Página 2
útil Receptor de AV multicanal (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de Modelo: STR-DG510 recogida selectiva de residuos) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Este símbolo en el equipo o el CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Página 3
Nota sobre el mando a distancia suministrado • Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DG510. Compruebe el número de (RM-AAU013) modelo mirando en la esquina derecha inferior del El botón VIDEO 3 del mando a distancia no panel frontal.
Página 4
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas ..5 1: Instalación de los altavoces .....14 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby 2: Conexión de los altavoces .......15 Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) ....46 3a: Conexión de los dispositivos Selección de un campo de sonido de audio ..........16...
Página 5
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Panel frontal MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING AUTO CAL DIRECT ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES Nombre Función Nombre Función A ?/1 F INPUT MODE Púlselo para encender o Púlselo para seleccionar el...
Página 6
Nombre Función J INPUT Gírelo para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que desea reproducir (página 32, 34, 35, 51, 53, 56, 59, 61). K 2CH Púlselo seleccionar un campo de sonido (página A.F.D. 46). MOVIE MUSIC L MEMORY/ Púlselo para activar el ENTER sintonizador (FM/AM) (página 52).
Página 7
Acerca de los indicadores de la pantalla SP A PLII MEMORY RDS ST SP B COAX D.RANGE MONO Nombre Función Nombre Función A SW E ; PL/ Se ilumina cuando la selección “; PL” se iluminará cuando el ; PLII del altavoz potenciador de receptor aplique el graves está...
Página 8
Nombre Función Nombre Función G DTS M Indicadores Se ilumina cuando el receptor Las letras (L, C, R, etc.) del canal de está decodificando señales indican los canales que se DTS. reproducción están reproduciendo. Las Nota casillas situadas alrededor de Si reproduce un disco en las letras varían para mostrar el formato DTS, asegúrese de...
Página 9
Panel posterior OPTICAL DVD IN VIDEO 2 /BD IN – HDMI VIDEO 2/ BD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN MONITOR OUT CENTER VIDEO 1 MONITOR COMPONENT VIDEO SURROUND FRONT A COAXIAL DIGITAL ANTENNA...
Página 10
RM-AAU013 suministrado para utilizar el CD, etc. (página Rojo 24). receptor y controlar los dispositivos de audio/ (R-derecho) vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignado controlar (página 61). F Sección ANTENNA Toma FM Permite conectar la TV INPUT...
Página 11
MOVIE AV ?/1 Púlselo para encender o apagar (encendido/ los dispositivos de audio/vídeo MUSIC Sony que el mando a distancia en espera) E AMP MENU Púlselo para que se muestre el tiene asignados para controlar menú del receptor. A (página 61).
Página 12
Nombre Función Nombre Función L ./> M TV Púlselo para omitir pistas del Pulse TV y el botón que desee reproductor de CD, de DVD o al mismo tiempo para activar de discos blu-ray. los botones de color naranja. N MENU REPLAY Pulse este botón para volver a Púlselo para que se muestren...
Página 13
Nombre Función Nombre Función Q DISPLAY T Botones Púlselo para seleccionar la Púlselo para información que se muestra numéricos – memorizar o sintonizar en la pantalla del televisor de (número 5 emisoras. la videograbadora, del – seleccionar números de sintonizador vía satélite, del pista en el reproductor de reproductor de CD, de DVD o CD, el reproductor de DVD...
Página 14
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de 5.1 canales (5 altavoces y un altavoz potenciador de graves). Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Página 15
2: Conexión de los altavoces Terminales SPEAKERS FRONT B VIDEO 2 /BD IN – HDMI SAT IN DVD IN MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CENTER VIDEO 1 MONITOR COMPONENT VIDEO SURROUND FRONT A –...
Página 16
3a: Conexión de los dispositivos de audio Conexión de un reproductor de CD de Super Audio/CD Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un reproductor de CD de Super Audio/CD. Después de conectar el reproductor de Super Audio CD/CD, siga en el paso “3b: Conexión de los dispositivos de vídeo”...
