Página 1
Manual de funcionamiento Detector de llamas de UV/IR FL500 N.º de referencia: 10193213/01 CR 800000033289 MSAsafety.com...
Página 2
Protéjase y proteja a sus empleados respetando las instrucciones. Lea y respete las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES incluidas. En caso de necesitar cualquier infor- mación adicional relativa al uso o a las reparaciones, llame al 1-800-MSA-2222 en horario laboral normal. 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 EE.
Página 3
..............Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 4
..............Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 5
ESD. Si hace caso omiso de estas advertencias, podría sufrir lesiones graves o letales. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas antideflagrantes, póngase en contacto con General Monitors. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 6
ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA ESTRICTAMENTE A LOS TÉRMINOS AQUÍ EXPUESTOS Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OBLIGATORIA INCLUIDA, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER- CIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 7
Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por incumplimiento de la garantía, conducta dolosa o cualquier otra causa de acción contra General Monitors. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 8
Campo de visión amplio • Monitorización continua del campo óptico (COPM) • Sumidero o fuente de 4 - 20 mA, relés de alarma y Modbus RTU RS-485 estándar • Comunicación HART 7 • Prevención de falsas alarmas Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 9
Descripción Fig. 2 Detector de llamas de UV/IR FL500 El FL500 es compatible con el amplificador de disparo TA402A y el controlador FL802 de General Monitors, así como con otros equipos compatibles con una salida de 4 - 20 mA. El dispositivo puede conectarse directamente a dispositivos de alarma y de extinción o a módulos de entrada conmutados...
Página 10
LED rojo apagado LED verde encendido LED verde apagado LED amarillo apagado Alarma baja LED rojo parpadeando lenta- mente (1 Hz) LED verde encendido LED verde apagado Alarma alta LED amarillo apagado LED rojo encendido Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 11
Destornillador Philips n.º 2 • Llave Allen de 10 mm • Llave ajustable Ubicaciones Utilice la información de los apartados 3.2.1 "Campo de visión" y 3.2.2 "Factores ambientales" para seleccionar la mejor ubicación donde instalar el dispositivo. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 12
20’ 45° 90’ 0° - 45° 90’ 75’ 60° - 60° 60’ 15° 65° 50’ 40’ 30’ - 65° 50’ 40’ 30’ 30° 45° 55° 60° 65° Fig. 3 Campo de visión de heptano Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 13
50’ 15° 50° 35’ 35’ − 50° 55° 65’ 45’ 30° − 55° 65’ 45’ 60° 50’ 35’ − 60° 60’ 35’ 45° 50° 55° 60° 65° Fig. 4 Campo de visión de metano Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 14
50° 40’ 30’ 25’ − 50° 40’ 30’ 25’ 55° 20’ 30° − 55° 20’ 60° 30’ 20’ 40° 45° − 60° 30’ 20’ 50° 55° 60° Fig. 5 Campo de visión de metanol Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 15
− 40° 35’ 25’ 45° 25’ 20’ − 45° 25’ 20’ 55° 60’ 30° − 55° 60’ 40° 60° 50’ 45° − 60° 50’ 50° 55° 60° Fig. 6 Campo de visión de propano Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 16
− 40° 40’ 30’ 15° 45° 30’ 25’ − 45° 30’ 25’ 50° 60’ 30° − 50° 60’ 60° 55’ 40° − 60° 55’ 45° 50° 55° 60° Fig. 7 Campo de visión de etano Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 17
− 40° 25’ 15° 45° 25’ 20’ − 45° 25’ 20’ 55° 55’ 30° − 55° 55’ 60° 45’ 40° − 60° 45’ 45° 50° 55° 60° Fig. 8 Campo de visión de butano Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 18
General Monitors recomienda no utilizar manguitos para cables ni engarces en las cajas de conexiones o bornes de cableado de la carcasa. Un engarzado deficiente puede provocar una mala conexión en caso de producirse variaciones térmicas. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 19
Instalación Fig. 9 Plano acotado del FL500, vista frontal Fig. 10 Plano acotado del FL500, vista lateral Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 20
Instalación Fig. 11 FL500 y soporte de montaje, vista lateral Fig. 12 FL500 y soporte de montaje, vista en planta Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 21
Instale todas las conexiones de cableado a través de las entradas de la base a la regleta de bornes (TB). La regleta de bornes acepta cables trenzados o de núcleo macizo de 14 - 22 AWG (2,1 - 0,3 mm Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 22
Si se hace caso omiso de esta advertencia, podrían sufrirse lesiones graves o letales. Para conectar el cable a la regleta de bornes, instale el conductor en el espacio de conexión según se muestra. Utilice un destornillador de punta plana para apretar el borne atornillado correspondiente. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 23
4.2 "Cambio de los ajustes del dispositivo" las instrucciones pertinentes. Relé de Contacto de relé Contacto de relé Posición Alarma alta (desactivado) (activado) Común Común Normalmente cerrado Normalmente abierto Normalmente abierto Normalmente cerrado Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 24
