Página 1
DOC026.97.80186 Submerged Area/Velocity Sensor and AV9000 06/2023, Edition 10 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
Página 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 22 Español .......................... 42 Português ........................63 中文 ..........................84 日本語 ........................... 102 한국어 ........................... 121...
Página 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 4 Operation on page 14 2 General information on page 4 5 Maintenance on page 15 3 Installation on page 7 6 Replacement parts and accessories on page 20 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice.
Página 4
-18 to 60 ºC (0 to 140 ºF) at 95% RH Enclosure Dimensions (W x H x D) AV9000: 13 x 17.5 x 5 cm (5.0 x 6.875 x 2.0 in.) AV9000S: 12.01 x 14.27 x 6.86 cm (4.73 x 5.62 x 2.70 in.) Environmental Rating...
Página 5
2.1.1 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 6
Replacement parts and accessories on page 20 to identify the applicable AV9000 model for the flow logger or sampler. Note: The submerged AV sensor connects directly to Sigma flow meters. An AV9000 interface module is not necessary. Figure 1 Submerged area velocity sensor...
Página 7
A pressure transducer in the sensor converts the pressure of the water to a level measurement. The level measurement and the user-entered channel geometry are used to calculate the wetted area of the flow stream. The sensor also contains two ultrasonic transducers: one is a transmitter and the other is a receiver. A 1 MHz signal is transmitted and reflected off of particles in the flow stream.
Página 8
Doppler velocity measurements. Interference with measurements is uncommon in typical sites. The AV9000 is most sensitive to noise falling within its Doppler analysis span of 1 MHz ± 13.3 kHz. Noise at other frequencies typically does not cause interference.
Página 9
Figure 3 Attach the desiccant hub—FL900 flow logger 1 End cap Figure 4 Attach the desiccant hub—FL1500 flow logger 1 AV9000S with bare-wire connection 3 End cap 2 Accessories mounting plate English 9...
Página 10
Figure 5 Attach the desiccant hub—AS950 portable sampler 1 End cap 3.5 Zero level calibration If one or more of the statements that follow are correct, do a zero level calibration before the sensor is installed. • The installation location is a dry channel. •...
Página 11
3.5.2 Zero level calibration (Sigma 910 to 950 flow meters) Do a zero level calibration as follows: Note: If the sensor is replaced, removed for maintenance or moved to another instrument, do a zero level calibration again. 1. Connect the flow meter to a computer with InSight software. Refer to the flow meter documentation for instructions.
Página 12
Figure 6 Attach the sensor to the mounting band 1 Sensor 3 Sensor cable 2 Spring ring 4 Screws (2) 3.7 Place the sensor and mounting band in the pipe 1. Position the sensor in the flow. Figure 7 shows a standard upstream configuration, a standard downstream configuration and a downstream sensor-reversed configuration.
Página 13
Note: When the AV9000 interface module and submerged AV sensor are used with the FL900 logger, the user has the option to select Reversed Sensor on the Sensor Port Set Up menu.
Página 14
Figure 8 Avoiding silt when mounting the sensor 1 Water 3 Sensor 2 Pipe 4 Silt Section 4 Operation For sensors connected to an FL900 flow logger, connect a computer with DATA Desktop software to the flow logger to configure, calibrate and collect data from the sensors. Refer to the DATA Desktop documentation to configure, calibrate and collect data from the sensor.
Página 15
For sensors connected to an FL1500 flow logger or AS950 sampler, refer to the FL1500 flow logger or sampler documentation to configure the sensors. As an alternative, configure the sensors with the DATA Desktop Setup Wizard when the sensors are connected to an FL1500 flow logger. For sensors connected to a Sigma flow meter, do the steps in Level calibration for Sigma flow meters on page 15.
Página 16
• Level data are missing or incorrect but velocity data are valid • Excessive silt deposits have built up between the transducer and the protective cover Notes • Do not touch the sensor transducer as this will cause damage and incorrect sensor operation. •...
