Página 1
DOC026.97.80186 Submerged Area/Velocity Sensor and AV9000 Area Velocity Analyzer Module 08/2013, Edition 4 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário...
Página 2
English ..........................3 Français .........................20 Español ..........................39 Português ........................58...
Table of Contents Specifications on page 3 General information on page 4 Overview on page 6 Installation on page 7 Maintenance on page 12 Parts and accessories on page 17 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specifications for the Submerged Area Velocity Sensor Specifications are subject to change without notice.
2.3 cm H x 3.8 cm W x 13.5 cm L (0.9 in. H x 1.5 in. W x 5.31 in. L) Compatible instruments 910, 920, 930, 930 T, 950, 900 Max Samplers, and AV9000 Interface Analyzer Module (for use with FL900 Series Flow Loggers)
Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
The sensor is used with a flow logger to measure the flow rate in open channels. The Sub A/V Sensor connects directly to the Sigma family of flow loggers. An AV9000 Area Velocity Analyzer Module is required to connect the Sub A/V Sensor to a FL900 Series flow logger.
Sensor kit components Figure 2 shows the items in the shipment package. Contact the manufacturer if any components are damaged or missing. Figure 2 Submerged Area Velocity Sensor components 1 Sensor (oil-filled or non-oil filled) 2 Mounting screws (6) Installation Installation guidelines D A N G E R Explosion Hazard.
Página 8
(the plate with holes) face down. 5. Press OK on the dialog box when complete. Note: The AV9000 analyzer includes a sensitive radio-frequency receiver capable of detecting very small signals. When connected to the FL90x logger communications or auxiliary power ports, certain line-powered equipment may inject noise that interferes with Doppler velocity measurements.
Página 9
The AV9000 is most sensitive to noise falling within its Doppler analysis span of 1 MHz ±13.3 kHz. Noise at other frequencies is typically benign. Some laptop computers have caused interference problems when operated from external AC power adapters. If such a device is affecting your measurements, try running it from batteries, or disconnect the cable between it and the FL90x logger.
Página 10
Note: When using the AV9000 module and AV sensor with the FL900 logger, the user will have the option to select Reversed Sensor on the Sensor Port Set Up menu.
Página 11
6 o'clock position. Do a level calibration when installing a sensor in a flow stream for the first time. Level calibration for FL900 Series loggers: Open the Flo-Ware software and follow the instructions in the calibration wizard for the AV9000 Area Velocity Analyzer Module or do a manual calibration.
3. Subtract the number from step 2 from the pipe diameter (Figure The result is the water depth (Figure 4. Use the Adjust Level function of the software to enter the physically-measured water depth. Figure 7 Measure the water level 1 Water level Maintenance Note: Only qualified personnel must conduct the tasks in this section of the manual.
Página 13
Table 2 Acceptable and unacceptable cleaning solutions Acceptable Do not use Dish detergent and water Concentrated bleach Window cleaner Kerosene Isopropyl alcohol Gasoline Dilute acids Aromatic hydrocarbons To clean the sensor: 1. Soak the sensor in soapy water. 2. Remove the screws from the protective cover (Figure 3.
Página 14
Inspect the hydrophobic filter before filling the hub again with desiccant (Figure 9). A visible, dim spot of light indicates the filter is in good condition. A visible, bright spot of light indicates the filter is torn and should be replaced. Figure 9 Inspect the hydrophobic filter Figure 10 Replace the desiccant 14 English...
Página 15
Replenish the sensor oil Inspect the oil in the sensor for large air bubbles before installation and during customer-scheduled service duty cycles. Large bubbles can reduce the anti-fouling properties of the oil. Small bubbles (< ¼-in. diameter) do not affect the oil properties. To replenish the sensor oil, refer to the instruction sheet included with the Oil Kit (7724800).
Página 16
Inspect the filter after installation. A visible, dim spot of light indicates the filter is in good condition. A visible, bright spot of light indicates a tear in the filter. Install a new filter. 16 English...
Parts and accessories Oil-filled submerged area velocity sensors with connectors Description Depth Item number Oil-filled, 0-10 ft range, 30 ft cable, with connector 0-10 ft US: 77064-030 EU: 77064-030EU Oil-filled, 0-10 ft range, 50 ft cable, with connector 0-10 ft US: 77064-050 EU: 77064-050EU Oil-filled, 0-10 ft range, 75 ft cable, with connector...
