Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
2200 pSI preSSure WaSHer
lavadora a preSIón de 2 200 pSI
PS80516A
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
Do not use e15 or e85 fuel In tHIs unIt. It Is a vIolatIon of feDeral
law anD wIll Damage tHe unIt anD voID your warranty.
no utIlICe ComBustIBles e15 o e85 en esta unIDaD.
esto ConstItuye una vIolaCIÓn a la ley feDeral,
DaÑarÁ la unIDaD y anularÁ la garantÍa.
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su lavadora a presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
Customer serviCe
serviCio AL CLieNte
usA: 1-877-617-3501
mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS80516A

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Manual del operador 2200 pSI preSSure WaSHer lavadora a preSIón de 2 200 pSI PS80516A To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ Do not use e15 or e85 fuel In tHIs unIt. It Is a vIolatIon of feDeral law anD wIll Damage tHe unIt anD voID your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Handle (mango) H - Fuel tank (tanque de combustible) B - Trigger handle (mango del gatillo) I - Fuel cap (tapa del tanque de combustible)
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 10 A - Lock nut (tuerca de seguridad) A - Water intake (entrada de agua) B- Lower spray wand holder (oporte para el B - Screen (cedazo) A - Trigger handle (mango del gatillo) tubo rociador inferior) C - Garden hose (manguera de jardín) B - Spray wand (tubo de rociado) C - Connector (conector)
  • Página 4 Fig. 12 Fig. 17 Fig. 14 A - Recoil starter (arrancador retráctil) Fig. 15 A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) A - Injection hose (manguera de inyección) B - Funnel (embudo) B - Detergent container (recipiente detergente) Fig.
  • Página 5 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 23 0.028 in. - 0.031 in. (0,71 mm - 0.78 mm) A - Nozzle cleaning tool (limpiador de boquillas) Fig. 22 Fig. 20 tO stOrE tHE MACHINE pArA GuArDAr LA MáquINA A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de nivel) B - Container (recipiente) A - Air filter latch (traba del filtro de aire)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Símbolos  Features .................................... 7 Características ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETy RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Never store the machine with fuel in the fuel tank or any electrical device. inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, ...
  • Página 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,200 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.0 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 KNOW yOUR PRESSURE WASHER RECOIL STARTER See Figure 1.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the product and any accessories from sories not recommended for use with this product. Any the box. Make sure that all items listed in the packing list such alteration or modification is misuse and could result are included.
  • Página 13 ASSEMBLy NOTE: Keep injection hose away from hot surfaces. CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER  Place the filtered end of the injection hose in the bottle of detergent. See Figure 10. ASSEMBLING THE SPRAy WAND TO THE CAUTION: TRIGGER HANDLE Always observe all local regulations when connnecting...
  • Página 14: Operation

    OPERATION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 11. Do not allow familiarity with tools to make you care- NOTE: This machine has been shipped with approximately less. Remember that a careless fraction of a second is 2 oz. of lubricant in the engine from testing. you must add sufficient to inflict serious injury.
  • Página 15 OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK To start the engine: See Figure 12.  Turn the fuel valve to the ON position.  Put the ON/OFF switch in the ON position. WARNING:  Push primer bulb 3 times. Gasoline and its vapors are highly flammable and NOTE: If starting the engine for the first time, push the explosive.
  • Página 16: High Pressure

    OPERATION SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE  Pull back the quick-connect collar.  Push the nozzle into place in the spray wand. See Figure 16.  Push the collar forward so that the nozzle is secured properly. Check to see that the nozzle is secure. Each of the nozzles has a different spray pattern.
  • Página 17 OPERATION USING THE HIGH PRESSURE HOSE Before shutting off the engine:  Place the detergent injection hose in a bucket of clean The high pressure hose features an outer covering that pro- water. vides strength to the hose. If the outer covering becomes damaged, the hose must be replaced immediately.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE NOTE: Never point the spray wand at your face. WARNING:  To free any foreign materials clogging or restricting the When servicing, use only identical replacement parts. nozzle, blow out or remove debris with a fine needle. Use of any other parts could create a hazard or cause  Using a garden hose, flush debris out of nozzle by back product damage.
  • Página 19: Pump Maintenance

    MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT  Make sure the on/off switch and fuel valve are in the OFF position. See Figure 22.  Disconnect the water connection.  Shut off the engine.  Empty the pump by pulling on the starter grip and rope  Clean the area around the lubricant drain plug, then re- about 6 times.
  • Página 20: Periodic Maintenance Schedule

    MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE Maintenance Items Before First Every 3 Every 6 Every Every Each month months months year 2 years Perform at every indicated or 5 or 25 or 50 or 100 or 250 month or operating hour interval, hours hours hours...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark plug porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark disconnected from spark plug plug...
  • Página 22: Warranty

