Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Universal kitchen machine
MUM6N10UC
MUM6N10UG
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[es]
Instrucciones de uso
Universal kitchen machine
Robot ménager universel
Robot de cocina universal
3
30
58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM6N10UG

  • Página 1 Universal kitchen machine MUM6N10UC MUM6N10UG [en] Instruction manual Universal kitchen machine [fr] Mode d’emploi Robot ménager universel [es] Instrucciones de uso Robot de cocina universal...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS READ THIS MANUAL thoroughly for important safety READ THIS MANUAL thoroughly for important safety and and operating instructions before using this appliance. operating instructions before using this appliance. HOUSEHOLD USE ONLY HOUSEHOLD USE ONLY WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death.
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS 12. Do not use outdoors or when standing in a damp area. 13. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot 10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or alter surfaces.
  • Página 5 Cookie dough ....................26 Pancakes ......................27 Pancakes ......................27 Whole wheat bread .................... 27 Whole wheat bread .................... 27 Honey spread ..................... 27 Honey spread ..................... 27 BOSCH SMALL APPLIANCE WARRANTY ............. 28 BOSCH SMALL APPLIANCE WARRANTY ............. 28...
  • Página 6 Check to make sure that the voltage on which your kitchen machine is to operate is Machine the same as specified on the rating plate. The Bosch Universal Kitchen Machine is Standard North American models have an available in 2 models: electrical power rating of 500-watt...
  • Página 7 Before Using for the First The dough hook should be hand washed in warm soapy water, rinsed Time and dried. Before using any of the attachments for the The motor drive cover should be only first time it is recommended they be wipe up with a patch.
  • Página 8 GETTING TO KNOW YOUR KITCHEN MACHINE Special Accessories Our work on expanding the usefulness of the Bosch Kitchen Machine is a continuing To allow you to get the most service from process. your Bosch Universal Kitchen Machine, If there is some type of accessory in which...
  • Página 9 Power Unit Features Dual drives The Universal Kitchen Machines come with All MUM 6Nxx power units have the two drives: following features, refer to figure 2: 1. A high-speed drive directly coupled to 500-watt motor the motor, used to drive the blender. See figure 2c.
  • Página 10 GETTING STARTED The operation of your Bosch Universal 4. Select attachment to be used. Kitchen Machine is summarized below. Select the attachment you wish to use Specific instructions for each of the and place on power unit, See specific attachments included with your machine instructions for attachment selected on are listed separately.
  • Página 11 10. Care and Cleaning Once you have completed working with the Bosch Kitchen Machine, the next step is to disassemble and clean the attachments. Refer to care and cleaning section for specific instructions.
  • Página 12 STANDARD ATTACHMENTS Following are the specific instructions for the standard attachments provided with the Bosch Universal Kitchen Machines covered by this manual. MIXING BOWL WITH TWIN BEATING WHISKS AND DOUGH HOOK The mixing bowl with dough hook and twin WARNING...
  • Página 13 How to Use Dough Hook ATTENTION The dough hook is intended to be used to knead yeast doughs and to mix cookie and Failure to make sure that the bowl is pastry doughs. Also when adding nuts, properly seated on the drive coupling chocolate chips, dried fruit, hard butter or before the power unit is turned On can result in damage to the bowl and/or...
  • Página 14 Whisks the bowl counterclockwise with a slight downward pressure until bowl All Bosch Universal Kitchen Machines come is firmly seated, see figure 4a. with a twin beating whisk assembly, see figure 3b.
  • Página 15 5. Place the splash ring on the bowl, Placing into Operation Twin Beating making sure the tabs on the bowl fit Whisks into the recesses in the splash ring, Make sure that the switch is in the Off and turn counterclockwise, see figure position, “0/off”.
  • Página 16 Dough hook and whisk assembly Below you will find a table listing examples of how the dough hook and the whisk assembly are to be used for various typical applications. Attachment Ingredients Speed Time Max. Amount ½ Twin beating Egg whites (1) 20 eggs –1 min.
  • Página 17 Off with the Bosch Kitchen Machine you position, “0/off”. Remove the cover and can usually place all the ingredients in splash ring by turning clockwise and lifting the mixing bowl at once.
