Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
Customer serviCe
serviCio AL CLieNte
usA: 1-877-617-3501
mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su lavadora a presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
2200 pSI preSSure WaSHer
lavadora a preSIón de 2 200 pSI
PS80517

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS80517

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Manual del operador 2200 pSI preSSure WaSHer lavadora a preSIón de 2 200 pSI PS80517 NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of fed- eral law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de nivel) I - Detergent injection hose with filter (manguera de inyección B- Handle (mango) del detergente con filtro)
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 A - Water intake (entrada de agua) B - Screen (cedazo) A - Trigger handle (mango del gatillo) C - Garden hose (manguera de jardín) B - Spray wand (tubo de rociado) C - Connector (conector) Fig.
  • Página 4 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 12 A - Paper clip (clips de papel) Fig. 18 A - Injection hose (manguera de inyección) B - Detergent container (recipiente A - Recoil starter (arrancador retráctil) detergente) Fig. 13 Fig. 16 moVing the pressure wAsher pArA moVer lA máquinA A - Trigger (gatillo) B - Slot (ranura)
  • Página 5 Fig. 19 Fig. 21 0.028 in. - 0.031 in. (0,71 mm - 0.78 mm) Fig. 20 to store the mAchine pArA guArdAr lA máquinA A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de nivel) B - Container (recipiente)
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Símbolos  Features .................................... 7 Características ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Página 8 SPECIFIC SAFETy RULES  Use caution when positioning the pressure washer  Never store the machine with fuel in the fuel tank for use. Warm air from the engine could cause inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, discolored spots on grass.
  • Página 9 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 11 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,200 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.0 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F Lubricant Fill Volume ..............................15 oz. Replacement Spark Plug ........................Torch F6TC or equivalent *Max.
  • Página 12 ASSEMBLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the product and any accessories from accessories not recommended for use with this product. the box. Make sure that all items listed in the packing list Any such alteration or modification is misuse and could are included.
  • Página 13 ASSEMBLy ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 5.  Place the threaded end of the spray wand in the connector See Figure 8. on the end of the trigger handle. Tighten securely. NOTICE: NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can Always observe all local regulations when connnecting...
  • Página 14 OPERATION To add engine lubricant: WARNING:  Place pressure washer on a flat, level surface. Do not tilt. Do not allow familiarity with tools to make you careless.  Unscrew the oil cap/dipstick by turning counter- Remember that a careless fraction of a second is clockwise.
  • Página 15 OPERATION When adding gas to the pressure washer, make sure the unit  Grasp the recoil starter and pull slowly until resistance is is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the felt. Give the recoil starter a short, brisk pull to start the pressure washer cool before adding gas.
  • Página 16 OPERATION To disconnect a nozzle from the trigger handle once the WARNING: cleaning job is complete:  Turn off the pressure washer and shut off the water NEVER change nozzles without locking the lock out on supply. Pull trigger to release water pressure. the trigger handle and NEVER point the wand at your face or at others.
  • Página 17 OPERATION  Do not allow the high pressure hose to be kinked.  If any soap remains in the spray, repeat with a second bucket of clean water.  Keep hose away from hot surfaces and sharp edges.  Shut off the engine.  Do not pull unit by high pressure hose. NOTE: Shutting off the engine will not relieve pressure in the  Do not allow hose to be crushed or wrapped around system.
  • Página 18 MAINTENANCE  Turn off the pressure washer and shut off the water sup- WARNING: ply. Pull trigger to release water pressure. When servicing, use only identical replacement parts.  Remove the nozzle from the spray wand. Use of any other parts could create a hazard or cause NOTE: Never point the spray wand at your face.
  • Página 19 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT NOTE: Make sure the water supply is connected and turned on when allowing the pressure washer engine to See Figure 20. run.  Shut off the engine.  Make sure the fuel valve is in the OFF position.  Clean the area around the lubricant drain plug, then re- ...
  • Página 20 MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE Maintenance Items Before First Every 3 Every 6 Every year Every 2 Perform at every indicated Each Use month or 5 months or months or or 100 years or month or operating hour interval, hours 25 hours 50 hours hours 250 hours...
  • Página 21 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark plug porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark disconnected from spark plug plug...
