Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis C 04492800
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis C 04492800...
Página 2
Profondeur maximale de 2⅜ po (60 mm) la surface de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe before beginning installation. Make sure that you recommande que ce produit soit installé par un have all tools and supplies needed to complete plombier professionnel licencié.
Página 3
⅜. Si sus topes son un tamaño diferente, compra adaptadores en su tienda de suministro de plomería local. Hansgrohe no le proporciona los adaptadores. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo...
Página 5
Optional: Install the baseplate / En Option : Installez l'embasse / Opcional: Instale la placa de base English Français Español Position the baseplate and Placez l’embase et le joint sur la Ubique la placa de base y la gasket over the holes in the surface de montage. junta sobre los orificios de la mounting surface. superficie de montaje. La plaque de base sera main- The baseplate will be held in tenue en place par le robinet. La placa de base quedará su- place by the faucet. jeta en su posición por el grifo.
Página 6
Installation / Installation / Instalación English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la rondelle de friction, et l'écrou de arandela de fricción y la tuerca montage. de fijación. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y vis de serrage. los tornillos. Tighten the screws.
Página 7
English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de deux clés, tel Use dos llaves, como se illustra qu'illustre dans le schema. en el diagrama. Do not allow the sup- Serrez fermement a l'aide des ply hoses to twist. clés. No permita que nin- guna de los mangueras Assurez-vous que les se retuerza. tuyaux n'sentortillent pas.
Página 8
> 2 min. English Français Español Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso. tuyau. Test the handspray hose. If it Tire del rociador de mano. does not retract smoothly, reposi- Tirez sur la douchette. Elle Debe moverse con fac- tion the weight. devrait coulisser facilement et se ilidad y retraerse suavemente. rétracter sans à-coups. Modifiez Reposicione el contrapeso la position du contrepoids au según sea necesario. besoin. Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites Lave los suministros de agua for at least two minutes. d’alimentation de l’eau chaude caliente y fría. et de l’eau froide.
Página 9
English Français Español Install the filter in the handspray Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. hose. flexible. Lubrique ligeramente la junta Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tórica de la manguera. tuyau. Install the handspray. Tighten Installez le douchette. Serrez Instale la ducha. the hose nut. l'écrou. Apriete la tuerca de la manguera. Do not overtighten the Ne pas trop serrez nut or damage to the l'écrou. handspray will result! No apriete la tuerca en exceso.
Página 11
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
Página 12
Maintenance / Entretien / Mantenimiento nouveau nuevo...
Página 13
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 14
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
Página 16
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...