  • Página 18 Care and Cleaning of Bowl It is recommended that the dough hook be washed by hand in warm soapy water, and Its Accessories rinsed well and dried after each use. The whisks can be removed from the whisk Except for the dough hook, the mixing bowl holder by simply pulling them off, see figure and its accessories are dishwasher safe.
  • Página 19 5. The use of attachments, 9d. Sealing ring including blender jars, 9e. Blade/base assembly not recommended by the The MUM 6N11 UC Bosch Universal manufacturer, may cause risk Kitchen Machine includes the blender of personal injury. accessory. The blender accessory consists 6.
  • Página 20 How to Use Blender 2. To assemble or reassemble blade/ base assembly into the blender, insert The blender has been designed for crushing the blade/base assembly into the ice; mixing liquids; pureeing vegetables; blender jar and press down on the preparing special diet and infant foods;...
  • Página 21 Placing Blender into 4. Place the blender with cover on the high-speed drive of the power unit. Operation Note the mark on the appliance and on the blender. Turn the blender Normally when blending, the blender jar counterclockwise with a slight should be filled with the entire amount of downward pressure until the jar is material to be blended, if possible, before...
  • Página 22 Care and Cleaning of Mix all ingredients, except final cup of oil, for a few seconds at speed 1, then quickly Blender pour the oil in through the opening in the cover in a uniformly thick stream, as shown All components of the blender, except the in figure 14b.
  • Página 23 SERVICE AND REPAIR The Bosch Universal Kitchen Machines If you do write to us, please include your require no special care other than the care e-mail address or a daytime telephone and cleaning noted in this manual. If you are number where you may be reached.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Remedy The power unit does not start if you The motor drive cover is not on the high-speed drive. use the bowl and attachments. Put the cover on its place. The power unit stops while working. The safety cutout to protect the motor against overheating has switched off the power unit.
  • Página 25 Lightly toast pinenuts. Let cool. Place Thoroughly knead on speed 3 olive oil in Bosch blender or food (4–6 minutes). Let rise in the bowl processor. Turn on power and 10 minutes, then punch down. gradually add parmesan cheese, garlic Punch down 4 or 5 times.
  • Página 26 Oatmeal chocolate chip Basic cake batter cookies Basic recipe 4 eggs 2 cups packed brown sugar cup sugar 1 cup shortening 1 tablespoon vanilla sugar 2 eggs cup butter or margarine 1 teaspoon vanilla cups flour cups flour 1 teaspoon baking powder 1 teaspoon baking soda cup milk teaspoon salt...
  • Página 27 Pancakes Honey spread 2 cups flour cup butter (from the refrigerator) 2 tablespoons baking soda cup honey (from the refrigerator) 2 teaspoons sugar Cut butter into small pieces and put into the blender. teaspoon salt Add honey and blend for 15 seconds cup milk on speed 4.
  • Página 28 Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Página 29 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant tout utilisation, LISEZ ATTENTIVEMENT ce manuel, vous y trouverez des consignes importantes portant sur la Avant tout utilisation, LISEZ ATTENTIVEMENT ce manuel, sécurité et le fonctionnement de votre appareil. vous y trouverez des consignes importantes portant sur USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT la sécurité...
  • Página 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10. N'utilisez pas l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé de quelconque façon. Retourez l’appareil au centre de service 10. N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche mâle autorisé...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES ..................32 PRÉSENTATION DE VOTRE ROBOT CULINAIRE .......... 33 PRÉSENTATION DE VOTRE ROBOT CULINAIRE .......... 33 Robot Culinaire Bosch, Série Universal ............... 33 Robot Culinaire Bosch, Série Universal ............... 33 Déballage ......................33 Spécifications électriques ................... 33 Déballage ......................
  • Página 33 Série Universal concorde bien avec celle spécifiée sur sa plaque signalétique. Les modèles nord- Ce Robot Culinaire Bosch, Série Universal, américains standards offrent une est disponible en 2 modèles : puissance électrique maximale de Le MUM 6N10 UC...
  • Página 34 Avant la première utilisation Lavez le crochet à pâte à la main, dans de l'eau savonneuse chaude, rincez-le Avant d'utiliser les accessoires pour la puis séchez-le. première fois, nous vous recommandons Essuyez le mécanisme d'entraînement des les laver, de les rincer abondamment uniquement avec un essuie-tout.
