Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 4216
Página 1
Form No. 3381-506 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 4216 Nº de modelo 74616—Nº de serie 314000001 y superiores *3381-506* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
ADVERTENCIA Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y CALIFORNIA tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
Cómo lavar los bajos del cortacésped......41 Seguridad ..............4 Almacenamiento ............42 Prácticas de operación segura ........4 Limpieza y almacenamiento ........42 Seguridad para cortacéspedes Toro con Solución de problemas ...........44 conductor ............6 Esquemas ..............46 Indicador de pendientes ........... 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
Página 4
• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o carretera a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el o cuando cruce una. texto para transmitir el significado de la norma con un •...
Página 5
• • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para que Cualquier niño que haya sido transportado en el pasado no tenga que parar mientras está en la pendiente. puede aparecer de pronto en la zona de trabajo buscando otro paseo, y puede ser arrollado por el cortacésped, •...
Página 6
• Mantenga la boquilla en contacto con el borde del productos Toro u otra información sobre seguridad que usted depósito de combustible o el orificio del recipiente en debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
Página 7
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
119-8814 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina 119-8815 1. Posición de aparcado 4.
Página 10
130-0780 1. Velocidad baja—perfilar y 2. Velocidad alta—siega y remolcar transporte 120-2239 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Advertencia — no utilice rampas individuales; utilice una rampa de ancho completo al transportar la máquina. 2. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar ajustes o 6.
Página 11
121-0771 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo...
Página 12
El producto Interruptor de encendido La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado, Marcha y Arranque: La llave puede girarse a Arranque, y se volverá a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posición de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente (Figura 5).
Página 13
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Seguridad – Uso G014475 Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y Figura 6 pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus 1.
Página 14
Seguridad – Combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
Página 15
En qué consiste el sistema de PELIGRO interruptores de seguridad En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad ADVERTENCIA estática, produciendo una chispa que puede Si los interruptores de seguridad son desconectados prender los vapores de la gasolina. Un incendio o o están dañados, la máquina podría ponerse una explosión provocados por la gasolina puede en marcha inesperadamente, causando lesiones...
Página 16
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden G014895 dificultar el arranque. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
Página 17
Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañarse el motor de arranque. Figura 11 1.
Página 18
3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas mando de control de las cuchillas a Engranado. Intente para desplazarlo a la posición de Engranado y engranar arrancar el motor; el motor no debe arrancar. las cuchillas (Figura 14). 2.
Página 19
de Rápido. Para la mayoría de las aplicaciones, es deseable Para cambiar de velocidad: utilizar la posición máxima del acelerador. 1. Ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y luego muévalas hacia afuera a la posición de aparcar; desengrane el mando de control de las cuchillas.
Página 20
Hacia atrás 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo, y tire hacia atrás lentamente de las palancas de control de movimiento (Figura 19). G014476 Figura 20 1. Palanca de ajuste de 3.
Página 21
1. Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control al brazo de la palanca (Figura 23). 2. Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije la palanca con los 2 pernos (Figura 23). g019929 Figura 21 1. Rodillo protector del 4.
Página 22
4. Mueva las palancas de desvío hacia adelante a través del PELIGRO orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o según se muestra en Figura 24. Asegúrese de hacer lo el recogedor completo adecuadamente montado, mismo con cada palanca.
Página 23
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, Dirección de corte sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Página 24
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Página 25
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. diariamente—Limpie y compruebe el 1.
Página 26
1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 28). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los dos pomos (Figura 27).
Página 27
G017863 Figura 30 2. Limpiador de aire 1. Varilla de aceite/orificio de G017864 llenado Figura 31 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo. 1. Tapón de llenado de aceite 3. Tubo de vaciado de aceite 2. Válvula de drenaje 4.
Página 28
Figura 32 1. Filtro de aceite 3. Adaptador del filtro 2. Junta G017865 Figura 33 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de 1. Cable de la bujía goma sobre el nuevo filtro de aceite (Figura 32). 4.
Página 29
Instalación de la bujía Mantenimiento del 1. Instale la bujía y la arandela de metal. sistema de combustible Nota: Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. PELIGRO 2. Apriete la bujía a 20 Nm (15 pies-libra). En ciertas condiciones la gasolina es 3.
Página 30
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las G017861 manos después de manejar el material.
Página 31
3. Cuando la batería esté completamente cargada, ADVERTENCIA desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego Un enrutado incorrecto de los cables de la desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería podría dañar la máquina y los cables, batería (Figura 37).
Página 32
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede G014540 hacer que el corte sea desigual.
Página 33
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la rejilla de la entrada de aire del motor. Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor.
Página 34
Si una cuchilla cuchillas está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock para realizar el procedimiento siguiente.
Página 35
óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
Página 36
Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté...
Página 37
5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie G015323 plana (Figura 49 ). Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16 pulg.) entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. 6. Coloque bloques de madera debajo de los bordes de la carcasa para apoyar el peso de la misma.
Página 38
G009658 Figura 54 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás G015325 Figura 53 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. 0.25 pulgadas 2. 0.125 pulgadas 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la 11.
Página 39
cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. Cómo retirar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 40
4. Usando una herramienta para la retirada de muelles 7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del del motor; consulte Cómo cambiar la correa del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea cortacésped.
Página 41
Limpieza 3. Retire la varilla del espaciador corto, del muelle y del deflector de hierba (Figura 59). Retire el deflector de hierba dañado o desgastado. Cómo lavar los bajos del 4. Vuelva a colocar el deflector de hierba (Figura 59). cortacésped 5.
Página 42
Almacenamiento 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Limpieza y almacenamiento ADVERTENCIA 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva Un conector de lavado roto o no instalado los controles de movimiento hacia fuera a la posición podría exponerle a usted y a otras personas a de aparcar, pare el motor y retire la llave.
Página 43
Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 11. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en la sección Mantenimiento del Motor. Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía.
Página 44
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 45
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 46
Esquemas G014644 Diagrama de cableado (Rev. A)
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.