Página 17
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Tomas de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos de vídeo al receptor. Antes de La calidad de la imagen depende de la toma de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conexión.
Página 18
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN WOOFER SA-CD/CD VIDEO 1 SPEAKERS SPEAKERS A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. C Cable digital óptico (no suministrado)
Página 19
Notas sobre las conexiones Notas HDMI • Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de • El sonido se emite a través del altavoz de reproducción a un televisor a través de un receptor. televisión únicamente si un dispositivo de Si no está...
Página 20
Nota Conexión de un televisión Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de La imagen de un dispositivo vídeo conectado reproducción a un televisor a través de un receptor. al receptor se puede mostrar en la pantalla del Si no está...
Página 21
Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. conectar un reproductor/grabadora de DVD.
Página 22
Conexión de un grabadora de DVD Grabadora de DVD Señales de vídeo Señales de audio OPTICAL DVD IN VIDEO 2 /BD IN – HDMI VIDEO 2/ BD IN SAT IN DVD IN MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CENTER...
Página 23
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite/decodificador clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite o un Todas las tomas de audio digital son compatibles decodificador.
Página 24
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Página 25
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) OPTICAL DVD IN VIDEO 2 /BD IN – HDMI VIDEO 2/ BD IN SAT IN DVD IN MONITOR OUT...
Página 26
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Ajuste del selector de tensión haya hecho a sus valores de fábrica.
Página 27
Inserción de las pilas en el 6: Selección del sistema mando a distancia de altavoces Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU013. Puede seleccionar los altavoces frontales que Observe la polaridad correcta al instalar las desea controlar.
Página 28
Notas 7: Calibración de los • La función de calibración automática no funciona cuando los auriculares están conectados. ajustes adecuados • Asegúrese de que SPEAKERS (OFF/A/B) no está desactivado. automáticamente MASTER VOLUME (AUTO CALIBRATION) DISPLAY INPUT MODE Micrófono optimizador INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC...
Página 29
Se inicia la medición. Realización de la calibración El proceso de medición tardará unos automática minutos en completarse. La tabla que se facilita a continuación muestra la pantalla al iniciar la medición. TV INPUT AUTO TV ?/1 SLEEP AV ?/1 Interruptor Medición de Pantalla...
Página 30
Código de Causa y solución Códigos de error y advertencia error ERROR 21 Sólo se detecta un altavoz de sonido Aparecen códigos de error envolvente. Compruebe la conexión del altavoz de sonido Cuando se detecta un error durante la envolvente. calibración automática, aparecerá...
Página 31
Código de advertencia y 8: Ajuste de los niveles y solución Código de Explicación y solución el balance de los advertencia altavoces WARN. 40 El nivel de ruido de fondo es demasiado alto. Asegúrese de que (TEST TONE) no hay ruidos en el entorno durante la calibración automática.
Página 32
Pulse V/v varias veces para seleccionar “T. TONE Y”. Reproducción Cada altavoz emite el tono de prueba por orden del modo siguiente: Selección de un Altavoz frontal izquierdo t Altavoz central t Altavoz frontal derecho t componente Altavoz derecho de sonido envolvente t Altavoz izquierdo de sonido envolvente t SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3...
Página 33
La entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir [Pantalla] VIDEO 1 Videograbadoras, etc., [VIDEO 1] conectados a la toma VIDEO 1 VIDEO 2 Reproductor de discos blu- [VIDEO 2/ ray, etc., conectados a la BD]* toma VIDEO 2/BD Reproductor de DVD, etc.
Página 34
Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Página 35
Cómo ver un DVD TV INPUT AUTO TV ?/1 SLEEP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU MASTER VOLUME FM MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING D.SKIP INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU 0/10 ENTER SPEAKERS...