  • Página 35 Pour profiter au maximum de votre robot culinaire Bosch Série Universal, les Toutes les bases des appareils MUM 6N.. ingénieurs Bosch ont conçu toute une présentent les caractéristiques suivantes ligne d'accessoires spéciaux permettant (reportez-vous à la fig. 2) : d'élargir le domaine d'application du...
  • Página 36 Couvercle du mécanisme Attention : d'entraînement Veuillez impérativement couvrir le mécanisme à haute vitesse lors que vous Ce couvercle se place sur le mécanisme n'utilisez pas le mixeur. Si le couvercle d'entraînement qui ne sert pas. Voir la ne se trouve pas à sa place, le moteur ne figure 2d.
  • Página 37 DÉMARRAGE DE L'UTILISATION Nous récapitulons ci-après l'emploi de 3. Retirer le couvercle du mécanisme votre Robot Culinaire Bosch Série d'entraînement. Universal. Si nécessaire, retirez le couvercle du Des instructions spécifiques à l'emploi de mécanisme d'entraînement qui doit chaque accessoire fourni avec votre robot servir plus placez-le sur le mécanisme...
  • Página 38 à l'arrêt. Une fois les travaux terminés avec le c. Quatre vitesses marquées 1, 2, 3 et 4. robot culinaire Bosch, détachez et La vitesse 1 est la plus lente. nettoyez ses accessoires. Voir la La vitesse s'accroît sur chaque section «Entretien et nettoyage»...
  • Página 39 ACCESSOIRES STANDARD Voici les instructions spécifiques applicables aux accessoires standards fournis avec les Robots Culinaires Bosch de la Série Universal couverts par le présent manuel. BOL MELANGEUR AVEC DOUBLE FOUET MALAXEUR ET CROCHET APETRIR Si vous le souhaitez, des bols mélangeurs AVERTISSEMENT supplémentaires sont disponibles comme...
  • Página 40 Utilisation du crochet 3. Placez le bol mélangeur sur le mécanisme d'entraînement à couple à pétrir élevé de la base puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une Le crochet à pétrir est destiné à pétrir les montre tout en appuyant légèrement pâtes au levain et à...
  • Página 41 5. Placez l'anneau anti-projections sur le Mise en service avec le crochet à pétrir bol en veillant à ce que les onglets du Assurez-vous que la base de l'appareil se bol pénètrent dans les évidements de trouve sur une surface de travail lisse, l'anneau.
  • Página 42 Tous les Robots Culinaires Bosch de la Si le couvercle ne se trouve pas à sa Série Universal sont fournis équipés d'un place, le moteur ne démarrera pas ! ensemble double fouet (voir figure 4c).
  • Página 43 5. Placez l'anneau anti-projections sur le Mise en service avec le double fouet bol en veillant à ce que les onglets du malaxeur bol pénètrent dans les évidements de Assurez-vous que le sélecteur rotatif l'anneau. Tournez ensuite en sens «0/off» se trouve sur la position «off». inverse des aiguilles d'une montre Déroulez la longueur voulue de cordon (voir fig.
  • Página 44 Crochet à pétrir et ensemble fouet Vous trouverez ci-dessous un tableau contenant des exemples d'application typiques du crochet à pétrir et de l'ensemble fouet. Accessoire Ingrédients Vitesse Temps Quantité maximale ½– Double fouet Blancs d'œufs (1) 20 œufs 1 mn. malaxeur (env.) (env.)
  • Página 45 être préparée à la main, vous tournez-les dans le sens des aiguilles constaterez qu'un Robot Culinaire d'une montre, puis soulevez-les. Une fois Bosch vous permet de mettre tous les le couvercle et l'anneau anti-projections ingrédients ensemble dans le bol mélangeur. Lorsque vous le faites, retirés, vous pouvez enlever le crochet à...
  • Página 46 Entretien et nettoyage du Nous vous recommandons, après chaque utilisation, de laver à la main le crochet à bol et de ses accessoires pétrir, dans de l'eau savonneuse chaude, et de bien les rincer et sécher ensuite. Sauf le crochet à pétrir, le bol mélangeur et Pour déboîter les deux fouets de leur ses accessoires peuvent se laver au lave- support, il suffit de les tirer (voir fig.