Página 17
Table 2 Acceptable and unacceptable cleaning solutions Acceptable Do not use Dish detergent and water Concentrated bleach Window cleaner Kerosene Isopropyl alcohol Gasoline Dilute acids Aromatic hydrocarbons 5.2 Replace the desiccant C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Página 18
Figure 11 Replace the desiccant 5.3 Replace the hydrophobic membrane Replace the hydrophobic membrane when: • Unexpected increases or decreases in level trends occur. • Level data is missing or incorrect, but the velocity data is valid. • The membrane is torn or has become saturated with water or grease. Refer to the illustrated steps that follow to replace the membrane.
Página 21
Description Item number Insertion tool, street-level installation of mounting rings 9574 Mounting ring for ∅ 15.24 cm (6 in.) pipe 1361 Mounting ring for ∅ 20.32 cm (8 in.) pipe 1362 Mounting ring for ∅ 25.40 cm (10 in.) pipe 1363 Mounting ring for ∅...
Página 22
Table des matières 1 Caractéristiques à la page 22 4 Fonctionnement à la page 34 2 Généralités à la page 23 5 Maintenance à la page 36 3 Installation à la page 27 6 Pièces de rechange et accessoires à la page 40 Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Página 23
2,3 x 3,8 x 13,5 cm (0,9 x 1,5 x 5,31 po.) (H x l x L) Instruments compatibles Echantillonneurs Sigma 910, 920, 930, 930 T, 950, 900 Max et modules d'interface AV9000 pour enregistreurs de débit de la série FL et échantillonneurs AS950 1.2 Caractéristiques - Module d'interface AV9000 Mesure de la vitesse Méthode de mesure...
Página 24
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante.
Página 25
Le capteur AV immergé se connecte à un enregistreur de débit de la série FL ou à un échantillonneur AS950 via un module d'interface AV9000. Pour identifier le modèle AV9000 concerné pour l'enregistreur de débit ou l'échantillonneur, consultez la section Pièces de...
Página 26
Figure 1 Capteur de vitesse en surface immergé 1 Bornier de raccordement (en option) 6 Cordon 2 Boîtier dessiccant 7 Capteur AV immergé 3 Conteneur de dessiccant 8 Mousqueton 4 Tube de référence de l'air 9 Câble du capteur 5 Connecteur 2.3 Principe de fonctionnement Le capteur fonctionne comme un capteur de vitesse en surface et suit l'équation de continuité.
Página 27
Figure 2 Composants du produit 1 Capteur AV immergé 3 Boîte de jonction 2 Capteur AV immergé avec boîte de jonction 4 Vis de fixation (6) Section 3 Installation 3.1 Directives d'installation D A N G E R Risque d'explosion Les capteurs H/V non IS (réf. 770xx-xxx) ne sont pas conçus pour les zones classées dangereuses.
Página 28
2. Connectez le câble du capteur au module d'interface AV9000. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation AV9000. 3. Connectez le câble AV9000 à un port (ou terminal) de capteur de l'enregistreur de débit ou de l'échantillonneur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation de l'enregistreur de débit ou de l'échantillonneur.
Página 29
Figure 4 Fixation du boîtier dessiccant - Enregistreur de débit FL1500 1 AV9000S avec raccordement des fils dénudés 3 Bouchon d'extrémité 2 Plaque de montage des accessoires Français 29...
Página 30
Figure 5 Fixation du boîtier dessiccant - Echantillonneur portable AS950 1 Bouchon d'extrémité 3.5 Calibration du niveau zéro Si une ou plusieurs des affirmations suivantes sont correctes, procédez à une calibration du niveau zéro avant d'installer le capteur. • L'emplacement d'installation est un canal sec. •...
Página 31
Pour obtenir des instructions quant à la réalisation d'une calibration du niveau zéro avec l'échantillonneur ou l'enregistreur de débit FL1500, reportez-vous à la documentation de l'échantillonneur ou de l'enregistreur de débit FL1500. Vous pouvez également procéder à une calibration de niveau zéro avec l'assistant de configuration DATA Desktop lorsque le capteur est connecté...