Página 36
Pulse V/v varias veces para Operaciones del amplificador seleccionar el ajuste que desee. Navegación por los El ajuste se introduce automáticamente. menús Para volver a la pantalla anterior Pulse B. Mediante el uso de los menús del amplificador, puede realizar diversos ajustes para personalizar el receptor.
Página 37
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 38
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: (página 41) [DEC. PRI.] SAT, VIDEO 2; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital...
Página 39
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Página 40
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Página 41
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
Página 42
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del sistema Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú SYSTEM) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para •...
Página 43
x FRT SPK (Altavoces frontales) x SUR SPK (Altavoces de sonido envolvente) • LARGE • LARGE Si conecta altavoces grandes que reproducen Si conecta altavoces grandes que reproducen eficazmente las frecuencias graves, eficazmente las frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Normalmente, seleccione “LARGE”. Normalmente, seleccione “LARGE”.
Página 44
x FRT DIST. (Distancia del altavoz Sugerencia frontal) El receptor le permite introducir la posición de los Le permite ajustar la distancia desde su altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no se puede ajustar el altavoz central a una distancia posición de escucha hasta los altavoces mayor que la de los altavoces frontales.
Página 45
Sugerencia La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan importante. Esos campos de sonido han sido diseñados con la premisa de que los altavoces de sonido envolvente van a ser ubicados detrás de la posición de escucha, pero el efecto se mantiene bastante consistente aun...
Página 46
Calibración de los Para disfrutar de sonido ajustes adecuados envolvente automáticamente Para disfrutar de sonido (menú A. CAL) envolvente Dolby Digital y DTS Para obtener más información, consulte “7: Calibración de los ajustes adecuados (AUTO FORMAT DIRECT) automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 28).
Página 47
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Página 48
Si conecta un altavoz Selección de un campo potenciador de graves Este receptor generará una señal de baja de sonido frecuencia para salida al altavoz potenciador de graves cuando no haya señal LFE, que es un preprogramado efecto sonoro de paso bajo que sale por un altavoz potenciador de graves para una señal Puede aprovechar el sonido envolvente de 2 canales.
Página 49
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Página 50
Puede Sugerencia reproducir las características de un estudio de Puede identificar el formato de la codificación del doblaje de Sony Pictures Entertainment en su software DVD, etc., mirando el logotipo del propio hogar. paquete. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de •...
Página 51
Uso de los altavoces Escuchar el sonido sin frontales solamente hacer ningún ajuste (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) En este modo, el receptor saca el sonido por Puede intercambiar el audio de la entrada los altavoces frontales izquierdo/derecho seleccionada a entrada analógica de dos solamente.
Página 52
Reposición de los Operaciones del sintonizador campos de sonido a sus Para escuchar la radio ajustes iniciales FM/AM Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 25).
Página 53
En caso de una recepción de FM Sintonización automática estéreo mala Si la recepción de FM estéreo es mala y parpadea “ST” en la pantalla, seleccione audio VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 monofónico para lograr un sonido menos SA-CD/CD TUNER distorsionado.
Página 54
Pulse ENTER. Presintonización de También puede utilizar MEMORY/ ENTER del receptor. emisoras de radio Si no es posible sintonizar una Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM emisora o AM. Después puede sintonizar fácilmente Asegúrese de que ha introducido la frecuencia las emisoras que normalmente escucha.
Página 55
Sintonice la emisora que quiera Sintonización de emisoras presintonizar con la presintonizadas sintonización automática (página 53) o la sintonización VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 directa (página 53). Cambie el modo de recepción FM, si es SA-CD/CD TUNER necesario (página 53). A.F.D.
Página 56
Utilización de los controles del Pulse o b para entrar en el receptor menu. Gire INPUT SELECTOR para seleccionar Pulse V/v varias veces para la banda FM o AM. seleccionar “NAME IN”. Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “PRESET T.”. Pulse o b para introducir el Pulse TUNING + o TUNING –...