RESET TB2 POS 14 PRUEBA No es posible conectar en cadena varios dispositivos para utilizar el interruptor de reset de alarma. Cada salida de Alarma alta y de Alarma baja enclavada debe resetearse manualmente. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 25
Modbus del FL500 (n.º de ref. 10193214). Para obtener información sobre HART, consulte el manual de funcionamiento de comunicación HART del FL500 (n.º de ref. 10193215). Posición en TB1 Conexión DATOS + DATOS - Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 26
Masa de la carcasa Utilice esta conexión para poner a tierra el dispositivo al realizar trabajos con el cableado. General Monitors recomienda poner a tierra la carcasa siempre. Posición en TB1 Conexión CHAS GND Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 27
Mantenga una distancia de al menos 1 m (3 ft) entre el equipo y otros cables. Es necesaria una distancia mayor para tendidos de cable paralelos y largos. No coloque los cables del equipo cerca de huecos de puesta a tierra de conductores de iluminación. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 28
Utilice un destornillador de punta plana para retirar los tornillos que unen el cabezal del detector al conjunto base. Localice el interruptor DIP. Realice las asignaciones pertinentes del interruptor. Conecte la alimentación eléctrica del dispositivo. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 29
Alarma alta no enclavada Alarma alta enclavada Alarma baja no enclavada Alarma baja enclavada Alarma alta normalmente activada Alarma alta normalmente desactivada Alarma baja normalmente activada Alarma baja normalmente desactivada LED alterno HART habilitado Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 30
Mueva la lámpara de prueba de lado a lado o de arriba a abajo. El movimiento mejora la simu- lación del destello de las llamas e incrementa la respuesta del dispositivo a la lámpara de prueba. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 31
Si el dispositivo no detecta la fuente, envía una salida de Fallo y repite la prueba cada 10 segundos. La función de prueba de alarma puede utilizarse a través de Modbus y de HART. No es posible conectar en cadena varios dispositivos para probar la salida de Alarma alta. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 32
óptica" las instrucciones pertinentes. Realice con regularidad comprobaciones de sensibilidad. Consulte en el apartado 4.3 "Comprobación de sensibilidad" las instrucciones pertinentes. Inspeccione y limpie la mirilla óptica y realice comprobaciones de sensibilidad con mayor frecuencia en dispositivos instalados en áreas sucias. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 33
• Fuentes de alimentación • Módulos de control • Dispositivos de detección de campo • Dispositivos de señalización • Accesorios conectados a dispositivos de campo y señalización Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 34
Coloque las caperuzas rojas de protección contra el polvo en los orificios de entrada de cables. Selle el dispositivo y un producto desecante en una bolsa de plástico. Selle la bolsa de plástico en el interior de otra bolsa de plástico. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 35
Señal de 12 mA constante sin Radiación UV de fondo en el tivo detecta UV de fondo y la salida radiación conocida al dispositivo dispositivo analógica continúa mostrando 12 mA, contacte con el soporte técnico para solucionar el problema. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 36
Los Estados miembros de la UE deben desechar los dispositivos de conformidad con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). En todos los demás países o estados, los dispositivos deben desecharse de acuerdo con la normativa de control ambiental federal, estatal y local existente. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 37
British Standards Institute, Londres, Reino Unido, 2011. • BS EN 61000-6-4:2007+A1:2011. Compatibilidad electromagnética (CEM). Normas genéricas. Norma de emisión en entornos industriales. British Standards Institute, Londres, Reino Unido, 2007. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 38
Bunsen como fuente del fuego frente a una prueba de llama realizada en el exterior utili- zada para determinar las posiciones de los campos de visión en el apartado 3.2.1 "Campo de visión". Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 39
RX = 50 K CX = 5 nF Protección RFI/EMI Cumple con las normas BS EN 50130-4 y BS EN 61000-6-4 Tres LED identifican el estado y las condiciones de fallo y Indicador de estado alarma Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 40
300 W Dos luces fluorescentes de 34 W Luz halógena de 500 W Luz de fondo UV de 100 W Lámpara de vapor de 250 W Dos lámparas incandes- centes de tungsteno de 25 W Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 41
Homologaciones Homologaciones CSA (CSA 18.70180732X), FM, ATEX (Sira 18ATEX1073X), IECEx (SIR 18.0026X), HART regis- trado, apto para SIL 3. Detector de llamas de UV/IR FL500...
Página 42
For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...