Página 32
Figure 6 Fixation du capteur à la bande de montage 1 Capteur 3 Câble du capteur 2 Bande de montage 4 Vis (2) 3.7 Installation du capteur et de la bande de montage dans le tuyau 1. Positionnez le capteur dans l'écoulement. Figure 7 illustre une configuration en amont standard, une configuration en aval standard et une configuration capteur inversé...
Página 33
Remarque : Quand le module d'interface AV9000 et le capteur AV immergé sont utilisés avec l'enregistreur FL900, l'utilisateur a la possibilité de sélectionner Reversed Sensor (Capteur inversé) dans le menu de configuration du port de capteur (Sensor Port Set Up).
Página 34
Figure 8 Prévention de la boue lors du montage du capteur 1 Eau 3 Capteur 2 Tube 4 Boue Section 4 Fonctionnement Pour les capteurs connectés à un enregistreur de débit FL900, connectez un ordinateur exécutant le logiciel DATA Desktop à l'enregistreur de débit pour configurer, calibrer et collecter des données provenant des capteurs.
Página 35
4.2 Configuration du capteur Pour les capteurs connectés à un enregistreur de débit FL900, configurez les capteurs avec l'assistant de configuration du logiciel DATA Desktop Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du logiciel DATA Desktop. Pour les capteurs connectés à un enregistreur de débit FL1500 ou à un échantillonneur AS950, reportez-vous à...
Página 36
Section 5 Maintenance A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 5.1 Nettoyage du capteur Nettoyez le port du transducteur si : • Vous constatez des hausses ou baisses impromptues de l'écoulement ou du niveau. •...
Página 37
Figure 10 Couvercle de protection et joint du capteur 1 Couvercle de protection 2 Joint 3 Capteur Tableau 2 Solutions de nettoyage agréées et non agréées Autorisée Ne pas utiliser Produit à vaisselle et eau Eau de Javel concentrée Produit à vitre Kérosène Alcool isopropylique Essence...
Página 38
A l'étape 5 de la Figure 11, assurez-vous que le joint torique est propre et qu'il ne présente pas de saletés ou de débris. Examinez le joint torique et vérifiez l'absence de fissures, de piqûres ou de signes de détérioration. Remplacez le joint torique s'il est endommagé. Appliquez de la graisse sur les joints toriques secs ou neufs pour faciliter l'installation, obtenir une meilleure étanchéité...
Página 39
Pour des performances optimales, veillez à installer le conteneur de dessiccant à la verticale, bouchon d'extrémité dirigé vers le bas. Reportez-vous à la Fixation du boîtier dessiccant à la page 28. Français 39...
Página 40
Outil de distribution, deux packs d'huile de 50 mL, fiche d'instructions et matériel divers Boîtier dessiccant 7722800 Accessoires Description Référence Module d'interface AV9000, enregistreurs de débit FL900 8531300 Module d'interface AV9000S avec raccordement de fils dénudés, enregistreurs de débit FL1500 9504601 Module d'interface AV9000S, échantillonneurs portatifs AS950 9504600 Plaque de montage d'accessoires, enregistreurs de débit FL1500...
Página 41
Description Référence Kit de modification, remplacement d'un capteur avec plaque de couvercle sans huile par une 7730000 plaque de couvercle remplie d'huile, comprend la référence 7724800 Outil d'insertion, installation au niveau de la rue des bagues de montage 9574 Bague de montage pour conduite de 15,24 cm (6 po.) de diamètre 1361 Bague de montage pour conduite de 20,32 cm (8 po.) de diamètre 1362...
Página 42
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 42 4 Funcionamiento en la página 54 2 Información general en la página 43 5 Mantenimiento en la página 56 3 Instalación en la página 47 6 Piezas de repuesto y accesorios en la página 60 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 43
-18 a 60 ºC (0 a 140 ºF) a 95% HR Carcasa Dimensiones (an. x alt. x prof.) AV9000: 13 x 17,5 x 5 cm (5,0 x 6,875 x 2,0 pulg.) AV9000S: 12,01 x 14,27 x 6,86 cm (4,73 x 5,62 x 2,70 pulg.) Clasificación medioambiental...