    WARRANTy LIMITED NON-ENGINE WARRANTy STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 23 WARRANTy LIMITED ENGINE WARRANTy CHONGQING RATO POWER CO., LTD. (herein “Rato”), 4. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner warrants that each new engine sold by it will be free, under maintenance (most often resulting in worn piston, piston normal use and service, from defects in material and work- rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or manship for a period listed below from the date of sale to the...
  • Página 24 WARRANTy CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB), the United States Environmental scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by RATO Protection Agency (EPA) and Chongqing Rato Power Co., Ltd (RATO), are according to Subsection (4) below.
  • Página 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    InstruccIones Importantes de segurIdad  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando advertencIa: la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento correctamente y desempeñará la función a la que está de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas destinada.
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    regLas de segurIdad especíFIcas  nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque animales, ni hacia dispositivos eléctricos. dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de ignición, como el agua caliente y calentadores locales, secadoras de  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre ropa y cosas parecidas.
  • Página 27 símBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLIgro: o lesiones serias.
  • Página 28 símBoLos Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. símBoLo nomBre denomInacIÓn/eXpLIcacIÓn El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 29: Características

    característIcas especIFIcacIones deL producto Capacidad del tanque de combustible ......................0,95 l (0,25 gal. Presión máxima*........................... 15 169 kPa (2200 psi) Flujo máximo* ............................20 gpm) 7,57 LPM ( Temperatura máxima de agua de cala ...........................104˚F *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FamILIarícese con La Lavadora de INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO presIÓn...
  • Página 30: Instalación Del Mango Y El Soporte

    armado desempaquetado advertencIa: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ac- Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones cesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 31 armado ensamBLaje deL tuBo rocIador con cÓmo conectar una manguera de eL mango deL gatILLo jardín a La Lavadora de presIÓn Vea la figura 7. Vea la figura 10.  Introduzca el extremo roscado del tubo rociador en el conector precaucIÓn: en el extremo del mango del gatillo.
  • Página 32: Funcionamiento

    FuncIonamIento Para añadir lubricante para motor: advertencIa:  Coloque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada. No la incline. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un  Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 33: Encendido Y Apagado De La Lavadora

    FuncIonamIento aBastecImIento deL tanque de gasoLIna antes de arrancar el motor: Vea la figura 12.  Conecte todas las mangueras  Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina) advertencIa:  Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar La gasolina y los vapores de la misma son extremada- la presión de aire;...
  • Página 34: Conexión Rápida Para Cada Trabajo

    FuncIonamIento uso deL mango deL gatILLo advertencIa: Vea la figura 15.  Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo. NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y NUNCA apunte el rociador hacia ...
  • Página 35: Lavado Con Detergente

    FuncIonamIento antes de apagar el motor: Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza:  Coloque la manguera de inyección en un balde de agua  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. limpia.
  • Página 36: Mantenimiento General

    mantenImIento  Retirer la buse de la lance de pulvérisation. advertencIa: note : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto visage. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un  Utiliser l’outil de nettoyage de buse fourni pour éliminer les peligro o dañar el producto.
  • Página 37: Después De Tenerla Guardada

    mantenImIento camBIo de LuBrIcante de motor  Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado y la válvula de combustible se en la posición OFF (APAGADO). Vea la figura 22.  Desconecte la conexión de agua.  Apague el motor.  Vacíe la bomba; para ello, tire del arrancador retráctil seis  Limpie el área alrededor del tapón de drenaje de lubricante veces aproximadamente.
  • Página 38: Calendario De Mantenimiento Periódico

    mantenImIento caLendarIo de mantenImIento perIÓdIco artículos de mantenimiento antes primer cada 3 cada 6 cada cada mes o 5 meses o meses o año 2 años Perform at every indicated month or operating cada horas 25 horas 50 horas o 100 o 250 hour interval, whichever comes first horas...
  • Página 39: Solución De Problemas

    soLucIÓn de proBLemas proBLema causa soLucIÓn El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía o se rompieron los electrodos) El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 40: Garantía

    garantía garantía LImItada con eXcepcIÓn deL motor OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 41 garantía garantía LImItada de motor CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre causa- documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo do por el mantenimiento insuficiente del filtro de aire (que motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio a menudo resulta en desgastes prematuros en el pistón, normales, exento de defectos en materiales y mano de obra...
  • Página 42: Declaración De Garantía Del Control De Emisiones

    garantía decLaracIÓn de garantía deL controL de emIsIones DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA (3) Cualquier pieza cubierta por la garantía que esté programada para un reemplazo La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas requerido por la y la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados Unidos y Chongqing Rato Power Co., Ltd (RATO) tienen el agrado de...
  • Página 43 NOTES/NOTAS Page / Página 21...
  • Página 44: California - Propuesta De Ley Núm

    2200 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIóN DE 2 200 PSI PS80516A OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service WARNING: dealer. Be sure to provide all relevant information when you This product, its exhaust, and call or visit.

Tabla de contenido