  • Página 47 9e. Ensemble lame / base 5. L'utilisation d'accessoires, y compris des bols mixeurs, Le Robot Culinaire Bosch Série Universal non recommandés par le MUM 6N11 UC comprend les accessoires fabricant, vous expose à un du mixeur. Ce mixeur comprend les risque de blessures.
  • Página 48 Utilisation du mixeur Le mixeur a été conçu pour broyer de la glace, mélanger des liquides, réduire des légumes en purée, préparer des repas diététiques spéciaux et des repas pour bébé, pour broyer des fruits, des légumes, des noix et du pain sec (préparation de Figure 10 chapelure), ainsi que pour préparer de la mayonnaise et des sauces.
  • Página 49 Mise en service du mixeur 4. Placez le bol mixeur avec couvercle sur le mécanisme à haute vitesse de la Normalement, lorsque vous utilisez le base. Tenez compte du repère sur mixeur et si possible avant d'enclencher la l'appareil et sur le mixeur. Puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles base de l'appareil, versez dedans la d'une montre tout en appuyant...
  • Página 50 Entretien et nettoyage du Mélangez pendant quelques secondes, à la vitesse 1, tous les ingrédients sauf les mixeur de tasse d'huile indiqués en fin de liste des ingrédients. Toutes les pièces du mixeur, sauf l'embase à lame, peuvent se laver au lave- Ensuite, versez rapidement un filet d'huile vaisselle.
  • Página 51 SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS Les Robots Culinaires Bosch Série Si vous nous écrivez, veuillez mentionner Universal ne requièrent aucune procédure votre adresse électronique ou un numéro d'entretien et de nettoyage particulière de téléphone ou nous pourrons vous autre que celles décrites dans le présent joindre dans la journée.
  • Página 52 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Dérangement Cause possible et remède La base de l'appareil ne démarre Le couvercle du bloc moteur ne se trouve pas sur pas lors que vous l'utilisez avec le l'entraînement à haute vitesse. bol mixeur et les accessoires. Mettez le couvercle en place.
  • Página 53 Passez les pignons légèrement à la poêle. Laissez-les refroidir. Versez Hachez les ingrédients suivants dans le l'huile d'olive dans le mixeur ou le bol mixeur ou le bol mélangeur Bosch, réglés mélangeur Bosch. Enclenchez sur la vitesse 3 : l'appareil puis ajoutez progressivement le parmesan, l'ail et les feuilles de 1–4 piments Arabol secs...
  • Página 54 4 c. à soupe de gluten cuillerées successives sur des plaques Placez tous les ingrédients dans le bol à pâtisserie préalablement graissées. mélangeur Bosch. Faites cuire pendant 8 à 10 minutes dans le four réglé sur 350° F. Pétrissez soigneusement à la vitesse 3 (4 à...
  • Página 55 Pain complet de gruau 1 c. à café de levain chimique de tasse de lait 6 tasses d'eau chaude Commencez par mixer tous les de tasse d'huile ingrédients pendant une demi-minute de tasse de miel avec les fouets malaxeurs sur la 2 c.
  • Página 56 Home Appliances (la « Société ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s'applique uniquement à/aux Petits appareils électroménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été...
  • Página 57 des aéronefs ou des bateaux); 2) l'inconduite volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, les accidents, la négligence, le fonctionnement inapproprié, le défaut d'entretenir, l'installation inappropriée ou négligente, l'altération, le défaut de suivre les directives d'utilisation, la manipulation sans précaution, le service non autorisé (y compris la réparation effectuée soi-même ou l'exploration des mécanismes internes de l'appareil) de la part de toute partie;...
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente por las instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento LEA ESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente por las antes de utilizar el electrodoméstico. instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento SÓLO PARA USO DOMÉSTICO antes de utilizar el electrodoméstico.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10. No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado ni después de que el electrodoméstico presente 9. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga tanto las un mal funcionamiento o si el electrodoméstico se ha caído o se ha manos, cabellos, vestimenta como espátulas y otros utensilios fuera dañado de cualquier otra forma.
