Descargar Imprimir esta página

EMAK EH 48 Manual De Uso Y Mantenimiento página 27

Ocultar thumbs Ver también para EH 48:

Publicidad

Deutsch
INSTANDHALTUNG
MESSER (Abb. 57)
Mutter (1) gut ziehen. Hin und wieder Mutter (1) und
Schraube (2) abmontieren und reinigen.
ACHTUNG! – Die Befestigungsschrauben der Messer
unbedingt gut festziehen. Das Schneidmesser sorgt
für einen automatischen Spielausgleich zwischen
den einzelnen Messern.
NACHSCHLEIFEN (Abb. 58)
Die Feile oder Schleifklotz immer im Winkel von 45° zur
Messerfl äche führen. Darüber hinaus:
• Immer in Richtung der Schneide schleifen;
• Darauf achten, daß die Feile nur während der
Vorwärtsbewegung schneidet und sie während der
Rückwärtsbewegung abheben;
• Den Grat des Messers mit einem Schleifstein entfernen;
• Möglichst wenig Material abtragen;
• Bevor die geschliff enen Messer wieder eingebaut werden,
den Schleifstaub beseitigen und die Messer schmieren.
Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Messer zu schärfen.
Wechseln Sie es aus oder bringen Sie es zu Ihrem
Fachhandel.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
Bei intensivem Gebrauch sollte am Ende der Saison bzw. bei
normalem Gebrauch alle zwei Jahre eine Generalinspektion
durch eine Fachkraft des Kundendienstnetzes ausgeführt
werden.
ACHTUNG! – Alle in dieser Anleitung beschriebenen
Wartungsarbeiten dürfen nur in einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Damit Sie
la ng fr ist ig de n e i nwan d fre i e n B et r i eb I h res
heckenschere nutzen können, verwenden Sie zum
A u s t a u s c h d e f e k t e r Te i l e a u s s c h l i e ß l i c h
ORIGINALERSATZTEILE.
Nicht autorisierte Umrüstungen bzw. der Einsatz
von nicht originalem Zubehör können schwere oder
sogar tödliche Unfälle des Anwenders oder von
Drittpersonen verursachen.
Español
MANTENIMIENTO
CUCHILLAS (Fig. 57)
Apriete la tuerca (1). De vez en cuando desmontar y limpiar
la tuerca (1) y lo tornillo (2).
¡ATENCIÓN! - Se recomienda apretar a fondo los
tornillos de las hojas. El grupo hojas ha sido diseñado
de manera tal que el juego entre las hojas mismas
sea recuperado automáticamente.
AFILADO (Fig. 58)
Pase la lima de afilar o el esmeril siempre a 45° respecto a la
cara de la hoja. Además:
• Afile siempre hacia el borde cortante;
• Cuide que la lima actúe solo a la ida; levántela a la vuelta;
• Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar;
• Elimine la menor cantidad de material posible;
• Antes de volver a montar las hojas recién afi ladas,
límpielas de limaduras y engráselas.
No trate de afilar una cuchilla dañada: sustituirla o lleve su
cortasetos al Servicio de Asistencia de su Distribuidor.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico
especializado del servicio de asistencia, todos los años si el
uso es intensivo o cada dos años si el uso es normal.
¡ AT E N C I Ó N ! - To d a s l a s o p e r a c i o n e s d e
mantenimiento no indicadas en este manual deben
ser realizadas por un taller autorizado. Para garantizar
un funcionamiento correcto y constante del cortasetos
es preciso utilizar exclusivamente RECAMBIOS
ORIGINALES.
Eventuales modificaciones no autorizadas y/o el uso
de accesorios no originales pueden causar lesiones
graves o mortales al operador o a terceros.
Slovensky
ÚDRŽBA
NASTAVENIE (Obr. 57)
Príležitostne odmontujte maticu (1) a skrutku (2) a vyčistite
ich od usadenín.
POZOR! – Odporúčame vám dobre zatiahnuť skrutky
čepelí. Skupina čepelí je navrhnutá tak, aby sa
okamžite kompenzovala akákoľvek voľnosť medzi
nimi.
NABRÚSENIE (Obr. 58)
Pilník alebo brúsny papier nastavte do uhla 45° vzhľadom na
plochu čepele a okrem toho:
• Vždy brúste smerom k strihaciemu hrotu
• Dávajte pozor a tlačte na pilník iba v jednom smere, pri
spätnom pohybe ho uvoľnite
• Brúsne plôšky čepele upravte ocieľkou
• Snažte sa odstrániť iba málo materiálu
• Pred namontovaním nabrúsených čepelí na miesto
odstráňte piliny a čepele namažte.
Nesnažte sa nabrúsiť opotrebovanú čepeľ. Odneste ju do
autorizovaného servisného strediska alebo ju vymeňte.
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Po ukončení sezóny, po intenzívnom používaní alebo vždy
po dvoch rokoch bežného používania zabezpečte generálnu
kontrolu, ktorú musí vykonať špecializovaný technik
autorizovaného strediska.
POZOR! - Všetky operácie údržby, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode, musia byť vykonané
v autorizovanom servisnom stredisku. Aby bola
zaručená nepretržitá a správna činnosť krovinorezu,
nezabudnite, že pri prípadnej výmene jeho dielov sa
musia použiť výhradne ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ
DIELY.
Prípadné nepovolené modifikácie a/alebo použitie
neoriginálnych častí príslušenstva, môže spôsobiť
vážne alebo aj smrteľné poranenia obsluhujúceho
pracovníka alebo tretích osôb.
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eh 24