Página 18
Gel fill dispenser gun (doubles as silicone oil fill gun) 7715300 Retrofit kit to transform a sensor with a non-oil cover plate to an oil-filled cover plate. Includes kit 7730000 7724800. AV9000 Interface Module for use with FL900 Series Flow Loggers 8531300 18 English...
Página 19
Submerged area velocity sensor mounting accessories Description Item number Insertion tool for street-level installation of mounting rings 9574 Mounting ring for 6" diameter pipe (requires Item number 3263) 1361 Mounting ring for 8" diameter pipe (requires Item number 3263) 1362 Mounting ring for 10"...
Página 20
Table des matières Caractéristiques à la page 20 Généralités à la page 21 Vue d'ensemble à la page 23 Installation à la page 25 Maintenance à la page 30 Pièces et accessoires à la page 35 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Spécifications du capteur de vitesse en zone immergée Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
2,3 cm H x 3,8 cm l x 13,5 cm L (0,9 po H x 1,5 po l x 5,31 po l) Instruments compatibles Echantillonneurs 910, 920, 930, 930 T, 950, 900 Max et module d'analyseur d'interface AV9000 (pour les enregistreurs de la série FL900) Logiciels compatibles Pour les enregistreurs de la série FL900 : logiciel Flo-Ware et pilote de la série FL900 v1.0.4.0 ou plus.
Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le capteur Sub A/V se raccorde directement aux enregistreurs d'écoulement de la gamme Sigma. Vous devez utiliser un module d'analyseur de vitesse/zone AV9000 pour raccorder le capteur Sub A/V à un enregistreur de la série FL900.
Página 24
Figure 1 Vue d'ensemble du capteur de vitesse en zone immergée 1 Câble du capteur 5 Connecteur pour capteur 2 Capteur (disponible en version avec et sans huile) 6 Mousqueton 3 Tube avec déshydratant 7 Cordon 4 Tuyau d'air Composants du kit capteur Figure 2 illustre les éléments du contenu de la livraison.
Página 25
Figure 2 Composants du capteur de vitesse en zone immergée 1 Capteur (avec ou sans huile) 2 Vis de montage (6) Installation Directives d'installation D A N G E R Risque d'explosion Les capteurs H/V non IS (réf. 770xx-xxx) ne sont pas conçus pour les zones classées dangereuses.
Página 26
Pour remettre à zéro le capteur lorsque vous l'utilisez avec les instruments de mesure de la série FL900, ouvrez le logiciel Flo-Ware. Suivez les instructions de l'assistant d'étalonnage du capteur de l'analyseur de vitesse/zone AV9000. Mise à zéro du capteur pour les instruments de mesure et échantillonneurs Sigma 1.
Página 27
FL90x, certains équipements à alimentation filaire peuvent créer des interférences avec les mesures de vitesse Doppler. Les interférences avec les mesures sont rares sur les sites classiques. Le modèle AV9000 est plus sensible aux interférences dans sa plage d'analyse Doppler de 1 MHz ± 13,3 kHz. Les interférences à d'autres fréquences sont généralement bénignes.
Página 28
Remarque : Si vous utilisez le module AV9000 et le capteur AV avec l'enregistreur FL900, vous pouvez sélectionner l'option Reversed Sensor (Capteur inversé) dans le menu Sensor Port Set Up (Configuration du port du capteur).
Página 29
AV9000 ou effectuez un étalonnage manuel. Etalonnage manuel du niveau sur les appareils de mesure de la série FL9000 1. Vérifiez que le port 1 du capteur (AV9000) est sélectionné. 2. Allez à l'onglet de configuration. Procédez à l'étalonnage dans la section des paramètres de niveau.
Étalonnage du niveau pour échantillonneurs et appareils de mesure Sigma 1. Lorsque le capteur est installé dans l'écoulement, surveillez le statut en cours sur un PC avec le logiciel Insight ou sur l'écran d'un débitmètre. 2. Mesurez physiquement la distance entre le haut du tuyau et la surface de l'eau (Figure 3.
Página 31
• Si le joint est manquant ou endommagé, installez-en un nouveau. Un joint manquant ou endommagé peut entraîner des mesures erronées. • Après avoir nettoyé le capteur, nettoyez le joint et le couvercle de protection avant de les installer. • Une fois le capteur à huile nettoyé, refaites le plein d'huile. Suivez la procédure de remplissage d'huile sur la fiche d'instructions fournie avec le kit d'huile (7724800).