  • Página 22 WARRANTy LIMITED NON-ENGINE WARRANTy STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 23 WARRANTy LIMITED ENGINE WARRANTy CHONGQING RATO POWER CO., LTD. (herein “Rato”), 4. Dirt or grit related wear caused by improper air warrants that each new engine sold by it will be free, cleaner maintenance (most often resulting in worn under normal use and service, from defects in material piston, piston rings, cylinders, valves, valve guides, and workmanship for a period listed below from the date carburetor, or other internal compo nents).
  • Página 24 WARRANTy CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB), the United States Environmental scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by RATO Protection Agency (EPA) and Chongqing Rato Power Co., Ltd (RATO), are according to Subsection (4) below.
  • Página 25 InstruccIones Importantes de segurIdad  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando advertencIa: la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento correctamente y desempeñará la función a la que está de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas destinada.
  • Página 26 regLas de segurIdad especíFIcas  sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar áreas dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de ignición, puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 27 símBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la peLIgro: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar advertencIa: la muerte o lesiones serias.
  • Página 28 símBoLos Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. símBoLo nomBre denomInacIÓn/eXpLIcacIÓn El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 29 característIcas especIFIcacIones deL producto Capacidad del tanque de combustible ......................0,95 l (0,25 gal.) Presión máxima*................................ 2200 psi Flujo máximo* ............................2,0 gpm) 7,57 LPM ( Temperatura máxima de agua de cala ..........................104˚ F Lubricant fill volume ............................0,44 l (15 oz.) Bujía de repuesto ...........................Torch F6TC o equivalente *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FamILIarícese con La Lavadora de...
  • Página 30 armado desempaquetado advertencIa: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 31 armado cÓmo conectar La manguera de aLta cÓmo conectar una manguera de presIÓn aL mango deL gatILLo jardín a La Lavadora de presIÓn Vea la figura 6. Vea la figura 8.  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el avIso: acoplador de entrada del tubo rociador;...
  • Página 32 FuncIonamIento Para añadir lubricante para motor: advertencIa:  Coloque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada. No la incline. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un  Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 33 FuncIonamIento aBastecImIento deL tanque de gasoLIna ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA Vea la figura 10. de presIÓn Vea las figuras 11 y 12. advertencIa: AVISO: La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y No encienda la bomba de la lavadora a presión si no hay daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina.
  • Página 34 FuncIonamIento uso deL mango deL gatILLo advertencIa: Vea la figura 13. Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado el mango de gatillo todo el tiempo. en el mango de gatillo y NUNCA apunte el rociador hacia su cara o la de otros.
  • Página 35 FuncIonamIento Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez  Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos a comenzado el trabajo de limpieza: que comience a salir detergente.  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. ...
  • Página 36 mantenImIento  Retirer la buse de la lance de pulvérisation. advertencIa: note : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto visage. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un  Para liberar la boquilla de las obstrucciones de cualquier peligro o dañar el producto.
  • Página 37 mantenImIento camBIo de LuBrIcante de motor nota: Asegúrese de que el suministro de agua esté co- nectado y encendido cuando ponga en marcha el motor de Vea la figura 20. la lavadora a presión.  Apague el motor.  Asegúrese de que la válvula de combustible se en la posición  Limpie el área alrededor del tapón de drenaje de lubricante OFF (APAGADO).
  • Página 38 mantenImIento caLendarIo de mantenImIento perIÓdIco artículos de mantenimiento antes de primer cada 3 cada 6 Cada año cada Perform at every indicated month or operating cada uso mes o 5 meses o meses o o 100 2 años hour interval, whichever comes first horas 25 horas 50 horas...
  • Página 39 soLucIÓn de proBLemas proBLema causa soLucIÓn El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía o se rompieron los electrodos) El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 40 garantía garantía LImItada con eXcepcIÓn deL motor OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 41 garantía garantía LImItada de motor CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros normales, exento de defectos en materiales y mano de...
  • Página 42 garantía decLaracIÓn de garantía deL controL de emIsIones DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) (3) Cualquier pieza cubierta por la garantía que esté programada para un y la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de reemplazo como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas los Estados Unidos y Chongqing Rato Power Co., Ltd (RATO) tienen el agrado de...
  • Página 43 notes/notas...
  • Página 44 2200 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIóN DE 2 200 PSI PS80517 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service WARNING: dealer. Be sure to provide all relevant information when you This product, its exhaust, and call or visit.