Página 44
Sírvase leer todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Página 45
AS950 a través de un módulo de interfaz AV9000. Consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 60 para identificar el modelo AV9000 aplicable para el registrador de caudal o tomamuestras. Nota: El sensor sumergido AV se conecta directamente a los caudalímetros Sigma. No es necesario un módulo de interfaz AV9000.
Página 46
Figura 1 Sensor área velocidad 1 Caja de conexiones (opcional) 6 Cordón 2 Conjunto de desecante 7 Sensor sumergido AV 3 Depósito de desecante 8 Mosquetón 4 Tubo de referencia de aire 9 Cable del sensor 5 Conector 2.3 Teoría de operación El sensor funciona como un sensor área velocidad y sigue la ecuación de continuidad.
Página 47
Figura 2 Componentes del producto 1 Sensor sumergido AV 3 Caja de conexión 2 Sensor sumergido AV con caja de conexión 4 Tornillos de montaje (6x) Sección 3 Instalación 3.1 Guía para la instalación P E L I G R O Peligro de explosión Los sensores AV sin seguridad intrínseca (artículos 770xx-xxx) no están diseñados para su uso en ubicaciones peligrosas.
Página 48
2. Conecte el cable del sensor al módulo de interfaz AV9000. Consulte la documentación del AV9000 para obtener instrucciones. 3. Conecte el cable del AV9000 a un puerto del sensor (o terminal) en el registrador de caudal o el tomamuestras. Consulte la documentación del registrador de caudal o el tomamuestras para obtener instrucciones.
Página 49
Figura 3 Fije el conjunto de desecante: registrador de caudal FL900 1 Tapa final Figura 4 Fije el conjunto de desecante: registrador de caudal FL1500 1 AV9000S con conexión de cables desnudos 3 Tapa final 2 Placa de montaje para accesorios Español 49...
Página 50
Figura 5 Fije el conjunto de desecante: tomamuestras portátil AS950 1 Tapa final 3.5 Calibración de cero Si una o más de las siguientes indicaciones son correctas, realice una calibración de cero antes de instalar el sensor. • La ubicación de la instalación es un canal seco. •...
Página 51
3.5.2 Calibración de cero (caudalímetros de Sigma 910 a 950) Realice una calibración de cero de la siguiente manera: Nota: Si el sensor se sustituye, se retira para su mantenimiento o se traslada a otro equipo, vuelva a realizar una calibración de cero.
Página 52
Figura 6 Fije el sensor a la banda de montaje 1 Sensor 3 Cable del sensor 2 Anillo de resorte 4 Tornillos (2) 3.7 Colocación del sensor y la banda de montaje en la tubería 1. Coloque el sensor en el flujo. En la Figura 7 se muestra una configuración ascendente estándar, una configuración descendente estándar y una configuración descendente del sensor en la...
Página 53
Nota: Si utiliza el módulo de interfaz AV9000 y el sensor sumergido AV con el registrador FL900, el usuario tendrá la opción de seleccionar Reversed Sensor (Sensor en la dirección del flujo) en el menú...
Página 54
Figura 8 Evitar el limo durante el montaje del sensor 1 Agua 3 Sensor 2 Tubería 4 Limo Sección 4 Funcionamiento Para sensores conectados a un registrador de caudal FL900, conecte un ordenador con el software DATA Desktop al registrador de caudal para configurar, calibrar y recopilar datos de los sensores. Consulte la documentación de DATA Desktop para configurar, calibrar y recopilar datos del sensor.
Página 55
4.2 Configuración del sensor Para sensores conectados a un registrador de caudal FL900, configure los sensores con el asistente de instalación DATA Desktop. Consulte la documentación de DATA Desktop para obtener instrucciones. Para sensores conectados a un registrador de caudal FL1500 o tomamuestras AS950, consulte la documentación del tomamuestras o del registrador de caudal FL1500 para configurar los sensores.
Página 56
Sección 5 Mantenimiento P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 5.1 Limpiar el sensor Limpie el puerto del transductor cuando: • aumente o disminuya de forma inesperada el flujo o se produzcan tendencias de nivel •...