Página 32
roses, les perles ne peuvent plus absorber d'humidité supplémentaire. Remplacez immédiatement les perles roses pour éviter d'endommager le capteur. Remarque : Lorsque les perles commencent tout juste à devenir roses, vous pouvez les raviver en les chauffant. Retirez les perles de l'absorbeur et chauffez-les à 100-180 °C (210-350 °F) jusqu'à ce qu'elles deviennent bleues. Ne chauffez pas l’absorbeur.
Figure 10 Remplacement du dessiccateur Remplissage d'huile Recherchez la présence de grosses bulles d'air dans l'huile du capteur avant l'installation et durant les entretiens planifiés. De grosses bulles peuvent réduire les propriétés antidépôts de l'huile. Les petites bulles (< ¼ po de diamètre) n'affectent pas les propriétés de l'huile. Pour refaire le plein d'huile, reportez-vous à...
Inspectez le filtre une fois installé. Si vous apercevez un faible point lumineux, le filtre est en bon état. Si vous apercevez un fort point lumineux, le filtre est usé. Installez un nouveau filtre. Pièces et accessoires Capteurs hauteur/vitesse à huile avec connecteurs Description Profondeur Référence...
Página 36
Description Profondeur Référence A huile, plage 0-3 m (0-10 pieds), câble 30 m, avec connecteur 0-9 m US: 77074-100 EU: 77074-100EU A huile, plage 0-9 m, câble sur mesure, avec connecteur 0-9 m US: 77074-XXX EU: 77074-XXXEU Capteurs hauteur/vitesse à huile avec fils nus Description Profondeur Référence...
Página 37
7715300 Kit de postéquipement pour transformer un capteur à couvercle sans huile en capteur à couvercle à 7730000 huile. Kit 7724800 inclus. Module d'interface AV9000 pour enregistreurs d'écoulement de la série FL900 8531300 Accessoires de montage du capteur hauteur/vitesse Description Référence...
Página 38
Description Référence Anneau de montage pour tuyau de 450 mm (18") de diamètre (capteur directement monté sur la 1366 bande) Anneau de montage pour tuyau de 500 mm (20-21") de diamètre (capteur directement monté sur la 1353 bande) Anneau de montage pour tuyau de 600 mm (24") de diamètre (capteur directement monté sur la 1370 bande) Plaque de montage, capteur mural...
Tabla de contenidos Especificaciones en la página 39 Información general en la página 40 Introducción en la página 42 Instalación en la página 44 Mantenimiento en la página 49 Repuestos y accesorios en la página 54 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones del sensor sumergido de área y velocidad Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Instrumentos compatibles Muestreadores Max 910, 920, 930, 930 T, 950, 900 y módulo analizador de interfaz AV9000 (para su uso con registradores de datos de flujo FL900) Software compatible Para los registradores de la serie FL900: software Flo-Ware y controlador de la serie FL900 v1.0.4.0 o posterior.
Para asegurarse de que la protección proporcionada por este equipo no se vea perjudicada, no lo utilice ni lo instale de manera diferente a la que se especifica en este manual. Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará...
El sensor Sub A/V se conecta directamente a la familia de registradores de datos de flujo Sigma. Se necesita un módulo analizador de área y velocidad AV9000 para conectar el sensor Sub A/V a un registrador de datos de flujo de la serie FL900.
Figura 1 Descripción general del sensor sumergido de área y velocidad 1 Cable del sensor 5 Conector del sensor 2 Sensor (disponible en versiones con aceite y sin 6 Mosquetón aceite) 3 Cubo de desecante 7 Cordón 4 Tubo de aire Componentes del kit del sensor En la Figura 2...
Figura 2 Componentes del sensor sumergido de área y velocidad 1 Sensor (con aceite y sin aceite) 2 Tornillos de montaje (6) Instalación Guía para la instalación P E L I G R O Peligro de explosión Los sensores AV sin seguridad intrínseca (artículos 770xx-xxx) no están diseñados para su uso en ubicaciones peligrosas.
Para poner a cero el sensor cuando se utiliza con los medidores de datos de flujo de la serie FL900, abra el software Flo-Ware. Siga las instrucciones del asistente de calibración del sensor del analizador de área y velocidad AV9000. Puesta a cero del sensor en los medidores de datos de flujo y muestreadores Sigma 1.