  • Página 60 Índice.........................60 Índice.........................60 RESPECTO DE SU MÁQUINA DE COCINA ............61 RESPECTO DE SU MÁQUINA DE COCINA ............61 Máquina Universal de Cocina de Bosch ............. 61 Máquina Universal de Cocina de Bosch ............. 61 Desembalaje ...................... 61 Especificaciones eléctricas ................. 61 Desembalaje ...................... 61 Especificaciones eléctricas .................
  • Página 61 Cocina de Bosch mismo que aquél indicado en la placa de características. La Máquina Universa de Cocina de Bosch, Los modelos estándar para Norte pueden adquirirse en dos modelos América, presentan un consumo máximo...
  • Página 62 Antes de su primera puesta El brazo de amasar deberá lavarse a mano, en agua jabonosa, aclarado en marcha y secado. Antes del primer uso de cada uno de los cubierta de la unidad motriz, solamente accesorios, recomendamos lavarlo, debe fregarse con un paño. aclararlo bien y secarlo.
  • Página 63 Para permitir que aproveche al máximo su máquina universal de cocina, los Todas las unidades de potencia MUM6N.. ingenieros de Bosch, han diseñado una poseen las siguientes características. línea especial de accesorios, a fin de Consulte la figura 2.
  • Página 64 Cubierta del acoplamiento Atención: Es imprescindible cubrir el Sirve para cubrir el acoplamiento que no acoplamiento de alta velocidad, se utiliza. Ver figura 2c/d. cuando no se lo utilice. Quite el cuenco que no está en uso. ¡Si esta cubierta no se encuentra en su lugar, el motor no arranca! Figura 2...
  • Página 65 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de su máquina 3. Quite la cobertura del compactas de cocina Bosch se resume acoplamiento. abajo. Si hace falta, quite la cubierta del Las instrucciones específicas para el uso acoplamiento que vaya a utilizar, de cada accesorio incluidas en su colocándola en aquél que quede libre.
  • Página 66 4. Velocidad 1 es la más baja. Un vez concluida la labor con la La velocidad aumenta con cada máquina de cocina Bosch, el paso paso siguiente, hasta lograr la más siguiente debe ser el desarmado y la alta, en la posición 4.
  • Página 67 ACCESORIOS ESTÁNDAR Las siguientes, son las instrucciones específicas para los accesorios estándar que se proveen conjuntamente con las máquinas de cocina universales de Bosch. CUENCO DE BATIDO CON BATIDOR DOBLE Y BRAZO DE AMASAR El cuenco mezclador con el brazo de...
  • Página 68 Como utilizar el brazo de 3. Coloque el cuenco mezclador sobre el acoplamiento de elevado torque, masar girando el cuenco en sentido antihorario, aplicando un presión leve El brazo de amasar se ha previsto para hacia abajo, hasta que el cuenco se amasar masas de levadura y para mezclar haya asentado con firmeza.
  • Página 69 5. Coloque el anillo contra salpicaduras Puesta en marcha con el brazo de sobre el cuenco, asegurándose que amasar las salientes del cuenco penetren en Asegúrese que la unidad de potencia se las escotaduras del anillo contra encuentre emplazada en una superficie de salpicaduras.
  • Página 70 La unidad de potencia no arrancará Todas las máquinas universales de cocina si la cubierta del acoplamiento no se de Bosch, se entregan con un accesorio encuentra en su lugar. batidor doble. Ver figura 3b. 3. Coloque el cuenco mezclador sobre el El batidor doble está...
  • Página 71 5. Coloque el anillo contra salpicaduras Puesta en funcionamiento con el sobre el cuenco, asegurando que las batidor doble salientes del cuenco penetren en las Asegúrese que el conmutador se escotaduras del anillo contra encuentre en la posición «0/off». salpicaduras, girando luego en Desenrolle el cable en la longitud sentido antihorario.
  • Página 72 Brazo de amasar y batidor doble Abajo usted encontrará una tabla que presenta ejemplos de uso para el brazo de amasar y el batidor doble en distintas aplicaciones. Accesorio Ingredientes Velocidad Tiempo Cantidad máxima ½ Batidor doble Claras de huevo (1) 20 huevos –1 min.