Página 57
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Mientras esté recibiendo una emisora RDS, pulse DISPLAY (Modelos de código de área CEL, varias veces en el receptor. CEK solamente) Cada vez que pulse el botón, la información Este receptor también le permite utilizar el RDS cambiará...
Página 58
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa PHONE IN Programas en los que los Indicación de Descripción radioyentes expresan sus tipo de opiniones por teléfono o en un programa foro público NEWS Programas informativos TRAVEL Programas sobre viajes.
Página 59
Designación de entradas Otras operaciones Puede introducir un nombre de hasta 8 Cambio entre audio caracteres para entradas y mostrarlo en la digital y analógico pantalla del receptor. Esto resulta útil para poner asignar a las tomas (INPUT MODE) los nombres de los dispositivos que tengan conectados.
Página 60
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botones del receptor especificada.
Página 61
Grabación con el receptor Uso del mando a distancia Cambio de función en los Grabación en un medio de grabación botones Puede grabar desde un dispositivo de vídeo Puede cambiar los ajustes de fábrica de los con el receptor. Consulte el manual de botones de introducción según los dispositivos instrucciones suministrado con su dispositivo de su sistema.
Página 62
2 canales estéreo a 5.1 canales para VHS, respectivamente. reproducirlo. Hay un modo MOVIE para Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un películas y un modo MUSIC para fuentes ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más estéreo como música. Las películas antiguas información, consulte el manual de instrucciones...
Página 63
x DTS Digital Surround Precauciones Tecnología de codificación/decodificación de audio digital para salas de cine desarrollada por DTS, Inc. Comprime el audio menos que Seguridad Dolby Digital, ofreciendo una reproducción de Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o sonido de mayor calidad.
Página 64
• Compruebe que los cables utilizados para bencina. la conexión están completamente insertados en las tomas del receptor y del Si tiene alguna pregunta o problema dispositivo. relacionado con su receptor, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Página 65
No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable. frontales. • Compruebe que estén bien conectados los • Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos. PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión por ellos.
Página 66
Sintonizador No se puede obtener el efecto envolvente. La recepción de FM no es buena. • Asegúrese de que la función de campo de • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no sonido está activada (pulse MOVIE o suministrado) para conectar el receptor a MUSIC).
Página 67
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia con otras nuevas, si tienen poca Si el problema continúa carga. Consulte con el distribuidor Sony más • Asegúrese de seleccionar la entrada cercano. Tenga en cuenta que si el personal del correcta en el mando a distancia.
Página 68
Medido en las siguientes condiciones: Especificaciones Código de área Alimentación U, CA ca 120 V, 60 Hz Sección del amplificador CEL, CEK, TH6, SP ca 230 V, 50 Hz Modelos de código de área U, CA E2, AU ca 240 V, 50 Hz Potencia mínima de salida RMS (8 ohm 20 Hz –...
Página 69
Sección del sintonizador de FM General Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Alimentación Antena Antena de cable FM Código de área Alimentación Terminales de antena U, CA ca 120 V, 60 Hz 75 ohm, desequilibrada CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz Frecuencia intermedia ca 240 V, 50 Hz 10,7 MHz...
Página 70
Accesorios suministrados Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Mando a distancia RM-AAU013 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Micrófono optimizador (ECM-AC2 o ECM-AC2a) (1) Para obtener más información sobre el código de área del dispositivo que está utilizando, consulte la página 3.
Página 71
Índice Numéricos 2 canales 51 Mensajes de error 67 Televisor 2CH STEREO 51 Menú conexión 20 5.1 canales 14 A. CAL 46 Temporizador para dormir AUDIO 41 LEVEL 39 TEST TONE 31 SUR 40 Altavoces SYSTEM 42 conexión 15 TONE 40 AUTO CALIBRATION 28 Videograbadora TUNER 41...