Doppler. No es habitual que se produzcan interferencias con las mediciones en las instalaciones normales. El AV9000 es más sensible al ruido que se produce en el intervalo de análisis Doppler de 1 MHz ±13,3 kHz. El ruido que se produce en otras frecuencias no suele ser perjudicial. Algunos ordenadores portátiles han provocado interferencias cuando han utilizado adaptadores externos de corriente...
Página 47
Nota: Si utiliza el módulo AV9000 y el sensor AV con el registrador FL900, el usuario tendrá la opción de seleccionar Reversed Sensor (Sensor en la dirección del flujo) en el menú Sensor Port Set Up (Configuración del puerto del sensor).
área y velocidad AV9000 o realice una calibración manual. Calibración manual del nivel en los medidores de la serie FL900 1. Asegúrese de haber seleccionado el puerto 1 del sensor (AV9000). 2. Vaya a la pestaña de configuración. Las calibraciones se realizan en la sección de ajustes de nivel.
Calibración del nivel en muestreadores y medidores Sigma 1. Con el sensor instalado en el flujo, controle el estado de la corriente mediante un PC a través del software Insight o de la pantalla de un medidor de flujo. 2. Mida físicamente la distancia desde la parte superior de la tubería hasta la superficie del agua (Figura 3.
Página 50
• Si la junta está dañada o no está instalada, coloque una nueva. Si la junta está dañada o no está instalada, las lecturas obtenidas no serán precisas. • Tras limpiar el sensor, limpie la junta y la cubierta de protección antes de instalarlas. •...
Sustitución del desecante del sensor El cartucho de desecante contiene perlas de gel de silicio que protegen el tubo de aire de referencia de la humedad. Cuando las perlas son de color azul, eliminan la humedad del aire. Si las perlas son de color rosa, no pueden absorber el exceso de humedad.
Figura 10 Cambio del desecante Llenado de aceite del sensor Inspeccione el aceite del sensor para comprobar si hay burbujas de aire de gran tamaño antes de la instalación y durante los ciclos de mantenimiento programados por el cliente. Las burbujas grandes pueden reducir las propiedades del aceite que evitan que se acumule suciedad.
Inspeccione el filtro tras la instalación. Un débil punto de luz indica que el filtro está en buen estado. Un punto de luz brillante indica que hay una rotura en el filtro. Instale un filtro nuevo. Repuestos y accesorios Sensores sumergidos de área y velocidad llenos de aceite con conectores Descripción Profundidad Número de artículo...
Descripción Profundidad Número de artículo Con aceite, entre 0 y 3 m (0-10 pies), cable de 30,5 m Entre 0 y 9 m (0-30 pies) US: 77074-100 (100 pies), con conector EU: 77074-100EU Con aceite, entre 0 y 9 m (0-30 pies), cable personalizado, con Entre 0 y 9 m (0-30 pies) US: 77074-XXX conector EU: 77074-XXXEU...
Kit de adaptación para transformar un sensor con una placa de recubrimiento sin aceite en 7730000 una placa de recubrimiento con aceite. Incluye el kit 7724800. Módulo de interfaz AV9000 del registrador de datos de flujo de la serie FL900 8531300 Accesorios de montaje del sensor sumergido de área y velocidad Descripción...
Descripción Número de artículo Anillo de montaje para tuberías de 15" de diámetro (el sensor se monta directamente en la 1365 banda) Anillo de montaje para tuberías de 18" de diámetro (el sensor se monta directamente en la 1366 banda) Anillo de montaje para tuberías de entre 20 y 21"...
Índice Especificações na página 58 Informações gerais na página 59 Visão geral na página 61 Instalação na página 63 Manutenção na página 68 Peças e acessórios na página 73 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificações do sensor de velocidade em área submersa As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Comp) Instrumentos compatíveis Coletores de amostra 910, 920, 930, 930 T, 950, 900 Max e Módulo do Analisador de Interface AV9000 (para uso com registradores de vazão da série FL900) Software compatível Para registradores de vazão da série FL900: software Flo-Ware e driver da série FL900 v1.0.4.0 ou mais recente.
Para garantir que a proteção dada por este equipamento não seja prejudicada, não utilize ou instale o equipamento de nenhuma forma diferente da especificada neste manual. Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
O sensor Sub A/V se conecta diretamente com a família Sigma de registradores de vazão. É preciso ter o Módulo do Analisador de Área e Velocidade AV9000 para conectar o sensor Sub A/V ao registrador de vazão da série FL900.
