1
La junta entre la placa de cocción y la encimera no
ES
se
debe
hacer
El uso de este tipo de productos en la instalación
puede dañar el producto y dificulta el acceso o
desmontaje para el servicio técnico. Los daños o
gastos derivados por incumplimiento no estarán
cubiertos por la garantía del producto.
A junta entre a placa e o tampo de trabalho não deve
PT
ser feita com vedantes ou silicone. A utilização de
tais produtos na instalação pode danificar o produto
e dificultar o acesso ao serviço ou a sua remoção.
Os
danos
ou
conformidade não serão cobertos pela garantia do
produto.
Le joint entre la table de cuisson et le plan de travail
FR
ne doit pas être réalisé avec des produits
d'étanchéité ou du silicone. L'utilisation de tels
produits dans l'installation peut endommager le
produit et rendre difficile son accès ou son retrait par
le service après-vente. Les dommages ou les frais
résultant de la non-conformité ne seront pas
couverts par la garantie du produit.
EN
The joint between the hob and the worktop must not
be made with sealants or silicone. The use of such
products in the installation may damage the product
and make it difficult for service access or removal.
Damage or expenses resulting from non-compliance
will not be covered by the product warranty.
con
selladores
despesas
resultantes
ES- Pegar la junta (2) sobre el reborde de la placa,
a 2 mm del borde exterior, después de haber
quitado la lámina de protección (3).
PT- Colar a junta (2) a dois milímetros da
extremidade externa do vidro, após retirar a
folha protectora (3).
FR- Coller le joint (2) sur le rebord de la table à
2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille
de protection (3).
EN- Stick the gasket (2) two millimetres from the
external edge of the glass, after removing the
protection tape (3).
ni
silicona.
da
não
26