Página 57
Figura 10 Cubierta de protección y junta del sensor 1 Tapa protectora 2 Junta 3 Sensor Tabla 2 Soluciones limpiadoras aceptables y no aceptables Aceptable No aceptable Lavavajillas y agua Lejía (soda cáustica) concentrada Limpiacristales Queroseno Alcohol isopropílico Gasolina Ácidos diluidos Hidrocarburos aromáticos 5.2 Cambio del desecante P R E C A U C I Ó...
Página 58
En el paso 5 de la Figura 11, asegúrese de que la junta tórica está limpia y no tiene suciedad ni residuos. Examine la junta tórica para comprobar si presenta grietas, fisuras o signos de daños. Sustituya la junta tórica si presenta daños. Aplique grasa a las juntas tóricas secas o nuevas para facilitar la instalación, sellar mejor e incrementar su vida útil.
Página 60
Conjunto de desecante 7722800 Accesorios Descripción Número de artículo Módulo de interfaz AV9000, registradores de caudal FL900 8531300 Módulo de interfaz AV9000S con conexión de cables desnudos, registradores de caudal 9504601 FL1500 Módulo de interfaz AV9000S, tomamuestras AS950...
Página 61
Descripción Número de artículo Relleno de gel, encapsulación con silicona 7729800 Relleno de gel, pistola dispensadora 7715300 Kit de adaptación, cambiar un sensor con una placa de recubrimiento sin aceite a un 7730000 sensor con una placa de recubrimiento con aceite, incluye 7724800 Herramienta de inserción, instalación de anillos de montaje a nivel de calle 9574 Anillo de montaje para tubo de ∅...
Página 63
Índice 1 Especificações na página 63 4 Operação na página 75 2 Informações gerais na página 64 5 Manutenção na página 76 3 Instalação na página 68 6 Peças e acessórios de reposição na página 81 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 1.1 Especificações - Sensor de área velocidade submerso O desempenho varia de acordo com o tamanho do canal, o formato do canal e as condições do local.
Página 64
-18 a 60 °C (0 a 140 °F) a 95% de UR Caixa Dimensões (L x A x P) AV9000: 13 x 17,5 x 5 cm (5 x 6,875 x 2 pol.) AV9000S: 12,01 x 14,27 x 6,86 cm (4,73 x 5,62 x 2,70 pol.) Classificação ambiental...
Página 65
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
Página 66
AS950 por meio de um módulo de interface AV9000. Consulte Peças e acessórios de reposição na página 81 para identificar o modelo do AV9000 aplicável para o registrador de vazão ou amostrador. Observação: O sensor AV submerso se conecta diretamente aos medidores de vazão Sigma. Não é necessário um módulo de interface AV9000.
Página 67
Figura 1 Sensor de área velocidade submerso 1 Caixa de junção (opcional) 6 Correia 2 Cubo do dessecante 7 Sensor AV submerso 3 Recipiente do dessecante 8 Clipe do mosquetão 4 Tubo de referência do ar 9 Cabo do sensor 5 Conector 2.3 Teoria de operação O sensor funciona como um sensor de área velocidade e segue a equação de continuidade.
Página 68
Figura 2 Componentes do produto 1 Sensor AV submerso 3 Caixa de junção 2 Sensor AV submerso com a caixa de junção 4 Parafusos de montagem (6x) Seção 3 Instalação 3.1 Diretrizes de instalação P E R I G O Risco de explosão.
Página 69
Doppler. Nos locais típicos, é pouco comum haver interferências nas medições. O AV9000 é mais sensível a ruídos dentro da faixa de análise do Doppler de 1 MHz ±13,3 kHz. Normalmente, o ruído em outras frequências não causa interferência.
Página 70
Figura 4 Instalação do cubo do dessecante - Registrador de vazão FL1500 1 AV9000S com conexão feita com fios 3 Tampão desencapados 2 Placa de montagem dos acessórios 70 Português...