Figura 1 Visão geral do sensor de velocidade em área submersa 1 Cabo do sensor 5 Conector do sensor 2 Sensor (disponível nas versões com e sem 6 Mosquetão abastecimento de óleo) 3 Cubo do dessecante 7 Correia 4 Tubo de ar Componentes do kit do sensor Figura 2 mostra os itens que vêm na embalagem original.
Figura 2 Componentes do sensor de velocidade em área submersa 1 Sensor (com ou sem abastecimento a óleo) 2 Parafusos de fixação (6) Instalação Diretrizes de instalação P E R I G O Risco de explosão. Os sensores AV que não são do tipo IS (N/P 770xx-xxx) não são indicados para uso em locais classificados como perigosos.
Para zerar o sensor quando utilizado em medidores de vazão da série FL900, abra o software Flo- -Ware. Siga as instruções no Assistente de Calibração do sensor do analisador de velocidade da área AV9000. Zerar o sensor de coletores de amostra e medidores de vazão Sigma 1.
Doppler. Nos locais típicos, é pouco comum haver interferências nas medições. O AV9000 é mais sensível a ruídos dentro da faixa de análise do Doppler de 1 MHz ±13,3 kHz. Ruídos em outras frequências geralmente são benignos.
Página 66
Observação: Ao usar um módulo AV9000 e um sensor AV com o logger FL900, o usuário terá a opção de selecionar Sensor Invertido no menu de Configuração da Porta do Sensor.
Página 67
Calibração de nível dos registradores de vazão da série FL900: Abra o software Flo-Ware e siga as instruções no assistente de calibração do módulo do analisador de área e velocidade AV9000 ou faça a calibração manualmente. Calibração de nível manual para os medidores da série FL900 1.
Calibração de nível para coletores de amostra e medidores Sigma 1. Com o sensor instalado no fluxo, monitore o Status Atual com um PC usando o software Insight ou uma tela de medidor de vazão. 2. Meça fisicamente a distância entre o topo do tubo e a superfície da água (Figura 3.
• Depois de limpar o sensor, limpe a junta de vedação e a tampa protetora antes de instalá-las. • Depois de limpar o sensor, reabasteça-o com óleo. Siga o procedimento para reabastecimento de óleo na folha de instruções fornecida junto com o kit de óleo (7724800). •...
Página 70
esferas ficam cor-de-rosa, elas não podem absorver mais umidade. Substitua imediatamente as esferas cor-de-rosa para evitar danos permanentes ao sensor. Observação: Quando as esferas começarem a ficar cor-de-rosa, é possível retardar o processo com aquecimento. Remova as esferas do cartucho e aqueça-as a 100-180 ºC (212-350 ºF) até ficarem azuis. Não aqueça o cartucho. Se as esferas não ficarem azuis, elas deverão ser substituídas com um novo dessecante.
Página 71
Figura 10 Substituir o dessecante Reabastecer o óleo do sensor Antes da instalação e durante ciclos de manutenção programados pelo cliente, inspecione o óleo do sensor e verifique a presença de grandes bolhas de ar. Bolhas grandes podem reduzir as propriedades de anti-incrustação do óleo.
Página 73
Inspecione o filtro após a instalação. Um ponto de luz fosco e visível indica que o filtro está em boa condição. Um ponto de luz brilhante e visível indica um rasgo no filtro. Instale um novo filtro. Peças e acessórios Sensores de velocidade em área submersa com conectores e abastecimento a óleo Descrição...
Descrição Profundidade Item número Abastecido a óleo, intervalo de 0 a 10 pés, cabo de 100 pés, com conector 0 a 30 pés US: 77074-100 EU: 77074-100EU Abastecido a óleo, intervalo de 0 a 30 pés, cabo personalizado, com 0 a 30 pés US: 77074-XXX conector EU: 77074-XXXEU...
Kit de atualização para transformar um sensor com placa de cobertura sem óleo em placa de 7730000 cobertura abastecida com óleo. Inclui o kit 7724800. Módulo de interface AV9000 para uso com os registradores de vazão da série FL900 8531300 Acessórios de montagem do sensor de velocidade em área submersa Descrição...
Página 76
Descrição Item número Anel de montagem para tubo com 20"–21" de diâmetro (o sensor é fixado diretamente na tira) 1353 Anel de montagem para tubo com 24" de diâmetro (o sensor é fixado diretamente na tira) 1370 Placa de montagem, sensor fixado na parede 4939 Quadro de seleção da tira de montagem Diâmetro do...