqueo de teclas activado. Pulse la tecla basculante . En pantalla parpadea la indicación “LOC.OFF”.
– SCAN” en la sido bloqueado página 23 Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en la tabla o problemas que persis- tan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen...
Recomendaciones y sugerencias ... para el receptor La antena del receptor no debe colocarse directamente sobre el cuerpo..para una recepción óptima El alcance del receptor depende de las condiciones locales. Siempre que sea posible, debe garantizarse la ausencia de obstáculos que impidan que las antenas de transmisión y las de recepción se detecten.
Progreso que usted puede oír: Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de supre- sión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. reduce las interferencias del campo de transmisión. Incrementa la dis- tancia de tensión del ruido en la transmisión acústica inalám- brica en más de 90 dB.
Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción. En caso de que no haya ninguna señal de 19 kHz, incluso en el caso de una señal de radiofrecuencia muy fuerte, la salida de audio del receptor permanecerá...
Datos técnicos Receptor EK 3253 Características de alta frecuencia Tipo de modulación FM estéreo Gamas de frecuencia 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830-866 MHz Frecuencias de recepción 1 banco de canales con hasta 16 canales preajustados 1 banco de canales con hasta...
2 x 100 mW en 32 Ω Potencia de salida de BF (eleva- ción punta, 1 kHz ) PHONES Aparato completo Gama de temperaturas desde -10 °C hasta +55 °C Alimentación eléctrica 2 pilas tipo R6 de 1,5 V Tensión nominal 2,4 V Consumo de corriente aprox.
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
WEEE Declaración Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deben...