Página 71
Figura 5 Instalação do cubo do dessecante - Amostrador portátil AS950 1 Tampão 3.5 Calibração de nível zero Se uma ou mais das seguintes declarações estiverem corretas, faça uma calibração de nível zero antes de instalar o sensor. • O local de instalação é um canal seco. •...
Página 72
3.5.2 Calibração de nível zero (medidores de vazão Sigma 910 a 950) Faça uma calibração de nível zero da seguinte forma: Observação: Se o sensor for substituído, removido para manutenção ou transferido para outro instrumento, faça uma calibração de nível zero novamente. 1.
Página 73
Figura 6 Encaixe o sensor na tira de montagem 1 Sensor 3 Cabo do sensor 2 Anel de mola 4 Parafusos (2) 3.7 Colocar o sensor e a tira de montagem no tubo 1. Posicione o sensor no fluxo. A Figura 7 mostra uma configuração padrão a montante, uma configuração padrão a jusante e uma configuração a jusante com o sensor invertido.
Página 74
Observação: Ao usar o módulo de interface AV9000 e um sensor AV submerso com o registrador FL900, o usuário terá a opção de selecionar o Sensor invertido no menu de Configuração da porta do sensor.
Página 75
Figura 8 Evitando tocar os sedimentos ao instalar o sensor 1 Água 3 Sensor 2 Tubo 4 Sedimentos Seção 4 Operação Para sensores conectados em um registrador de vazão FL900, conecte um computador com o software DATA Desktop no registrador de vazão para configurar, calibrar e coletar dados dos sensores.
Página 76
4.2 Configurar o sensor Para sensores conectados em um registrador de vazão FL900, configure os sensores com o assistente de configuração do DATA Desktop. Consulte a documentação do DATA Desktop para obter as instruções. Para sensores conectados em um registrador de vazão FL1500 ou amostrador AS950, consulte a documentação do registrador de vazão FL1500 ou do amostrador para configurar os sensores.
Página 77
5.1 Limpar o sensor Limpe a entrada do transdutor quando: • ocorrerem aumento ou diminuição inesperados na tendência de fluxo ou de nível • os dados sobre o nível estiverem faltando ou incorretos, mas os dados da velocidade forem válidos •...
Página 78
Figura 10 Tampa protetora e junta de vedação do sensor 1 Tampa de proteção 2 Vedação 3 Sensor Tabela 2 Soluções de limpeza aceitáveis e inaceitáveis Aceitáveis Não use Detergente de cozinha e água Água sanitária concentrada Limpador de vidros Querosene Álcool isopropil Gasolina...
Página 79
Na etapa 5 de Figura 11, certifique-se de que o anel de vedação (o-ring) esteja limpo e sem sujeira ou detritos. Examine o anel de vedação quanto a rachaduras, fendas ou sinais de danos. Substitua o anel de vedação caso ele tenha algum dano. Aplique graxa para secar ou em novos anéis de vedação para facilitar a instalação, obter uma vedação melhor e aumentar a vida útil do anel de vedação.
Página 81
Cubo do dessecante 7722800 Acessórios Descrição Item número Módulo de interface AV9000, registradores de vazão FL900 8531300 Módulo de interface AV9000S com conexão com fio desencapado, registradores de vazão 9504601 FL1500 Módulo de interface AV9000S, amostradores portáteis AS950 9504600 Placa de montagem de acessórios, registradores de vazão FL1500...
Página 82
Descrição Item número Enchimento de gel, pistola de distribuição 7715300 Kit de adaptação, transforma um sensor com uma placa de cobertura sem óleo em um sensor 7730000 com uma placa de cobertura com óleo, inclui 7724800 Ferramenta de inserção, instalação de anéis de montagem no nível da rua 9574 Anel de montagem para ∅...
Página 83
45" (1,14 m) 48" (1,21 m) Português 83...
Página 85
-18 至 60 ºC(0 至 140 ºF),95% 相对 湿度 外壳 尺寸 (W x H x D) AV9000:13 x 17.5 x 5 cm (5.0 x 6.875 x 2.0 in.) AV9000S:12.01 x 14.27 x 6.86 cm (4.73 x 5.62 x 2.70 in.) NEMA 6P,IP 68 环保等级...