  • Página 73 Consejos respecto del Extracción del contenido cuenco mezclador Antes de comenzar a extraer el contenido del cuenco mezclador, asegúrese que el 1. Si se utiliza el cuenco mezclador para conmutador se encuentre en la posición el amasado de recetas diseñadas apagada «0/off».
  • Página 74 Cuidado y limpieza del Los batidores pueden quitarse de su soporte tirando simplemente de ellos. cuenco y sus accesorios Ver figura 8a. Excepto el brazo de amasar, el cuenco y sus accesorios pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Para secar la parte interior del cuenco después del lavado, quite el eje central.
  • Página 75 El modelo MUM 6N 11 UC de las recomendados por el máquinas universales para cocina de fabricante, incluyendo la jarra Bosch, incluye el accesorio licuadora. de la licuadora, puede ser El accesorio licuadora consiste de los causa de lesiones personales.
  • Página 76 Como utilizar la licuadora La licuadora ha sido diseñada para triturar hielo, mezclar líquidos, hacer puré de verduras, preparar dietas especiales y alimentos para niños, pulverizar frutas, verduras, nueces, y pan seco (pan rallado) y preparar mayonesa o salsas. Figura 10 Antes de proceder al armado de este u otro accesorio, asegúrese que la unidad 2.
  • Página 77 Puesta en marcha de la 4. Coloque la licuadora con su tapa sobre el acoplamiento de alta licuadora velocidad de la unidad de potencia. Observe a tal fin la marca sobre el Normalmente, se coloca la totalidad del electrodoméstico y la licuadora. material a ser licuado en la jarra, antes de Gire ahora la licuadora en sentido poner en marcha el electrodoméstico.
  • Página 78 cucharadita de sal tazas de aceite comestible Cuidado y limpieza de Mezcle todos los ingredientes excepto el la licuadora de taza de aceite comestible finales por algunos segundos a velocidad 1. Vierta Todos lo elementos de la licuadora ahora rápidamente el aceite a través del excepto la unidad de cuchillas, pueden embudo de la tapa en un chorro de lavarse en la máquina lavavajillas.
  • Página 79 SERVICIO Y REPARACIONES Las máquinas universales de cocina Si nos escribe, rogamos incluya en el Bosch no requieren de un cuidado escrito una dirección de e-mail o bien un especial además del cuidado y la limpieza teléfono donde hubicarlo en horario diurno indicadas en este manual.
  • Página 80 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y remedio La unidad de potencia no arranca La cubierta del acoplamiento no se encuentra cuando utiliza el cuenco con colocada en el acoplamiento de alta velocidad. accesorios. Coloque la cubierta en su lugar. La unidad de potencia se para La protección de exceso de temperatura del motor durante el funcionamiento.
  • Página 81 1 taza de aceite comestible Déjelos enfriar. Coloque aceite de oliva 10 a 12 tazas de harina (blanca o de trigo) en la licuadora Bosch o el procesador 4 cucharadas de gluten de alimentos. Coloque todos los ingredientes en el...
  • Página 82 Masa de levadura Amase prolijamente a velocidad 3 (4 a 6 minutos). Deje leudar durante Receta básica 10 minutos dentro del cuenco. Luego golpee la masa. Golpéela 4 o 5 veces. tazas de harina blanca Divida la masa en 3 a 4 cuerpos de pan 1 cucharada de levadura o corte en discos.
  • Página 83 Masa para bizcochos Pan de trigo Receta básica 6 tazas de agua tibia taza de manteca tazas de aceite taza de azúcar tazas de miel 1 huevo 2 cucharadas de mejorador de masa Una pizca de sal 2 cucharadas de sal 1 cucharada de esencia de vainilla 2 cucharadas de gluten 2 tazas de harina...
  • Página 84 área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servicios, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio.
  • Página 85 En ningún caso Bosch será responsable de nada en lo absoluto por daño a la propiedad circundante, incluidos los muebles, pisos, cielos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto.
  • Página 87 NEW SERVICE AND REPAIR CONTACT INFORMATION The Bosch Mixers, Universal Plus, Compact and Styline Machines require no special care other that the care and cleaning noted in the manual. If you are having a problem with your machine, before calling our Customer Support group, please refer to the TROUBLESHOOTING section.
  • Página 88 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Mum6n10uc