Descargar Imprimir esta página
Toro 74785 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 74785:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74785—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-488 Rev B
®
SW 4200
*3394-488* B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74785

  • Página 1 Form No. 3394-488 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 4200 Nº de modelo 74785—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-488* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Otros con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con estados o zonas federales pueden tener una Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los legislación similar. números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Seguridad ..............4 Mantenimiento del cortacésped ......37 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento de las cuchillas de Seguridad para cortacéspedes Toro con corte.............. 37 conductor ............6 Nivelación de la carcasa de corte...... 40 Indicador de pendientes ........8 Cómo retirar el cortacésped......
  • Página 4 En estos casos, Toro ha modificado el • No opere la máquina bajo la influencia de drogas texto para transmitir el significado de la norma con un o alcohol.
  • Página 5 especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad atrás, o no se siente cómodo en ella, no la siegue. de segar. No suponga nunca que los niños van a permanecer en el último lugar en que los vio.
  • Página 6 Si esto no • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas es posible, reposte el equipo desde un recipiente Toro para asegurar que se mantengan los niveles portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla de calidad originales. dosificadora de gasolina.
  • Página 7 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Para cargar la máquina en un remolque o camión, utilice únicamente una sola rampa de ancho completo. El ángulo de la rampa no debe superar...
  • Página 8 Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 10 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y...
  • Página 11 decal131-3955 131-3955 1. Activado 2. Desactivado decal131-3621b 131-3621 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – mantenga a otras personas alejadas de la máquina; no arranque el motor si hay otras personas en las proximidades. decal131-4036 131-4036 1. Capacidad máxima de tiro: 2.
  • Página 12 decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales – no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
  • Página 13 El producto g029241 Figura 5 Panel de Control 1. Interruptor SmartPark™ 5. Freno de estacionamiento – puesto 2. Acelerador 6. Indicador del freno de estacionamiento 3. Interruptor de encendido 7. Freno de estacionamiento – quitado g029242 4. Mando de control de las Figura 4 cuchillas (toma de fuerza) 1.
  • Página 14 • del motor y hacia atrás para reducir la velocidad del Al mover el interruptor SmartPark ™ a la posición motor (Figura de Conectado (Figura • El freno de estacionamiento se activa Mando de control de las cuchillas automáticamente cuando el operador se levanta del asiento y el pedal de control de tracción está...
  • Página 15 Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16 • Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 17 PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 18 levanta del asiento con el pedal de tracción en la CUIDADO posición de punto muerto. Esta máquina produce niveles sonoros que • Para parar el motor si el freno de estacionamiento superan los 85 dBA en el oído del operador, no está...
  • Página 19 Presione hacia abajo el mando de control de las cuchillas. Nota: Las cuchillas deben desengranarse. Engrane las cuchillas tirando hacia arriba del mando de control de las cuchillas. Mueva el pedal de tracción a marcha atrás. Nota: Las cuchillas deben desengranarse. Engrane las cuchillas tirando hacia arriba del mando de control de las cuchillas.
  • Página 20 Conducción de la máquina y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio La máquina combina las características de un tractor accionado por el motor, incluyendo la carcasa de de jardín y una máquina de giro cero.
  • Página 21 PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado por un cortacésped con conductor con las cuchillas engranadas, con resultado de lesiones personales graves o la muerte. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. •...
  • Página 22 Ajuste de la posición del volante El volante tiene 3 posiciones de uso y otra posición totalmente elevada. Utilice la posición más elevada para subirse y bajarse de la máquina y para salir del asiento. Para utilizar la máquina, coloque el volante en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté...
  • Página 23 Nota: posición de altura de corte de 63 mm (2½") Asegúrese de hacer lo mismo con cada o menos (Figura 17). palanca. • Taladro inferior – utilice esta posición cuando Gire la llave de contacto a Conectado y quite el la carcasa de corte está...
  • Página 24 Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias PELIGRO delanteras y el guardabarros trasero (Figura 19). Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga Nota: Evite tocar los componentes de la o el recogedor completo adecuadamente dirección al amarrar la máquina en las ruedas montado, usted y otras personas están giratorias delanteras.
  • Página 25 pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa.
  • Página 26 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero cuchilla nueva genuina Toro. recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está...
  • Página 27 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. •...
  • Página 28 Elevación de la parte Lubricación delantera de la máquina Engrasado de los cojinetes Si es necesario elevar la parte delantera de la máquina, utilice el borde delantero, según se muestra Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Figura horas—Engrase todos los puntos de lubricación.
  • Página 29 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada 50 horas—Revise el elemento de papel (más a menudo en condiciones de mucho polvo g029428 Figura 25 o suciedad).
  • Página 30 Comprobación del nivel de aceite Cambio del aceite de motor y del del motor filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice horas—Cambie el aceite de o diariamente—Compruebe el nivel motor y el filtro de aceite del motor.
  • Página 31 Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). g027517 Figura 30 g027477 Mantenimiento de la bujía Figura 29 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Vierta lentamente un 80% aproximadamente de horas—Compruebe el estado la cantidad especificada de aceite por el tubo de la(s) bujía(s) y la distancia entre de llenado (Figura...
  • Página 32 g027478 Figura 31 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. g027938 Figura 33 Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 33 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión g027959 provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 34 Mantenimiento del filtro de Mantenimiento del emisiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) ADVERTENCIA Nota: Esta máquina está equipada con un cartucho CALIFORNIA de emisiones que no requiere mantenimiento y un Advertencia de la Propuesta 65 filtro de emisiones que requiere mantenimiento.
  • Página 35 Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios ADVERTENCIA durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue Un enrutado incorrecto de los cables de la batería. la batería podría dañar la máquina y los Cuando la batería esté completamente cables, causando chispas.
  • Página 36 Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 37 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 38 Nota: Si observa daños, desgaste o la Mida desde la punta de la cuchilla hasta la formación de una ranura en esta zona superficie plana (Figura 43). (elemento 3 en la Figura 41), instale inmediatamente una cuchilla nueva. g006530 Figura 41 g014973 Figura 43 1.
  • Página 39 (Figura 48). cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden equilibrada y puede utilizarse.
  • Página 40 Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 46). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 46).
  • Página 41 g009658 Figura 51 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. g027588 Figura 50 Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla 1.
  • Página 42 cuchilla delantera esté entre 1.6 y 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 51). Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 40).
  • Página 43 Usando una herramienta para la retirada de espere a que se detengan todas las piezas en muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle movimiento antes de abandonar el puesto del tensor del gancho de la carcasa para eliminar la operador.
  • Página 44 Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera del cortacésped. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 57).
  • Página 45 Conecte el acoplamiento de la manguera al ADVERTENCIA extremo del conector de lavado del cortacésped, Un conector de lavado roto o no y abra el grifo al máximo (Figura 58). instalado podría exponerle a usted y a Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del otras personas a objetos lanzados o a conector de lavado para facilitar la conexión del contacto con las cuchillas.
  • Página 46 Almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 31). Desengrane el mando de control de las Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta cuchillas, mueva los controles de movimiento dos cucharadas soperas de aceite de motor hacia fuera a la posición de aparcar, pare el...
  • Página 47 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 48 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
  • Página 49 Esquemas g027754 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Notas:...
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter sw 4200