Página 103
130 mA 未満 @ 12 VDC、浸漬式面積速度センサ使用時 測定あたりのエネルギー 15 ジュール未満 (代表値) 動作温度 -18 ~ 60 ºC @ 95% RH 筐体 AV9000: 13 x 17.5 x 5 cm 寸法 (W x H x D) AV9000S: 12.01 x 14.27 x 6.86 cm NEMA 6P、IP 68 環境定格...
Página 120
説明 品目番号 7730000 改造キット (ノンオイルカバープレート付きセンサをオイル充填カバープレート付きセンサに改 造)、7724800 を付属 9574 挿入工具、路上での取り付けリングの設置 1361 取り付けリング、∅ 15.24 cm パイプ用 1362 取り付けリング、∅ 20.32 cm パイプ用 1363 取り付けリング、∅ 25.40 cm パイプ用 1364 取り付けリング、∅ 30.48 cm パイプ用 1365 取り付けリング、∅ 38.10 cm パイプ用 1366 取り付けリング、∅ 45.72 cm パイプ用 1353 取り付けリング、∅...
Página 121
목차 1 사양 4 작동 121 페이지 131 페이지 2 일반 정보 5 유지 보수 122 페이지 132 페이지 3 설치 6 교체 부품 및 부속품 125 페이지 137 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 1.1 사양—침수...
Página 122
측정당 에너지 작동 온도 95% RH에서 -18~60ºC(0~140ºF) 외함 AV9000: 13 x 17.5 x 5cm(5.0 x 6.875 x 2.0 in.) 치수(W x H x D) AV9000S: 12.01 x 14.27 x 6.86cm(4.73 x 5.62 x 2.70 in.) NEMA 6P, IP 68 환경 등급...
Página 123
2.1.1 위험 정보 표시 위 험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 경 고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다. 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주...
Página 124
다. 유량 기록계 또는 샘플러에 적합한 AV9000 모델을 확인하려면 137 페이지를 교체 부품 및 부속품 참조하십시오. 참고 : 침수 AV 센서는 Sigma 유량계에 직접 연결하므로 AV9000 인터페이스 모듈이 필요하지 않습니다 . 그림 1 침수 면적 속도 센서 1 접속 배선함(선택 사항) 6 끈...
Página 125
센서에는 또한 2개의 초음파 트랜스듀서가 있습니다. 하나는 송신기이고 다른 하나는 수신기입니다. 1MHz 신호가 송신되면 수류의 입자에서 신호를 반사합니다. 반사된 신호가 수신되고 주파수가 도플 러 변위에 의해 수류의 입자 속도에 비례해 오프셋됩니다. 유량 기록계는 반환된 초음파 신호의 도플 러 변위를 속도 측정값으로 변환합니다. 2.4 제품...
Página 126
속도 측정값에 간섭을 일으키는 전기적 노이즈를 증가시킬 수 있습니다. 이러한 측정 간섭은 일반적인 장소에서는 흔히 발생하지 않습니다. AV9000은 도플러 분석 범위인 1 MHz ± 13.3 kHz에 해당하는 노이즈에 가장 민감합니다. 다른 주파수 의 노이즈는 일반적으로 간섭을 유발하지 않습니다. 일부 노트북 컴퓨터는 외부 AC 전원 어댑터로 작동 시 간섭 문제를 일으킬 수 있습니다. 이러한 장치...
Página 127
그림 4 건조제 허브 연결—FL1500 유량 기록계 1 AV9000S, 나선 연결부 포함 3 엔드 캡 2 부속품 장착판 한국어 127...
Página 128
그림 5 건조제 허브 연결—AS950 휴대용 샘플러 1 엔드 캡 3.5 영점 레벨 교정 다음 문장 중 하나 이상에 해당하는 경우 센서를 설치하기 전에 영점 레벨 교정을 수행합니다. • 설치 위치가 마른 유로입니다. • 레벨 변화가 너무 급격해 수류에서 정확한 레벨을 얻을 수 없습니다. •...
Página 129
참고 : 유지관리를 위해 센서를 교체 , 분리하거나 다른 기기로 이동한 경우 다시 영점 레벨 교정을 수행합니다 . 1. InSight 소프트웨어가 설치된 컴퓨터에 유량계를 연결합니다. 유량계 문서의 지침을 참조하십시오. 2. 컴퓨터에서 InSight 소프트웨어를 시작합니다. 3. Remote Programming(원격 프로그래밍)을 선택합니다. 4. Real Time Operations(실시간 작업) 목록에서 레벨 센서를 선택합니다. 5.
Página 130
향으로 설치합니다. 필요한 경우 더욱 정확한 측정을 위해 수류를 프로파일링하고 현장 속도 배수를 사용해 속도를 검증하는 것이 좋습니다. 참고 : AV9000 인터페이스 모듈과 침수 AV 센서를 FL900 로거와 함께 사용하는 경우 센서 포트 설정 메뉴에서 역방향 센서를 선택할 수 있습니다 .
Página 131
그림 8 센서 장착 시 토사 회피하기 1 수류 3 센서 2 파이프 4 토사 섹션 4 작동 FL900 유량 기록계에 연결하는 센서의 경우 DATA 데스크톱 소프트웨어가 설치된 컴퓨터에 유량 기록계를 연결하여 구성과 교정을 수행하고 센서에서 데이터를 수집합니다. 구성 및 교정을 수행하고 DATA 데스크톱...
Página 132
FL1500 유량 기록계나 AS950 샘플러에 연결하는 센서의 경우 FL1500 유량 기록계 또는 샘플러 문서 를 참조하여 센서를 구성합니다. 아니면 센서를 FL1500 유량 기록계에 연결한 상태에서 DATA 데스 크톱 설정 마법사로 센서를 구성합니다. Sigma 유량계에 연결하는 센서의 경우 Sigma 유량계 레벨 교정 132 페이지의...
Página 133
참고 사항 • 센서 트랜스듀서를 만지지 마십시오. 센서가 손상되거나 오작동할 수 있습니다. • 2에 나와 있는 승인된 세척 용액만 사용하십시오. 브러시나 헝겊으로 압력 트랜스듀서를 세척하 표 지 마십시오. 센서가 손상되거나 오작동할 수 있습니다. 찌꺼기가 있는 경우 멤브레인에 물을 분사 한 다음 면봉을 사용하여 축적물을 제거합니다. •...
Página 134
표 2 사용이 허용 및 금지된 청소액 (계속) 허용 금지 이소프로필 알코올 가솔린 희석된 산 방향족 탄화수소 5.2 건조제 교체 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오.
Página 135
그림 11 건조제 교체 5.3 소수성 멤브레인 교체 소수성 멤브레인 교체 시기: • 수위 추세가 예상과 다르게 증가하거나 감소하는 경우 • 속도 데이터는 올바른데 수위 데이터가 누락되거나 부정확한 경우 • 멤브레인이 찢기거나 물 또는 그리스가 침투한 경우 아래의 단계별 그림 설명을 참조하여 멤브레인을 교체하십시오. 4단계에서 다음 사항을 확인하십시 오.
Página 136
5.4 센서 오일 보충 고객의 자체 정비 주기 중에 센서의 오일에 큰 기포가 없는지 검사합니다. 큰 기포는 오일의 오염 방지 특성을 감소시킬 수 있습니다. 작은 기포(직경 ¼인치 미만)는 오일 특성에 영향을 미치지 않습니다. 한국어...
Página 137
분주기 ,50mL 오일 팩, 설명서 및 기타 하드웨어 7722800 건조제 허브 부속품 설명 품목 번호 8531300 AV9000 인터페이스 모듈, FL900 유량 기록계 9504601 AV9000S 인터페이스 모듈(나선 연결부 포함), FL1500 유량 기록계 9504600 AV9000S 인터페이스 모듈, AS950 휴대용 샘플러 8309300 부속품 장착판, FL1500 유량 기록계...